Магия южной ночи, стр. 56

– Такой красавице, как вы, небезопасно появляться без сопровождения. – Его глаза загорелись огнем, задержавшись на ее декольте.

Кристина постаралась вежливо улыбнуться, чувствуя неловкость от его пронзительного взгляда.

– Мы снова встретились, месье дю Бопре. Он взял ее руку, провел губами по пальцам.

– Я должен просить у вас прощения, мадам Делакруа, за свою плохую память.

– За вашу память, месье? – Кристина подавила желание вырвать руку.

– Да, мадам, она меня ужасно подвела. Вы еще прекраснее, чем я запомнил.

– Благодарю, месье. – Она высвободила пальцы, борясь с желанием вытереть их об юбку, – Вы очень добры.

– Нет, милая леди, только правдив. – Леон взглядом обвел зал. – Я не видел вашего мужа. Вы одна?

– Да. Муж занят делами и очень сожалеет, что не смог прийти. – При виде слегка скептического выражения лица Леона она решила, что ее объяснения звучат надуманно.

– Опять? – Креол изогнул бровь. – Если бы я имел такой бриллиант, как вы, то не оставлял бы его без присмотра.

Кристине хотелось защититься от его пристального взгляда. Он словно раздевал се. Если предположения Рида правильны, то этот человек убил собственного брата. Но пока что все поиски доказательств этого ни к чему не привели. И тут ей в голову пришла идея. Может быть, она сможет помочь Риду, если сумеет выведать что-нибудь ценное. Дю Бопре явно увлечен ею. Она постарается использовать это в интересах Рида. Кристина оглядела зал, потом кокетливо улыбнулась Леону.

– Я вижу, вы никого не сопровождаете, месье. Вы не женаты?

– Признаюсь, я ждал такую даму, как вы, – В ослепительной улыбке блеснули его ровные белые зубы. – Ни одна не вызвала моего интереса... до настоящего момента.

Кристина ощущала скованность. Она едва знала этого человека, но чувствовала, что он мастер интриг. Напомнив себе, что следует соблюдать осторожность, она огляделась в поисках Полли, нота куда-то отошла. Леон взял два бокала вина с подноса. Один подал ей, второй поднял, произнося тост:

– За замечательную женщину.

– Замечательную?

– После встречи с вами в опере я навел кое-какие справки. И выяснил, что вы пережили не одну, а две революции. Это требует большой смелости и находчивости – двух качеств, которыми я всегда восхищался. – Он не сводил с нее блестящих черных глаз.

Кристина отпила вина.

– Я предпочитаю не говорить об этом, месье. Воспоминания еще слишком свежи, слишком болезненны.

Лучше вы расскажите о себе.

Пренебрегая правилами приличия, Леон увлек ее за собой на балкон, выходящий во двор. В надежде узнать что-либо, что поможет Риду, Кристина не протестовала. Если она избавит Рида от теней прошлого, то это станет ее последним подарком ему. Тогда, и только тогда, они с Ридом станут абсолютно свободными. Оставшись с Леоном наедине, она спросила:

– Вы постоянно живете в городе, месье?

И снова на смуглом лице блеснули идеально ровные зубы.

– Пожалуйста, называйте меня просто Леоном. Она грациозно кивнула.

– Хорошо. Вы живете в Новом Орлеане, Леон?

– Здесь у меня дом. Но я предпочитаю жить в Брайервуде.

– Брайервуд, – медленно повторила она. – Какое красивое название. Расскажите мне о нем.

Он самодовольно покачался на каблуках.

– Это плантация на берегу Миссисипи, на полпути по дороге в Батон-Руж.

– Боюсь, что я мало знаю Луизиану. Я пока еще не выезжала за пределы Нового Орлеана.

Отпивая вино, он снисходительно улыбнулся ей.

– Вам бы следовало посетить болота. Это уникальное место. Прекрасное, экзотичное, переполненное редкими видами животных и растений. Таинственное и очаровательное.

Кристина с удивлением смотрела на креола. Его глаза утратили жесткий блеск и подернулись мечтательной дымкой. Это сделало его более доступным, почти симпатичным.

– Похоже, эти болота вас совсем околдовали.

– Так и есть, но вы должны увидеть все сами. Я собираюсь устроить небольшой прием, только для близких соседей, чтобы отметить завершение строительства поместья. Почту за честь, если вы примете мое приглашение.

Это прозвучало так неожиданно, что Кристина не успела приготовить никакого ответа. Она поиграла сережкой.

– Это очень мило с вашей стороны, месье, но...

– С мужем, конечно, – быстро исправил свою оплошность Леон. – Конечно. Будем рады принять ваше приглашение, месье. – Она едва скрывала восторг. Рида захватит эта идея – посетить дом дю Бопре. Где они смогут лучше узнать о Леоне и его семье? – Знаете, только сегодня утром, – сочиняла она, – мой муж выразил желание посетить американскую плантацию.

– Как ты внимательна, моя дорогая. – На балконе появился Рид.

При звуках знакомого баритона Кристина ощутила уже знакомое волнение. У нее сразу заколотилось сердце. Это было одновременно и приятно, и вызывало досаду. Леон нахмурился, недовольный вторжением. Едва заметно кивнув Риду в знак приветствия, он низко склонился над рукой графини, целуя ее.

– До новой встречи. – Повернувшись, Леон вошел в зал и исчез в толпе.

– Я помешал? – холодно и резко спросил Рил.

– Да, – ответила Кристина. – Ты появился именно тогда, когда мы с месье дю Бопре пытались лучше узнать друг друга. Он только что пригласил нас в Брайервуд.

Рид жестко взял ее за руку.

– Я думаю, нам пора уходить.

Кристина ожидала совершенно другой реакции «мужа».

– Я думала, что ты обрадуешься.

– Л я не обрадовался. – На его щеке грозно дернулся мускул. – Я удивлен, что ты так надолго оставила дедушку.

Кристина с недоумением посмотрела на него.

– Рид Александер, – проговорила она, растягивая слова и медленно улыбаясь, – должно быть, ты ревнуешь.

– Какая ерунда. – Он быстро оглянулся и, убедившись, что никто не слышал его имени, гневно сказал: – Леон дю Бопре – опасный тип. Держись от него подальше.

От этого приказного тона вся веселость покинула Кристину.

– Ты не имеешь права приказывать мне.

– Ошибаешься. – Рид сильнее сжал ее руку, ведя за собой в бальный зал. Понизив голос, предупредил: – Леон дю Бопре – это та же змея. Его яд так же смертелен, как у той, что была в твоей корзинке с шитьем. Я не для того спас тебя от одной змеи, чтобы позволить укусить другой.

Глава 20

Кристина быстро оглядела дворик. Сегодня даже погода была такой, как надо, – теплой и солнечной, но без удушающей жары. Пышные белые облачка проплывали по лазурному небу, напоминая взбитые сливки. Цветущая красная герань в глиняных горшочках придавала всему праздничный вид. Несколько кресел стояло вокруг небольшого столика, который Рид вынес заранее. Кажется, все готово. Заслышан голоса, она в последний раз взбила подушку.

– Смотрите под ноги, – приказывала Рози О'Бэньон. Кристина наблюдала, как Жан-Клод медленно спускался по ступенькам, поддерживаемый с одной стороны сиделкой, а с другой – Ридом. С каждым днем дедушке становилось все лучше. Удивительно, до чего быстро он выздоравливал.

– Спокойно, спокойно, – продолжала Рози. – Я пыталась убедить вас, что еще слишком рано, но вы разве послушаете?

– Мне надоело сидеть в клетке, – пожаловался Жан-Клод. – Самое время выбираться наружу. Вскоре я собираюсь прогуляться по городу, посмотреть, что он собой представляет. Этьен обещал показать мне достопримечательности.

– Когда вы немного восстановите силы, месье. – Рил слегка поддерживал старика за локоть.

Спустившись по ступеням, Жан-Клод остановился на минуту, задыхаясь от непривычного усилия и обеими руками опираясь на трость, Кристина поспешила к нему, обняла за талию.

– Скоро, дедушка, но еще не сегодня.

– Я хотела вытащить кресло на веранду, но нет, он настоял на том, чтобы выйти во двор. – Рози послюнявила палец, подняла его кверху, потом удовлетворенно кивнула. – По крайней мере ветра нет. Не хотела бы я, чтобы мой пациент свалился с воспалением легких.

– С ума сойдешь! – проворчал Жан-Клод. – Эта женщина обращается со мной, как Со слабоумным инвалидом.