Норби (сборник), стр. 184

– Адмирал, – прошептал Джефф, хотя было совершенно ясно, что люди не могли понять его. – Посмотрите на их кожу и длинные волосы! Они в основном блондины или рыжие!

– Приветствую вас, – произнес Йоно на Стандартном Земном языке. – Мы пришли с миром и дружбой.

Люди ничего не ответили, однако направили свои копья на адмирала. Некоторые мужчины не уступали ему в росте, а своим сложением могли потягаться с первоклассными атлетами будущего. Смотрели они довольно недружелюбно.

– Наверное, они пытались найти пропавшего ребенка, – прошептал Йоно. – Они выглядят сердитыми, а у меня нет оружия, кроме этого бивня.

– Они же не африканцы, – пробормотал Джефф, чувствуя себя совершенно беспомощным и очень глупым. – Куда мы попали?

Йоно не ответил.

– Мой друг ранен, – просительным тоном произнес он и указал подбородком на пропитанную кровью повязку на бедре Джеффа. – Пожалуйста, помогите нам!

Люди зашептались между собой, а затем расступились перед пожилой женщиной, которая подошла к адмиралу и произнесла несколько слов на совершенно незнакомом Джеффу языке.

– Простите, не понимаю, – отозвался Йоно. – Но я все равно прошу вас помочь нам.

Пожилая женщина держалась очень прямо, гордо откинув голову. Ее седые волосы, зачесанные назад, были перехвачены полоской тонкой кожи с вплетенными бусинами и кошечными раковинами. Взгляд ее суровых голубых глаз на несколько секунд задержался на Джеффе. Потом она шагнула к Йоно и прикоснулась к щеке адмирала с озадаченным выражением на лице.

– По-видимому, эти люди никогда не видели чернокожих, – сказал Йоно.

Женщина всмотрелась в лицо Джеффа, погладила его волосы и произнесла двусложное слово, как будто спрашивая его о чем-то. Джефф не знал, что ответить, и лишь слабо улыбнулся ей. Она еще раз провела рукой по его мокрым каштановым кудрям и улыбнулась в ответ.

– Не знаю, какого она мнения обо мне, но ты ей определенно понравился, – пробормотал Йоно.

Неожиданно лицо женщины окаменело. Она указала на обломок бивня в руке Джеффа и что-то произнесла с вопросительной интонацией.

Сам не зная почему, Джефф протянул обломок ей тупым концом вперед. Женщина взяла его, повертела в руках и кивнула.

– Возможно, даже чужаки удостаиваются приема в их племени, если приносят с собой дары, – тихо сказал Йоно. – Надеюсь, кивок здесь означает одобрение, как и у нас.

Джефф слабел с каждой минутой. Его мысли начинали путаться.

– Но где это «здесь»? – прошептал он.

– Объясню попозже, Джефф. Расслабься и постарайся ни о чем не думать.

Женщина снова улыбнулась, отступила к выстроившимся за ее спиной копейщикам и поманила Йоно за собой.

– Что ж, пойдем с ними, – Йоно двинулся следом с Джеффом на руках. Они пошли по высокому речному берегу к новому подъему, за которым открылся вид на полукруг больших овальных хижин, похожих на коричневые эскимосские иглу. Перед хижинами суетились люди, включая молодых женщин и детей.

Пока Йоно шел к маленькой деревне, Джефф думал о том, что несмотря на прохладу, здесь стоит лето. В траве было полно цветов: красных маков, желтых лютиков, каких-то стелющихся растений с серебристыми листочками и крошечными белыми соцветиями, над которыми жужжали насекомые. Пели птицы, и всюду поблескивали капельки воды от недавнего дождя. Воздух был напоен приятными ароматами зелени и цветов, к которым вскоре прибавился аппетитный запах жареного мяса.

– Я как будто во сне, адмирал. Это все настоящее?

– Боюсь, что да, Джефф.

– Но почему эти люди белокожие?

– Постарайся не волноваться, Джефф. Потом я все объясню.

– Разве у слонов может быть длинная шерсть, маленькие уши, горбатые спины и загнутые бивни?

Йоно тяжело вздохнул.

– Нет, сынок. Мы не в Африке, но гораздо севернее, причем в более ранней эпохе.

– А слоны на самом деле не слоны, а мамонты?

– Mammathus primigenius. Когда я был молод и влюблен в Вину Грачеву, она интересовалась искусством ледниковых эпох и заставила меня изучать археологию палеолита. Никогда бы не подумал, что мне придется попасть сюда, и что моя так называемая семейная реликвия окажется куском бивня, обломившимся от удара мамонта в бочонок Норби.

– Вы думаете, Норби поврежден и поэтому не может вернуться к нам?

– Не знаю, сынок. Мы уже почти пришли. Постарайся улыбаться поприветливее. Похоже, эта пожилая женщина считается здесь важной персоной – и хотя она понятия не имеет, что ей делать со мной, но, к счастью, ты ей понравился.

– Я не возьму в толк, как ваша реликвия оказалась здесь, – пробормотал Джефф, все еще пытавшийся разобраться в случившемся, хотя размышлять становилось все труднее.

– Если этот обломок и есть моя реликвия, это означает, что русский космонавт, двоюродный прапрадед Вины Грачевой, подарил ее моей прапрабабушке, а не наоборот. Иви будет очень недовольна.

– Может быть, это Северная Америка? Бабушка премьер-министра была коренной американкой, а судя по одежде этих людей…

– Нет, Джефф. Мы в Восточной Европе. Среди индейцев не было голубоглазых блондинов. Нога сильно болит?

– Не очень, – Джефф чувствовал, как кровь продолжает сочиться из раны. – Спасибо, что спасли меня, сэр.

– Кто нам сейчас действительно нужен, так это Норби.

– Может быть, он скоро появится… – Голос Джеффа прервался. Ему с трудом удавалось держать глаза открытыми. Он почувствовал себя маленьким мальчиком в сильных отцовских руках.

– Мой отец умер, когда мне было десять лет, – неразборчиво пробормотал он.

– Что-что? – спросил Йоно.

Джефф уже не мог точно припомнить, как выглядел его отец. Он с трудом разлепил веки и увидел широкое лицо адмирала, с тревогой склонившееся над ним.

– Я поправлюсь, отец. Не волнуйся.

– Да, конечно, – темные глаза Йоно неожиданно покрылись влажной поволокой. – Харрумпф!

Джефф улыбнулся и потерял сознание.

Глава 8

Операция

Когда Джефф очнулся, он лежал на спине, глядя в чистейшее голубое небо. Под ним в несколько слоев были настелены выделанные шкуры.

Затем он увидел Йоно, сидевшего у него в изголовье. Проследив за взглядом адмирала, Джефф заметил пожилую женщину. Она стояла на коленях возле его раненого бедра и продевала толстую нить в ушко острой костяной иглы.

– Что она собирается делать?

– Лежи тихо. Твою рану нужно зашить, чтобы она перестала кровоточить и начала затягиваться.

– Но это архаично! Никто больше не зашивает раны!

– Мы находимся в доисторическом времени, мой мальчик.

– У меня будет заражение.

– Вряд ли. Они положили горячие камни в кожаный мешок, наполненный водой, и вымыли иглу и тонкое сухожилие, которое она использует вместо нити. Потом я заставил ее вымыть руки, но похоже, она сама прекрасно понимает, зачем это нужно. Жители этой деревни более чистоплотны, чем многие так называемые цивилизованные люди, жившие гораздо позже.

Когда костяная игла погрузилась в бедро Джеффа, ему показалось, что он не сможет вытерпеть ужасную боль, но неожиданно ему стало легче. Адмирал начал пощипывать мочки его ушей, чтобы отвлечь внимание, и Джефф вспомнил слова одного из друзей своих родителей:

«Не пытайся победить боль. Принимай ее. Относись к ней как к способу, которым тело сообщает тебе о своих неполадках. Убеди себя и свое тело в том, что неполадки будут устранены и боль тебе уже не понадобится».

Наложение шва закончилось очень быстро. Джефф с благодарностью смотрел, как адмирал и пожилая женщина обмотали его бедро лоскутами кожи, прижимавшими к ране пряди душистого, влажного мха.

– Они пропитали мох в каком-то растительном настое, – сообщил Йоно. – Полагаю, они знают, что делают. Как бы то ни было, учитывая разнообразные прививки, которые делают любому современному человеку, я думаю, что твоя рана не будет инфицирована.

– Пожилая женщина – предводительница этого племени?

– Думаю, да. Пока ты лежал без сознания, она показала тебя своим сородичам, постоянно повторяя то самое двусложное слово. Хотел бы я знать, что оно означает.