Норби (сборник), стр. 163

– Однако он может знать об этом корабле, – заметил Джефф. – И о странном оружии, которое можно использовать во благо. Давайте-ка все попробуем настроиться на него. Я знаю, что телепатические способности Норби исчезли, но остальные в какой-то степени обладают ими, и мы можем попробовать.

– Вы имеете в виду и меня, мистер Джефф Уэллс, сэр?

– И тебя тоже, Лиззи, особенно потому, что теперь ты стала частью мощного корабля Первого Ментора… корабля!

– Я все время забываю, что этот самый корабль и был послан Другими на Джемию. Он разбился в нашей Солнечной системе, в поясе астероидов. А потом рядом с ним попал в аварию Изыскатель – это был ты, Норби, каким тебя сделал Первый Ментор.

– Ну и что, Джефф? Может быть, люди забывают о таких вещах, но мы с Первым Ментором ничего не забываем.

– Но был ли этот корабль тщательно изучен? А что, если мы найдем здесь какое-нибудь послание Других, или инструкции – все, что может объяснить принцип действия ружья?

– Этот корабль был отремонтирован после того, как Норби привел его на Джемию, – сказал Первый Ментор. – Поскольку мы не знали о ружье, то не проводили специальных поисков. Давайте поищем сейчас.

Они исследовали каждый квадратный миллиметр джемианского корабля, но не нашли ни инструкций, ни других путеводных нитей. На дверце одного шкафа имелись отметины, как будто ее когда-то вскрывали, но внутри ничего не было.

– Я собирался использовать этот шкаф для образцов, если мне когда-нибудь придется изучать геологию других планет, – сообщил Первый Ментор. – Но на Джемии так много дел, что визит на Землю – моя первая поездка. Думаю, этот шкаф был пуст, когда корабль попал к нам.

– Он достаточно велик, – задумчиво произнес Джефф. – Вон в том ящике вполне могло бы поместиться ружье и инструкции к нему.

– Смотрите, – сказал Норби. – Видите эти странные зажимы с внутренней стороны дверцы шкафа, сверху и снизу? И полки заглублены так, что даже если в зажимах что-то есть, то дверца все равно закроется.

– Какую форму могла иметь эта вещь? – поинтересовался Первый Ментор.

– Зажимы напоминают те, которыми крепятся к стене водопроводные трубы, – Джефф прикрыл дверцу шкафа и осторожно заглянул внутрь. – Тут как раз достаточно места для цилиндрического предмета, вроде трубки.

– Только сейчас его там нет, и мы не знаем, что это было, – добавил Норби.

– Я тоже не знаю, – вставила Лиззи. – Я изучила банки данных бортового компьютера и обнаружила только запись о том, что в шкафу содержались «специальные предметы искусства», посылаемые Другими на Джемию. Даже списка нет. Не слишком полезная информаиця, верно?

– Достаточно полезная, – возразил Норби. – Она подтверждает догадку Джеффа.

– Подождите, – сказал Джефф. – Если – и это лишь предположение – ружье действительно находилось в этом шкафу, то оно должно подпадать под определение «предметов искусства». Это означает, что ружье каким-то образом предназначено для творчества, а не только для разрушения электронной памяти роботов или уничтожения их талантов.

– Да, но как? – спросил Норби. – Лиззи, можешь найти какое-нибудь другое объяснение?

– Нет, Норби, но теперь я более тесно связана с энергетической системой корабля. Думаю, я могу внести свой вклад в ваши попытки связаться с Рембрандтом.

– Давайте попробуем, – предложил Джефф. Он взял нижнюю правую руку Первого Ментора, а большой робот прикоснулся к панели компьютера, подключенного к Лиззи. – Присоединяйся, Норби!

– Но мои таланты пропали…

– Так или иначе, ты можешь быть частью передающей цепочки.

– Я все испорчу, – пробормотал Норби и втянул голову в свой бочкообразный корпус, так что виднелись только верхушки глаз. – Может быть, я не просто лишился своих способностей. А вдруг я так сильно поврежден, что моя связь с другими разумами будет опасной для них?

– Норби, сын мой, не надо отчаиваться, – промолвил Первый Ментор. – Мы найдем способ помочь тебе. Присоединяйся к нам. Мы не боимся – правда, Джефф?

– Ну конечно!

– А ты, Лиззи?

– О нет, добрый Ментор, сэр. Я никогда не буду бояться Норби.

Джефф протянул другую руку.

– Давай, Норби!

Крепко держась за двух роботов, он смотрел на экран над приборной панелью джемианского корабля. Перед ним раскинулся ландшафт Центрального парка, купающийся в солнечных лучах, сверкающий льдом и талым снегом. Он мог видеть крошечный замок Бельведер (мелькнула мысль, что нужно будет показать Первому Ментору единственный «замок» на Манхэттене). И еще, его обязательно нужно сводить в музей Метрополитен и показать ему настоящее человеческое искусство…

Его внимание рассеивалось.

«Я могу показать всем желающим туристические аттракционы на Манхэттене, – телепатически передала Лиззи. – То есть я могла это сделать, когда была обычным такси».

«Я с радостью познакомлюсь с образцами человеческого искусства, – отозвался Первый Ментор. – Но сейчас нам нужно сосредоточиться на поиске Других. Ты знаешь, как они выглядят, Джефф. Вызови их образ в воображении».

Устыдившись своего легкомыслия, которое не могло ускользнуть от Лиззи и Первого Ментора, Джефф закрыл глаза и снова попытался сосредоточиться.

Он забыл о ландшафте Центрального парка, и в его сознании мало-помалу начинал возникать образ Другого, которого он звал Рембрандтом. Высокие, с четырьмя руками и тремя глазами, как у созданных ими Менторов, Другие все же смутно напоминали людей. На из лицах лежала печать красоты и глубокого внутреннего спокойствия.

Ах, как ему хотелось снова увидеть Рембрандта!

Желудок Джеффа неожиданно ухнул в пустоту. В следующее мгновение он услышал громкий крик Лиззи:

– Я падаю!

Джефф открыл глаза. Первый Ментор прервал телепатический контакт и кинулся к приборной панели, чтобы остановить падение корабля.

Потом Джефф взглянул на смотровой экран и ахнул: навстречу им несся лесистый склон какого-то холма. Расстилавшийся внизу ландшафт был совершенно незнакомым.

Глава 11

Мак-Гилликадди

Корабль прекратил свое падение, но при этом все же сломал несколько деревьев и остановился лишь в паре метров от земли.

– Спасибо вам, Первый Ментор, – сказала Лиззи. – Мне самой следовало включить антиграв, но когда исчезла крыша, я так изумилась, что забыла обо всем на свете. Может быть, для манхэттенского такси и неплохо иметь эмоции, но на космическом корабле это слишком опасно. Не удивительно, что твой компьютер такой бездушный.

– Лиззи, поскольку сейчас ты являешься частью компьютера, пожалуйста, вспомни точные координаты моего корабля в тот момент, когда мы начали падать.

– Мне не нужно вспоминать, – с некоторой гордостью отозвалась Лиззи. – Я автоматически сохраняю координаты… или это делает компьютер? В общем, я не знаю, но координаты мне доступны. Вы хотите подняться на антиграве к тому месту, откуда началось падение?

– Да.

Корабль поднялся над вершинами деревьев и остановился. Джефф хмыкнул.

– Первый Ментор, если ты не возражаешь, мне бы хотелось подняться вдвое выше.

– Хорошо. Сейчас сделаем.

С новой высоты открывался гораздо лучший вид. Теперь Джефф мог видеть, что местность внизу на много километров вокруг покрыта густым лесом с редкими скальными выступами и луговинами. Вдалеке виднелась блестящая полоска воды, а за ней снова начинался лес. Судя по тени от деревьев, солнце стояло высоко в небе, поэтому трудно было сориентироваться по сторонам света. Но потом Джефф увидел мох и лишайники на стволах ближайших больших деревьев. Мох растет на северной стороне ствола; следовательно, сначала он смотрел на восток.

Смотровой экран вместе с кораблем повернулся на юг, где леса постепенно переходили в дикие пустоши. Затем корабль развернулся на запад, и Джефф снова увидел воду – большую реку и утесы, чья характерная колоннообразная форма выдавала вулканическое происхождение.

– Где мы находимся? – озадаченно спросил Первый Ментор. – Я вижу людей!