Норби (сборник), стр. 156

– Мне очень жаль, что ваш робот умер, мистер Джефф Уэллс, сэр.

– Мне тоже, Лиззи.

Со слезами на глазах Джефф отнес Норби домой.

– Должен быть какой-то способ починить его, – сказал Фарго спустя довольно долгое время.

– Какой? Я часами пытался установить контакт с Первым Ментором или с Рембрандтом, но так ничего и не почувствовал.

– Я звонил Йоно. Он собирается ускорить работы по постройке нового гипердвигательного корабля. Мы с тобой и с Йоно полетим на Джемию…

– Как? Ты знаешь координаты? Только Норби знал их!

– М-да, ты прав, – признал Фарго. – Похоже, мы слишком полагались на Норби. Но ты и впрямь уверен, что он умер?

– Разумеется, нет! Я буду надеяться, что его можно спасти. Пока у меня есть надежда, я буду продолжать стараться и, может быть, найду выход.

– Я не вижу выхода, если ты не сумеешь связаться с Первым Ментором или Рембрандтом. После смерти Мак-Гилликадди в Федерации не осталось специалистов по роботехнике, которые могли бы починить Норби – во всяком случае, без джемианского оборудования и суперметалла из предыдущей вселенной.

– Нам нужно попробовать установить контакт с первым Ментором и Рембрандтом, соединив разумы и вложив всю нашу энергию в дальний телепатический сигнал.

Джефф нагнулся за несколькими распечатанными страницами манускрипта Фарго и взял брата за руку.

– Мне еще ни разу не удавалась телепатия на расстоянии, – возразил Фарго. – Кроме того, могут возникнуть помехи от электрических сапог, а снять их я сейчас не могу.

– Мы сначала попробуем с включенными сапогами, а потом с выключенными.

Они попробовали. Они пробовали снова и снова.

Но ничего не получалось.

В ту ночь, незадолго перед тем как Джефф лег в постель, ему позвонил адмирал Йоно.

– Я слышал о твоей проблеме, Джефф. Конечно же, мне будет не хватать твоего нахального маленького робота. По его милости нам случалось попадать в самые разные переделки, но нужно отдать ему должное: он вытаскивал нас целыми и невредимыми. Заверяю тебя, что постройка нового гипердвигательного корабля идет полным ходом. Хотя до ее окончания все равно остается несколько месяцев.

– Мы не знаем джемианских координат, адмирал, – устало сказал Джефф. – Разве Фарго не объяснил вам?

– Фарго больше беспокоится о тебе, чем ты можешь подумать. Но мы найдем способ попасть на Джемию, можешь не сомневаться. Возможно, компьютер нашего корабля считает координаты из памяти бортового компьютера «Многообещающего»…

– Фарго поставил свой катер на капитальный ремонт.

– О Боже! Нужно присмотреть за тем, чтобы они не стерли всю память в компьютере.

– Возможно, они уже сделали это. Кроме того, мы вряд ли можем рассчитывать на «Многообещающий», хотя Норби в самом деле не раз пользовался им. Но мы не знаем, как он сообщал гипердвигательную способность бортовому компьютеру.

– Почему ты считаешь, будто мы топчемся на месте? От Норби мы знали, что гипердвигатель в принципе возможен, но нам пришлось изобретать его самим, преодолевая огромные трудности.

– Означает ли это, что постройка нового корабля сталкивается с серьезными проблемами?

– Да, кадет, но не отчаивайся. Если уж нам предстоит исследовать всю вселенную, то мы как-нибудь добремся до Джемии.

Джефф поблагодарил Йоно, но лег в постель с чувством, очень близким к отчаянию. Он то и дело поглядывал на закрытый бочонок Норби, стоявший в углу, и никак не мог заснуть. Шорохи и бульканье в старинной системе отопления тоже не убаюкивали его, поэтому в конце концов он встал и вернулся в гостиную. Шторы на окнах были подняты. Джефф увидел, что снегопад прекратился.

Луна сияла над Центральным парком, высвечивая белый снежный убор на темных ветвях деревьев и каменных стенах. Несколько огоньков еще светилось за западной оконечностью парка, но весь Манхэттен, казалось, был погружен в глубокий сон. Джефф знал, что город никогда не засыпает, особенно в центральной части, но в этот момент ему казалось, что он – единственный, кто смотрит в окно на красоту ночного парка. Единственный, кто не может смириться с горем утраты.

Воздушное такси с одной перегоревшей фарой медленно пролетело над Пятой авеню, развернулось и начало снижаться. Оно остановилось возле окна гостиной и помигало другой фарой.

Джефф открыл окно.

– Лиззи?

Такси подлетело ближе.

– Я не собиралась нарушать ваш покой, мистер Джефф Уэллс, сэр. Сегодня ночью у меня не было вызовов, и я решила покружить вокруг вашего дома на тот случай, если вдруг срочно понадоблюсь вам.

На улице стоял настоящий мороз, но от пронзительной свежести чистого воздуха в голове у Джеффа немного прояснилось.

– Я собираюсь спасти Норби, – сказал он. – Еще не знаю как, но я спасу его.

– Если я чем-то могу помочь…

– Спасибо, Лиззи. Ты хорошее такси и хороший друг.

– Мистер Джефф Уээлс, сэр, это большая честь для меня, но вы замерзнете, если будете стоять у открытого окна. Если вы собираетесь спать, я полечу в центр города, искать пассажиров.

– Хорошо, Лиззи.

Джефф смотрел, как такси медленно плывет над Пятой авеню и поворачивает на север. Потом он закрыл окно и вернулся в постель.

Чтобы заснуть, он попытался процитировать строки из своей литании в честь дня летнего солнцестояния, но на ум не приходило ничего вразумительного. Горе от утраты Норби уже начинало овладевать им с прежней силой, когда он неожиданно ощутил странную внутреннюю щекотку, которая обычно предшествовала появлению новой идеи. Но какой идеи?

Джефф сделал глубокий вдох, расслабил лицевые мускулы, сложил губы в безмятежную улыбку и отогнал от себя все тревожные мысли.

– Я – дитя вселенной, – прошептал он. – Норби тоже часть вселенной, и неважно, как сильно он поврежден. Ему можно помочь, и ответ находится где-то в моем сознании, только я пока что не могу найти его.

Джефф сел и впервые улыбнулся по-настоящему. Он посмотрел в угол, где стоял бочонок, и сказал:

– Норби, сейчас ты вряд ли понимаешь меня, но сегодня днем я слышал нечто очень важное. Оно поможет спасти тебя. Я не помню, что это было, но может быть, оно само всплывет в памяти, если я не буду мешать.

Джефф откинулся на подушку, натянул одеяло и закрыл глаза.

– Я что-то слышал… – он уже наполовину спал. – Может быть, от Лиззи?

Но тут он наконец заснул.

Глава 6

Неожиданное лекарство

На следующий день в голове у Джеффа было пусто, как будто таинственная идея сгинула навеки. Чем больше он заставлял себя вспоминать, тем сильнее расстраивался, поэтому в конце концов решил отказаться от попыток. Он займется чем-нибудь другим, и пусть озарение придет само по себе.

Он вернулся к занятиям, хотя даже мысль об окончании учебы и службе в Космическом Командовании, всегда волновавшая его, казалась какой-то тусклой и неинтересной.

Миновал еще один день. Близилось начало нового семестра, а Джефф по-прежнему ничем не мог помочь Норби. Вечером звонил Лео Джонс. Он поинтересовался состоянием Джеффа и Норби и сообщил, что хотя его возобновившееся знакомство с Хеди Хиггинс развивается самым успешным образом, она предупредила его, что Дом Хиггинсов временно закрыт для посетителей. Мерлина Минн погрузилась в глубокую депрессию. От нее можно было услышать лишь жалобы, что теперь она никогда не получит свое наследство.

– Она никогда не получит Норби, целого или сломанного, – сказал Джефф. – Я купил его, и он мой. Я люблю его, даже если он временно превратился в обыкновенный бочонок.

– Ну конечно, Джефф, – мягко согласился Фарго. – Но я предлагаю тебе оторваться от занятий и отправиться в поездку под луной вместе с Лиззи. Она так подолгу висит под нашими окнами, что соседи начинают жаловаться: она портит им вид на парк.

Он развернулся на электрическом скутере и уехал в свою комнату писать роман. Судя по его скупым замечанием, работа над рукописью продвигалась совсем не так быстро, как ему хотелось.