Норби (сборник), стр. 111

Джефф замялся; объяснение Марселя могло оказаться правильным.

– Нет, это невозможно, – наконец сказал он. – Я не хочу, чтобы тебя убили, Марсель.

Глаза Марселя наполнились слезами.

– Какой ты замечательный друг, Джефф! Я не заслуживаю знакомства с тобой!

– Кроме того, у меня есть идея, – продолжал Джефф. – Слушайте. Олбани исчезла со своей копией ожерелья, прежде чем другая версия той же копии успела добраться до нее. В результате копия существует как в более раннем, так и в более позднем времени, двигаясь вместе с ходом истории. У нас есть доказательства, так как мы видели ее в шкафу сто лет спустя. Но настоящее ожерелье исчезло слишком рано!

– Я опять запутался, – пробормотал Норби.

– Настоящее алмазное ожерелье лежало на полу в кабинете Бемера. Олбани взяла его. Это означает, что ожерелье не попало к ла Мотту и не отправилось в Англию. Оно не было разобрано, а бриллианты так и остались непроданными. Ожерелье осталось в истории целым и невредимым, и никакого политического скандала не было. Возможно, королева осталась целой и невредимой; разве это не изменит историю?

– Я так ничего и не понял, – сказал Марсель. – Все эти разговоры о революции просто не укладываются у меня в голове.

– Потом объясню, – пообещал Джефф. – Сейчас меня что-то так клонит ко сну, что едва держусь на ногах. Я не спал с тех пор, как мы покинули Манхэттен. Норби, может быть, ты объяснишь?

– С удовольствием, – отозвался Норби. – Я вложу в его мозг сведения о французской истории, а также проведу курс обучения Универсальному Земному языку. Ему это понадобится, если он останется с нами.

– Но могу ли я остаться? Разве я не должен венуться в свое время?

– Нет, если это означает твою казнь, – Джефф широко зевнул. – Либо ты останешься с нами, либо мы подыщем тебе другое, более безопасное время.

Марсель уселся рядом с Норби.

– Так как мне подарили жизнь, я не могу жаловаться на условия, налагаемые этим даром. Учи же меня, мой милый маленький автомат!

Норби тряс Джеффа за плечо.

– Проснись! Кто-то входит в пещеру!

Джефф сразу же очнулся.

– Мы можем где-нибудь спрятаться… если туда никто не заглянет.

– Может быть, нам лучше исчезнуть отсюда? – прошептал Марсель. Теперь, благодаря стараниям Норби, он сносно говорил на Земном языке.

– Мы не можем, – ответил робот. – Ожерелье удерживает нас здесь.

Троица спряталась за большим валуном. Мигающий огонек в темноте приближался, и вскоре в пещеру вошли двое молодых людей. Мужчина носил тунику немного выше колен и был обут в крепкие кожаные сандалии. Длинный кинжал висел в кожаных ножнах на его поясе. Он заклинил факел, который нес в руках, между двумя камнями, чтобы освободить руки.

Девушка была одета в платье из тонкой кожи, украшенное узорами. Она расстелила на полу пещары темное шерстяное покрывало и улыбнулась молодому человеку. Протянув к нему руки, она заговорила приятным, мелодичным голосом. Слова казались Джеффу немного знакомыми, но смысл ускользал от него.

– Латынь, – прошептал Марсель ему на ухо. – Это римляне. Сейчас здесь находится Галльская провинция, которая позже стала Францией. Девушка говорит, что очень рада найти такое укромное местечко, где их никто не потревожит.

Джефф энергично кивнул и приложил палец к губам. Тем временем юноша поцеловал девушку и провел ладонью по ее длинным рыжеватым волосам. Потом он всмотрелся в тени, колышущиеся в полумраке, и издал удивленый возглас, указав на стену. Девушка вздрогнула, но потом ахнула от восхищения и прижала руки к груди.

Они принялись разглядывать рисунки. Забыв о поцелуях, юноша взял свой факел и пошел вдоль стены. Потом молодые люди обнаружили бизона. Девушка сняла ожерелье с бюста животного, сдув с него пыль. Молодой человек вытащил из своего пояса кожаный шнурок и пропустил его через металлические кольца в задней части ожерелья, откуда свисали две длинные кисти. Он со смехом повесил ожерелье на шею девушке; они обнялись и о чем-то зашептались друг с другом.

Губы Джеффа сжались в тонкую линию. Он подумал, что если бы вместо скользких лент у них на Манхэттене был нормальный кожаный шнурок, то ничего бы вообще не случилось.

– Они говорят, что ожерелье – это дар богов, в честь их любви, – прошептал Марсель. – Они навеки сохранят его, так как будут вечно любить друг друга… ох!

– В чем дело? – спросил Джефф.

– Пыль! – Марсель отчаянно зажимал нос. – Я сейчас чихну!

– Нет!

Но Марсель все-таки чихнул. Звук гулко раскатился по пещере, и юноша немедленно вытащил свой кинжал. Он потянул испуганную девушку к себе за спину и размашистой походкой направился к валуну.

– Quid nunc? – вызывающим тоном спросил он. Марсель встал и поднял вверх правую руку.

– Salve!

Джефф тоже встал.

– Марсель, скажи своему римскому приятелю, что эта пещера священна. Мы – жрецы древней религии. Они больше не должны ходить сюда и рассказывать о пещере, а в награду могут забрать ожерелье… Это почти правда, – извиняющимся тоном прошептал он, обратившись к Норби. – Пещера наверняка была священной для доисторических людей.

Марсель обратился на латыни к молодой римской парочке, дрожавшей от страха. В следующее мгновение Норби с диким визгом выскочил из-за валуна. Зрелище ужасного металлического демона оказалось невыносимым для молодых людей, и они пустились в бегство.

– Vade in pace! – крикнул Марсель им вслед.

– Ну что ж, – сказал Джефф, – теперь, когда ожерелье покинуло пещеру, у тебя должно получиться! Давай, Норби, вытащи нас отсюда!

Они с Марселем взяли робота за руки.

– Настройся на Олбани, – посоветовал Джефф.

Стены пещеры замерцали и вздрогнули, но не исчезли.

Глава 6

Потерялись!

– Я надеялся, что мы окажемся на открытом воздухе, – сказал Марсель, нервно оглядываясь вокруг в свете фонарика Норби.

– Боюсь, мы по-прежнему в пещере, – отозвался Джефф.

– Но я уверен, что перемещение произошло! – запротестовал Норби.

– Так оно и было, да только не в пространстве, а во времени. Взгляни на стены: никаких рисунков.

– И никакой скульптуры на полу пещеры, – добавил Марсель. – Лишь куча камней. Должно быть, их специально принесли сюда, они не могли просто упасть с потолка.

– Ожерелье здесь, я чувствую его, – упрямо сказал Норби. – Римляне забрали с собой копию из пещеры, значит, Олбани находится где-то рядом, с ожерельем из нашего времени. Это логично. Я настроен на ожерелье, и меня притягивает к нему.

– Хорошо, – сказал Джефф. – Чтобы попасть в одно время с Олбани, ты должен был переместиться в 1785 год и увидеть хотя бы остатки рисунков на стене пещеры. Я ничего не вижу, а тем более не надеюсь встретить здесь Олбани. Вот что я вам скажу: мы попали в отдаленное прошлое, прежде, чем были сделаны рисунки и копия ожерелья исчезла из пещеры. Следовательно, копия все еще здесь. Она притянула тебя, Норби, поэтому ты ощущаешь ее присутствие. Но где же она?

– Как тебе сказать… – неохотно отозвался Норби. – В общем, она лежит под той кучей камней. Кажется, я рекордсмен мира по неудачам!

– Не стоит так драматизировать, Норби. Ты можешь достать ее?

– Пожалуй, лучше не пробовать, – сказал Марсель. – У нас снова похитители. Кажется, любовное рандеву проходит через все времена и эпохи.

Но на этот раз в пещеру нагрянула не влюбленная парочка. Когда Джефф снова выглянул из-за валуна (который остался почти на том же месте), он увидел множество факелов, отбрасывающих огромные движущиеся тени на потолок и стены пещеры.

Люди в молчании вошли в главный чертог под предводительством очень высокого пожилого мужчины в кожаном головном уборе с прикрепленными бычьими рогами. Он держал в руке деревянный посох, но факела у него не было. Встав в центре пещеры рядом с кучей камней, он трижды ударил посохом в пол и крикнул что-то на совершенно незнакомом Джеффу языке.