Дела эльфийские, проблемы некромантские, стр. 36

Corali обжигал. Я на несколько ударов сердца сжал ее, и сквозь пальцы тут же брызнул ослепительно-белый свет, а когда он угас, то на ладони вместо простой склянки лежал хрустальный клык в серебряной оправе. Внутри него плясали фиолетовые искры, напоминающие о цвете глаз.

Ночью я пообещал себе, что одного гада я все-таки убью. А Локсли, которому я давал клятву… он меня простит, я знаю.

Наутро мы все трое делали вид, будто ничего не произошло. Нельзя. Аарон был бы очень зол, если бы мы с Саэлом опустили руки. Как ни странно, помогало присутствие Гила. Полуоборотень, похоже, чисто физически не мог больше суток находиться в подавленном состоянии. Нет, шуточки направо и налево он не отпускал, но его живая физиономия внушала некое понимание того, что жизнь все-таки есть. К тому же «эльфы не уходят бесследно»…

— И куда мы теперь? — как бы невзначай поинтересовался Гил, не глядя на меня. — В Греморе оставаться нельзя.

— В Аркхарию.

— Но Варсак же ближе! — Он обернулся.

— Я недолюбливаю оборотней, — оскалился я.

Гил сморгнул и усмехнулся:

— Ну хоть на одну половину я тебе нравлюсь, шалунишка!

Междустрочие. Разгневанное

— Вы его упустили, — приятный, бархатистый, как лепестки роз, голос взлетел под потолок и громом обрушился на головы исполнителей. Эльф, сидящий на троне, задумчиво побарабанил по нему пальцами и вздохнул.

— Мы…

— Вы его упустили! Идеальные условия! Идеальная приманка! И вы его упустили!!!

Кинжал, сорвавшись в полет, распорол горло одному из склонившихся перед разгневанным повелителем эльфов.

— Риктимиана нужно вернуть в Вилею. Немедленно. Как и девчонку Никтаэль. И мне все равно, где вы будете их искать!

Эльф внезапно успокоился, глядя в окно, и, помолчав, произнес почти ласково:

— Дурашки вздумали воспротивиться свадьбе. С молодыми такое бывает. Ничего, вернутся, одумаются. Мы найдем, чем их вразумить, не так ли?

— Dan’elleno… [38]

— А от тебя, Ноэл, я жду впредь большей исполнительности. Пшел отсюда.

Глава 9

ХЕЛЛ И ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО

Ирэль, 6-е число.

День исследователя

— Опять письмо? — спросил Лесс, падая рядом со мной на скамейку во дворе.

Я кивнула, теребя в руках свиток с печатью военного гарнизона.

— Можно? — Верлен подставил ладонь.

— Да на здоровье, — выдохнула я и протянула послание.

Милая моя Хельга, тоска по тебе становится невыносимой. Считаю дни до нашей встречи, не терпится снова увидеть твои сияющие зеленые глаза! Верю, что ты сможешь меня дождаться, ведь осталось так недолго. Война не может идти вечно, и скоро, надеюсь, очень скоро, я примчусь на крыльях моей невероятной любви к тебе!

Твой…

Верлен дочитал и хмыкнул:

— Такое чувство, что ты этому «твоему» уже пообещала руку, сердце и прочие свои органы на всю оставшуюся жизнь.

— Если только будучи в полном беспамятстве, — глядя в одну точку перед собой, пробормотала я. — Кому это надо?..

— Ну, не знаю, по-моему, все перечисленное у тебя очень даже ничего, — попытался пошутить верлен.

Я улыбнулась одним уголком губ:

— И органы у меня здоровые большей частью, можно продать на ритуалы каким-нибудь чернокнижникам.

— В конце концов, да. А вообще… Нет ни единой мысли, кто бы это мог быть?

— Ни малейшей, — призналась я. — Попозже отвечу.

— А ты не пробовала не отвечать?

— Пфф. Это я проделывала первые месяцы. Письма стали приходить только чаще. «А что ты? А как ты? Все хорошо? Ничего не случилось?» Я даже пыталась магически вычислить, кто бы это мог быть. Не вышло.

— Хочешь, я тебя отвлеку? — спустя несколько ударов сердца спросил верлен.

— Спрашиваешь. Еще как хочу.

— Тогда завтра мы поведем детишек на прогулку. Правда, сир де Асти назвал это познавательным мероприятием, так что мало просто их прогулять по свежему воздуху. Он договорился с самим его величеством Василианом Пятым, и нас пропустят в Нижние залы дворца. Думаю, там есть на что взглянуть.

— Занятий не будет? — воспрянула я.

Лесс рассмеялся:

— Ну ты точно как наши ученики. Ли по этому поводу даже сальто сделал в аудитории. И уронил доску. На Мефисто, пришедшего сообщить сию благую весть.

— Весть сразу стала благой вдвойне? — хихикнула я.

— Именно. Правда, господин Фель хотел за это его оставить полы драить, но сир де Асти решил, что познавательный поход — это все-таки не развлечение, а часть учебного процесса. Так что готовься — оборотень, демон и вся их группа завтра на нашей совести.

— Будет весело, — заключила я и, сунув свиток под мышку, отправилась к себе.

Мои прогнозы начали сбываться еще в Академии.

— Хе-е-елл, — прохныкала Поллиэ, дергая меня за руку. — А чего этот мальчишка вредный меня за волосы дергает?

Ли насвистывал что-то под нос, нарочито внимательно изучая статую Неизвестного Мага, словно впервые увидел это непревзойденное произведение искусства, а к заигрываниям с Поллиэ вообще никакого отношения не имел. Что бы там она ни говорила.

— Поллиэ. — Я присела на корточки и тихо произнесла: — Давай договоримся. При группе ты нас называешь «декан Алмор» и «госпожа Дарк», а то остальные подумают, что им тоже можно. А мы ведь все-таки преподаватели.

— А им нельзя? — просияла девочка.

— Нельзя, — кивнула я.

— Ух ты-ы-ы-ы! — восторженно протянула она, даже забыв про «вредного мальчишку». — Я никому-никому не скажу, что мне можно! Вот они обзавидуются, когда узнают!

Я заговорщически кивнула и пересчитала группу. Пятнадцать человек. Трое остались под присмотром госпожи Тиэльской: кто-то подхватил простуду, кто-то, стащивший несвежие продукты с кухни, маялся животом. Последнего госпожа Тиэльская лечить магически отказалась и перешла на традиционную медицину в целях вразумления неразумного обжоры.

К тому времени к воротам Академии уже прибыли королевские… телеги. Каретами это назвать у меня язык не повернулся. Разве что, готова поспорить, дерево для них было чуть дороже, чем для обычных селянских повозок, но внешний вид… Перед нами прогарцевала пантера, кокетливо виляя хвостом, запрыгнула в первую же телегу и перевернулась пузом кверху, растопырив лапы.

— Ой, какой забавный! — хлопнула в ладошки Полли и вскарабкалась следом за ним. Интересно, она в курсе, что «забавная киса» и «вредный мальчишка» — один и тот же человек? Простите, оборотень.

Понимая, что именно за этими двумя из всей группы нужно присматривать больше, чем за кем-либо, я со вздохом вскочила на ту же телегу. Напротив меня приземлился верлен, сообщив, что в любую из остальных повозок он бы уже не влез.

Мы тронулись с места, плавно покачиваясь. Солнце светило вовсю, ветер трепал волосы. Пантера свесила язык, решив, видимо, изобразить кого-то из рода собачьих, а Полли радостно чесала ей шею с подбородком и мяла уши.

Я разглядывала город, словно впервые в нем оказалась. Позолоченные купола часовен и соборов ослепительно сверкали в солнечных лучах. На балкончиках невысоких домов пестрели различные цветы, стены и ограды украшал плющ. Городские кошки разбегались из-под копыт лошадей, жители сновали туда-сюда с корзинками и коробками, а из булочной на углу доносился потрясающий запах свежеиспеченного хлеба. Я довольно зажмурилась, греясь под солнцем и наслаждаясь мягкими ароматами сдобы, мечтая отломить еще теплую корочку от какой-нибудь плетенки с маком и бессовестно ею захрустеть.

Все-таки до чего приятно выбраться из границ Академии, где постоянно одни и те же лица, а гулять можно только во дворе или на кладбище.

По мере приближения к дворцу торговые лавки становились богаче, а купцы — толще и наглее. Даже бродячие кошки уже не бегали, а вальяжно переваливались с лапы на лапу и не думая ускоряться перед повозками.

вернуться

38

Обращение, аналогичное человеческому «ваше величество».