Читать Практическая работа для похищенной - Огинская Купава - Страница 76 - читать онлайн

Практическая работа для похищенной, стр. 76

Ознакомительная версия. Доступно 25 стр.
загрузка...

Взвизгнув, я послушно качнулась назад и, что было сил, заехала преследователю локтем под дых. За спиной охнули, но меня не отпустили, только плечо сжали сильнее и крутанули, разворачивая к себе лицом.

И вот парадокс, увидев, кого я приласкала, вместо раскаяния почувствовала странное удовлетворение. А потому что так ему и надо.

— Что ж, — поморщившись сказал Вэлард, сжимая мои плечи, — полагаю, ты точно в порядке.

— Ась? — дыхания на что?то более членораздельное не хватало. Я сипела, хватала ртом воздух и понятия не имела, что именно меня так радовало.

А лорд заметил неисправный амулет и перестал радоваться. Подцепил его пальцами и мрачно постановил:

— Значит, и тебя задело.

— А?

— Там — мотнув головой себе за спину, где я оставила Денерима в теплой волчьей компании, Вэлард невозмутимо сообщил мне шокирующую новость, — мы нашли два обгоревших тела. Целителя и волка. Зачем Денерим использовал амулет, что оставался у него, никто так и не понял, но сжег он и себя, и зверя, и все вокруг на несколько десятков метров. И чуть не сжег тебя.

Сграбастав, едва живую после такого известия, целительницу в объятия, он тихо шепнул:

— И я очень рад, что ты не сняла амулет. Как же я рад.

Я не ответила, пытаясь выровнять дыхание и собрать разбежавшиеся мысли в кучку. И единственное, что точно понимала — я очень рада видеть Вэларда. Мысль о том, что я могла точно так же как и Денерим валяться где?то совсем недалеко хорошо прожаренной тушкой, металась где?то на втором плане. И в какой?то мере это было даже хорошо. Я и так слишком много нервов себе испортила за последнее время.

Отстранившись, я заглянула в светящиеся глаза и мрачно спросила:

— Знаешь, что я сейчас сделаю? — в боку нещадно кололо и я все еще задыхалась, но настроенная была решительно. Да у меня просто губы жгло, от этой решительности, — сама поверить не могу, что спрашиваю, но знаешь, что я сейчас сделаю?

— Что? — послушно спросил он, с беспокойством заглядывая мне в глаза. Его мой невменяемый вид очень тревожил.

Говорить ничего не стала, просто дернула на себя, заставляя склониться ниже, и прижалась губами к его рту. На секунду всего, но мне полегчало. А уж ошалевший вид растерянного лорда и вовсе почти полностью вернул мне радость жизни.

Отряхнув руки, я отступила на шаг назад, полюбовалась вытянувшейся физиономией их светлости и удовлетворенно кивнула, радостно возвестив:

— А теперь можно и домой.

С этими словами и развернулась спиной к прибывающему в ступоре несчастному. Где именно я нахожусь не имела никакого понятия, но чувство направления у меня было развито, как и у любого целителя. И я точно знала, что дом с теплым чаем, и обеспокоенной Ирзой, находится именно там. В том, что ноги меня выведут, я даже не сомневалась.

В себя Вэлард пришел быстро, нагнал меня и того быстрее, а дальше начался один сплошной беспредел. Опять.

— Нам не в ту сторону, — подхватив на руки, хорошенько встряхнул, от чего я клацнув зубами, чуть не откусила кончик языка и развернувшись, понес меня обратно. К трупам злобного целителя и несчастного волка, которому не посчастливилось в эту ночь нарваться на нашу убийственную компанию, — мне нужно присутствовать на месте, пока не пребудет повозка.

— Сюда она едва ли проберется, — заметила я, вспомнив узкую тропинку по которой мы с Денеримом шли.

— Это не проблема, в полукилометре отсюда, если идти на юг, начинается тракт. Туда она и прибудет. Нам нужно лишь вынести тело к дороге.

— Ну так выносите. Я?то вам зачем? Я домой хочу.

— Предлагаешь пустить тебя одну бродить по лесу? — спросил он хмуро. И стоило бы мне замолчать, но это же я. Потому лорд ответ получил.

— Конечно. Я не заблужусь. Правда, — а я получила по носу.

— Иза, в этом лесу еще встречаются лисы, медведи, олени и даже несколько редких видов вполне безобидной нечисти. Одного волка ты уже угробила. Не хотелось бы, чтобы от знакомства с тобой пострадал кто?нибудь еще.

Надувшись, я отвернулась в сторону, обиженно сопя. Волка же не я на тот свет отправила. Я его и пальцем не тронула. Да что там, мне самой было несчастную животинку жалко.

Вэлард на показательное выступление не отреагировал, продолжая брести по лесу. И я не выдержав, сообщила:

— Я обиделась.

— Я заметил.

Вот и поговорили. За последнее время я успела подзабыть какой на самом деле он противный. И зачем, спрашивается, целоваться полезла? Дура. А он гад.

И что мне в таком случае делать?

На выгоревшем участке пахло дымом, паленой шерстью, и жареным мясом. Запах постепенно выветривался, разносясь по лесу, но все еще отчетливо ощущался.

А на выжженной земле, в обнимку лежало два тела. И глядя на это дело мне категорически не хотелось слезать с ручек. Было во всей этой картине что?то жуткое.

Но, не разделяющий моих страхов, жестокосердечный лорд, все же сгрузил меня на землю, подтолкнул в направлении заулыбавшегося недооборотня и направился в другую сторону, к угрюмому командору.

— Опасная ты особа, Иза. Вот смотрю я на тела и понимаю, что тогда еще легко отделался. Полено в голову не самое страшное, чего можно от тебя ожидать.

— Врежу тебе больно и ты пересмотришь свои взгляды, — мрачно пригрозила я и еще раз глянула на сгоревших. Нет, все же жуткое зрелище.

— Понял — понял, — хмыкнув, Анхел тут же помрачнел, — но тебе очень повезло, что в момент, когда огонь вырвался, тебя не было рядом.

— Мне в другом повезло, — тихо призналась я, теребя в руках амулет. Хорошая была вещица. Жалко.

— Кстати, — вновь широко улыбаясь, он заговорщицки поинтересовался, — а не знаешь, почему твоя наставница, вместо того, чтобы сразу к командору за помощью бежать, к лорду Шаардану первым делом бросилась?

— А какая разница? Главное, что вы здесь, — меня этот неожиданно выяснившийся факт тоже интересовал, но ответа на него я не знала. Так же как и Анхел.

— Вот не скажи. В такой спешке я еще ни разу не собирался. До сих пор не могу от мысли отделаться, что что?то важное взять с собой забыл.

— Меч при тебе? Ну значит все важное ты с собой взял.

Анхел чуть помедлив кивнул, а я, не сдержавшись, вновь глянула куда не следует. И быстро отвернулась. Домой хочу.

Глава двадцать вторая. Вся правда о карме

— И что это? — они были белыми. В очень знакомой корзине, и единственным отличием от прошлого раза было лишь то, что корзина на этот раз была одна.

Но очень большая.

— А как ты думаешь? — озадачено спросила Ирза, которую присутствие в магазине цветов удивляло больше, чем меня.

Корзина эта огроменная, посередь магазина была оставлена запыхавшимися работниками, которые тут же смылись, опасаясь, видимо, что эту жуть неподъемную, их ещё и на второй этаж тащить заставят. А ведь правильно опасались. Именно об этом я бы сейчас и попросила.

— Там записка есть, — наставница кивнула на острый край выглядывающей из кучи цветов карточки.

— Глянем.

И ведь было на что глянуть. На прямоугольнике дорогой, тисненой бумаги было выведено всего два слова. Знакомым, твёрдых почерком.

«Начнём сначала»

И все. Не подписи, ни каких?то ещё пояснений на тему того, что он там сначала собирается начать.

Сиди, Изонька, да гадай, что этот нагломордый тиран, с тягой всеми покомандовать, там ещё удумал.

— Ну что?

Нервно дернулся глаз и я, смяв записку, уверенно произнесла:

— Будем делать розовое варение. И масло. И крем для рук. И ещё что?нибудь придумаем, — вытянув одну из роз, покрутила в руках, рассматривая искрящиеся на свету капли росы на нежных лепестках, — материала у нас много.

Ирза согласно кивнула, закатывая рукава простого, домашнего платья. Работы у нас образовалось много.

Спасибо Вэларду.

На следующий день, после изнуряющего трудового дня, не менее трудового вечера и немного трудовой ночи, в магазин я спускалась измотанная, но счастливая. От корзины осталось пять цветков, которые теперь гордо стояли в вазе на кухонном столе, радуя глаз. Все остальное было уже либо употреблено в дело, либо сушилось, чтобы быть упоребленным.