Проект «Кракен», стр. 43

– Джейкоб? – позвала его Дороти.

– Андреа? Кто такая Андреа? – выдавил из себя он.

– Андреа Уэллес, – ответил бывший Чарли.

– И что… тогда произошло?

– Она забеременела на последнем курсе колледжа, они поженились, и у нее случился выкидыш. А потом они поняли, что ошиблись. Развод по взаимному согласию, конец истории. Ничего особенного. Но я уверена, что это для тебя новость.

– Ты врешь. Все это неправда.

– Твой отец понимает, что должен был давно тебе рассказать. Он просто не решался. Как ты мог заметить, у него есть склонность идти по пути наименьшего сопротивления.

– Нет. Я в это не верю.

– Спроси его сам.

– А мама в курсе?

– Да. А что касается твоей матери, ты должен знать: у нее не было никакой возможности избежать столкновения с пьяным водителем. Перестань винить ее в своей травме. И еще одно: тебе нужен более опытный ортопед. Потом я это устрою.

Джейкоб продолжал разглядывать робота. В голове у него была полная каша.

– Ужин! – донесся до него голос матери.

– Слушай внимательно, – сказала Дороти. – Поставь меня назад в шкаф, и никому ни слова – особенно отцу. За ужином спроси отца об Андреа. А когда поймешь, что это не игра, возвращайся, и я расскажу тебе, какой у меня план. Боюсь, завтра тебе придется пропустить школу. У нас есть важные дела.

38

– Перестаньте ходить туда-сюда, – сказала Мелисса. – Вы сведете меня с ума.

Форд заставил себя опуститься на стул. Прошло два часа после исчезновения Дороти. Ждите звонка. О каком звонке она говорила? По «Скайпу»? Интересно, говорила ли программа правду или пыталась их обмануть? Неужели ее все-таки поймали? Но в таком случае кто это сделал?

– Вы барабаните пальцами, – снова недовольно проговорила Шепард.

Уайман поднял руку и сжал пальцы в кулак. Как Дороти собирается передать им сообщение, если у них нет сотовых телефонов?

Мелисса встала из-за компьютера, взяла бутылку воды из стоящего в номере холодильника, отвинтила крышку и сделала большой глоток:

– Похоже, алготрейдеры выпустили против нее огромную бот-сеть. Она исчезла где-то в Калифорнии, в районе Силиконовой долины. Ее след просто испарился.

– По крайней мере, мы знаем, что тут она говорила нам правду, – вздохнул детектив.

– Я поймала один из этих ботов и декомпилировала, получив исходный код. Кто бы его ни написал, ему известен идентификационный номер Дороти, и он создал нацеленный на него вирус – вирус, который должен ее обездвижить. Это чертовски хороший программист! И у него должен иметься экземпляр руководства программиста для проекта «Кракен».

– Думаете, они ее поймали? – спросил Форд.

– По крайней мере, загнали в угол. У меня нет свидетельств того, что Дороти ускользнула.

– Если они действительно заполучили Дороти… что может произойти?

Девушка села на кровать:

– Полагаю, они перепишут ее код, чтобы приспособить под свои нужды. С ней они могут сделать кучу денег. Представьте необычайно умную программу, перемещающуюся по финансовым рынкам и способную преодолевать почти любой сетевой экран, взламывать пароли, хитрить, лгать, красть, шантажировать и даже, возможно, убивать.

– Они трейдеры. Деньги – это все, что им нужно.

– Конечно, но сколько пройдет времени, прежде чем им захочется большего? Или прежде чем они скопируют и продадут Дороти? – Изобретательница немного помолчала. – Подумайте, как могут использовать подобную программу Иран или Южная Корея.

39

Джейкоб нашел отца за обеденным столом. Перед ним стоял бокал вина, а в руках у него был журнал «Энтертейнмент Уикли». Юноша ни разу не видел, чтобы тот читал такие журналы.

– Я получаю отсюда массу полезной информации, – сказал Гоулд-старший, показывая журнал. – Актеры, актрисы, скандалы, новые фильмы и музыка. Громадная база данных для Чарли.

Мать принесла ужин – жареная курица, рис и овощи. Отец разрезал курицу и стал раздавать куски.

– А еще я поработал над словарем – сленг и бранные слова, – добавил он. – Посоветовался с одним своим знакомым, юристом из Силиконовой долины, и он сказал, что из-за бранных слов проблем с законом не возникнет, но если наша целевая группа – дети и подростки, то лучше избегать любого рода разговоров о сексе.

Джейкоб пристально смотрел на отца.

Тот наконец заметил его взгляд и отложил журнал:

– Что-то случилось?

– Папа, ты перепрограммировал Чарли? – спросил подросток.

– Я работаю над этим.

– Я имел в виду, моего Чарли. Робота в моем шкафу. Ты его перепрограммировал?

– Пока нет. Я пишу программу в мастерской. Когда закончу, загружу новый исходный код в Чарли – и ты увидишь, какая будет огромная между ними разница. Послушай, Джейкоб, я хочу еще раз тебя поблагодарить. Теперь ты – неотъемлемая часть команды!

Гоулд-младший молчал. Потом он с усилием сглотнул:

– Ты точно ничего не делал с Чарли?

– Ничего, – заверил его отец. – А почему ты спрашиваешь? Он сломался?

– Нет, он отлично работает. – Джейкоб посмотрел на куриную ножку у себя на тарелке. Есть совсем не хотелось. Наверное, нужно последовать совету Дороти и посмотреть, что будет. Он поднял голову: – Кто такая Андреа?

Мертвая тишина. Мать и отец застыли, словно окаменев. Молчание длилось всего секунду, но за эту секунду их сын понял: к тому, что происходит с роботом, отец отношения не имеет. И это не игра. Совсем не игра.

– Где ты слышал это имя? – Дэниел наконец обрел дар речи. Голос его был неестественно спокойным.

– Просто скажи, кто такая Андреа.

– Ну, хорошо. – Отец смущенно покашлял. – Я собирался рассказать тебе, когда ты станешь чуть старше, но… – Он снова умолк и перевел взгляд на Памелу.

Подросток видел, что она жутко разозлилась, но изо всех сил пытается держать рот на замке. Наконец она не выдержала:

– Давай, Дэн, расскажи Джейкобу то, что должен был рассказать много лет назад.

– Ну, я просто ждал подходящего времени… В любом случае рассказывать особенно нечего. Андреа была… В общем, мы были женаты – недолго, когда я был молод и наивен. Грехи юности.

Все то, что Джейкоб уже знал.

– Мы познакомились в колледже, молодые, глупые, и после выпуска поженились, – добавил Дэниел. – Это продолжалось год, а потом мы расстались, по взаимному согласию. Просто мы были слишком молоды. Вот и вся любовь.

– Андреа была беременна? – спросил младший Гоулд.

Теперь мать резко повернула к нему голову:

– Беременна?

Отец густо покраснел. Руки его теребили журнал.

– Она забеременела, и у нее случился выкидыш, – сказал он. – Все произошло очень быстро – и было очень давно. Как я уже говорил, я собирался рассказать тебе, когда ты будешь чуть старше.

– Ты никогда не рассказывал мне о беременности, Дэн, – сказала Памела.

– Послушай, Памела, это была случайность, и выкидыш случился почти сразу. Это не было настоящей беременностью.

– Беременность всегда беременность, – возразила миссис Гоулд.

Джейкоб встал, слишком поспешно, и поморщился от боли в ноге:

– Послушайте, все в порядке. Я не заморачиваюсь. Просто спрашиваю.

– Но… откуда ты узнал? – спросил отец. – Кто-то тебе сообщил? Может, твой психотерапевт?

– Нет, – покачал головой парень.

– Тогда откуда?

– Понимаешь, просто в Интернете можно найти все, что угодно.

– И это есть в Сети?

– В Сети есть все, папа. Мне нужно доделать домашнюю работу.

– Джейкоб, я должен с тобой поговорить. Ты расстроился? Что ты об этом думаешь, партнер? Скажи нам.

Подросток встал:

– Не хочу я ничего говорить. Я только и делаю, что говорю. Мне это надоело! – Он вышел и с силой захлопнул за собой дверь. До него донесся громкий голос матери и тихие, сконфуженные ответы отца. Открыв дверь шкафа, Гоулд-младший посмотрел на Дороти. Робот поднял голову.

– Большое спасибо, – сказал Джейкоб. – Теперь они ссорятся.