Корни травы, стр. 59

– В последние месяцы работать мне приходилось по пятнадцать, а то и по двадцать часов подряд. Я и Питеру не уделяла должного внимания...

Питер был ее сын от первого брака; он жил в интернате при школе в Новой Англии, куда определил его отец.

– Но как выдавался свободный день, мне следовало бывать у него, что я и делала.

– Это можно понять, – сказал Уилл.

Ему не понравилось в свое время то, что она позволила своему бывшему мужу отдать туда мальчика. По мнению Уилла, которому нравится Питер, этот мальчик был еще мал для жизни вдали от матери, и эта школа ему не годилась.

– Полагаю, я говорила, что мне пришлось пройти новую проверку на благонадежность.

– Да, ты говорила, Кейт.

– Ну, так это было ужасно. В управлении есть люди, уверенные, что женщине не полагается занимать должность, на которую меня пригласили. Короче, я перепугалась, что связь с тобой станет аргументом, подкрепляющим их отношение лично ко мне. Они боятся, как ты знаешь, и тени Бена Карра. Кое-кто в управлении обрадовался, когда сенатор вышел из строя.

– Уж этим меня не удивишь, – сказал Уилл.

– Но они опасаются и тебя. Это я знаю наверняка. Ты ставил их своими оценками в трудное положение на слушаниях по бюджетным вопросам.

Уилл улыбнулся.

– В общем, некоторые из моих коллег видят в тебе потенциального противника, и кое-кто в ЦРУ будет искренне огорчен, если тебя изберут.

– Надеюсь не дать им повода обрадоваться.

– Я не отвечала на твои звонки по разным причинам. Например, не могла звонить тебе из служебного кабинета, а дома часто оказывалась лишь среди ночи. Но главное вот что: я просто запретила себе общаться с тобой.

Он ощутил приступ боли.

– Ты бы отвлек меня от работы, а я должна была отдаться ей вся. – Она запнулась и перевела дыхание. – Нет, я уж буду до конца откровенна.

– Пожалуйста, Кейт. Мне это нужно.

– И дело не только в работе. – Она опустила взгляд. – Я чувствовала себя взаперти, старалась выкинуть тебя из головы. Корила себя за то, что не помогла тебе выиграть соревнование – ведь мне надлежало быть здесь, если я любила тебя.

Сердце Уилла взволнованно забилось.

– Был другой, – выпалила она в отчаянии. – Один из наших, забавный, добрый и умница. Удобный. Он на меня всерьез не претендовал, как и я – на него. Ты был прав, заметив, что управление поощряет связи и браки между сотрудниками – так проще жить и им и начальству. Не нужно что-то скрывать. В общем, в тот вечер, когда ты приехал, я пригласила его на обед. Но ты должен знать, что я с ним не спала. Никогда. Ни разу. Я думала об этом, даже было желание, да, но – никогда, ни разу мы не были в постели. Это правда.

Уилл отвел глаза, вспомнив визит Чарлены.

– Я верю, Кейт, – только и смог он сказать.

– В пятницу я пошла повидать своего босса, – продолжала она. – И говорила с ним целый час. Я рассказала ему о тебе, нисколько не извиняясь и не прибедняясь. Думаю, он поверил, что я не компрометировала управление. Сказал, что доложит директору ЦРУ. Я объявила, что приму любое их решение, но пусть имеют в виду, что при первой возможности я намерена увидеть тебя и броситься тебе на шею. Я...

Уилл оставил кресло, встал перед ней на колени и стал целовать ее волосы и мокрое от слез лицо.

– Я также сказала ему, – всхлипнула Кейт, – что собираюсь выйти за тебя замуж, если ты пожелаешь, а если это ему и директору ЦРУ не понравится, пусть убираются к дьяволу. – Сквозь слезы она рассмеялась. – Думаю, к этому моменту я была чуть пьяна, поскольку босс угощал меня виски.

Уилл уткнулся лицом в ее волосы.

Она посмотрела на часы.

– Мне действительно нужно на шестичасовой самолет, – сказала она. – Я приехала для того, чтобы предложить тебе руку и сердце, то есть пожениться, когда ты так или иначе покончишь с этой кампанией.

– Согласен, – вымолвил Уилл ей на ухо.

– Если победишь, я стану женой сенатора. И останусь в управлении, если буду там нужна. А не получится у тебя, все равно я буду с тобой. Согласна жить в этом милом коттедже и растить коров, если потребуется и это, чтобы тебя заполучить. Ты для меня важнее всего.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Кейт, – сказал он.

Она оставалась в кресле, а он на коленях возле нее, пока не пришлось вставать и идти к машине.

Она уехала, а он смотрел ей вслед. В озеро садилось рыжее солнце осени.

Глава 15

Людей у здания суда оказалось больше, чем ожидал Уилл, и они были лучше организованы. По одну сторону прохода к парадной двери концентрировались исключительно белые, по другую – преимущественно черные. Черные поднимали плакаты с призывами «СПРАВЕДЛИВОСТЬ В ОТНОШЕНИИ САРЫ КОУЛ!»и «ОСТАНОВИТЕ РАСИСТСКИХ УБИЙЦ».Здесь был черный адвокат Мартин Вашингтон, возглавлявший АРР, то есть группу «Адвокаты за расовое равенство». Уилл ранее встречался с Вашингтоном и считал его человеком честным, хотя пристрастным и легко возбудимым.

Белых у суда было меньше – мужчины и женщины с несколькими детьми. На их плакатах значилось «БЕЛАЯ РАСА В ОСАДЕ, НЕ РАЗДАВИТЕ ЛЭРРИ МУДИ» и «ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА ДЛЯ БЕЛЫХ».

– Что это за люди? – спросил Уилл заместителя шерифа.

– Не могу постичь, советник. Думаю, в основном, из микрорайона бараков.

«Здорово, – подумал Уилл. – Это то, что нужно!»

Из машины вышли Лэрри Муди, Чарлена Джойнер и Джон Морган. Уилл подождал их. Рука Чарлены немного задержалась в его руке. Они встретились впервые после сближения на ферме, и Уилл на мгновение ощутил неловкость в связи с тем, что накануне первичных выборов заподозрил ее в провокации.

Они прошли сквозь строй демонстрантов к ступеням здания суда, где их уже поджидали телекамеры и репортеры.

– Улыбайтесь, когда вам задают вопросы, – посоветовал Уилл, обращаясь к Лэрри. – И будьте кратким.

– У нас полминуты, – сказал Уилл журналистам.

– Мистер Ли, собирается ли ваш клиент сопротивляться?

– Думаю, да, но подчеркиваю, что не он будет принимать решения, а я.

– Лэрри, – сказала какая-то женщина, – рады ли вы, что наконец начинается суд?

Лэрри Муди продемонстрировал свою ребяческую улыбку.

– Нет, мэм, – сказал он. – Не очень-то рад, но определенно надеюсь, что суд снимет тяжесть с моего сердца.

– Существует ли вероятность, что вы подадите апелляцию? – спросил другой репортер.

– Нет, сэр, никакой, – более серьезно ответил Лэрри. – Я невиновен, и меня оправдают.

– Нам пора, – сказал Уилл.

– Мистер Ли, – сказал один из репортеров, – предполагаете ли вы, что процесс окажет воздействие на вашу кампанию?

– Совершенно никакого, – сказал Уилл. – Это дело судья возложил на меня до того, как я решил баллотироваться в сенат. Никакой связи нет.

– Мисс Джойнер, – крикнул вслед репортер, и она повернулась.

Чарлена была в темно-синем шерстяном платье с закрытым воротом и затянутой талией; она выглядела элегантно и казалась исключительно привлекательной.

– Как вы смотрите на процесс? – продолжал репортер.

– Я думаю, – сказала она, дразня репортеров улыбкой, – что Лэрри подвезло, что его интересы представляет такой блестящий юрист. – Тут она одарила Уилла улыбкой несколько более интимной.

Тотчас блеснули фотовспышки.

При подборе присяжных обошлось без осложнений. Четверо белых мужчин, которые должны симпатизировать Лэрри, три белые женщины, черный мужчина, четыре черные женщины, одна из которых выглядела интеллигентной... Уилла этот состав удовлетворил, хотя лучше всего для Лэрри были бы двенадцать белых.

После того, как завершились формальности, поднялся Элтон Хантер, похудевший после болезни.

– Ваша честь, обвинение вызывает Дженин Уолкер. Вышла и была приведена к присяге хорошенькая молодая женщина с африканской короткой прической.

– Мисс Уолкер, вы работаете в Мериуезерском Центре обслуживания?

– Да, работаю.

– Были ли вы на работе семнадцатого декабря прошлого года?