Суд Проклятых, стр. 28

Изя пробежался по записям системы наблюдения, вырывая из контекста нервные судорожные сокращения мышц спящего Ульриха, подёргивание пальцев капитана, словно сжимавших нечто вроде рукояти меча, пьяное бормотание Кацмана, в последние дни не отходящего ко сну без стакана отборного самогона. Утренние слёзы на глазах Елены, когда она смотрела в зеркало широко распахнутыми глазами. Подавленное состояние Анны Штафф, и её странные взгляды, обращённые к Ричарду.

Только Гай, единственный из всех, спал спокойно. Только движения глаз во время фазы быстрого сна были сильнее, и быстрее, чем обычно…

Странная эпидемия, поразившая корабль, не делала различий между живыми и не совсем. «Для неё важнее наличие сознания, разума… — Изя вздохнул, и потёр висок. — Нет, это не болезнь. Судя по показаниям датчиков, в эти моменты на корабле как будто возникает множество микроисточников тахионного излучения… Причём, сами источники не фиксируются, словно они сдвинуты по фазе относительно нашего времени. Но нет искажений гиперполя, и прочих эффектов временных сдвигов. Люди видят сны, и излучают тахионы. Или наоборот. Хрень какая-то!»

Чем сильнее он зарывался в эти данные, тем сильнее его мысли занимал Маттершанц и Светлые. Сила, которая оперирует временем и жизнью так, как сам искин — ресурсом реактора и потоками данных в своём пространстве разума…

Снова начало клонить в сон. Кажется, очередные секунды чьей-то невозможной жизни собрались втекать в его сознание. На сей раз Изя приготовился получше, и высвободил больше мощности для обсчёта синхронизации временных потоков. «Можно попробовать перекодировку сигнала по методу Лурье… Или Фурье… Или Ишимото, мать его…» — подумал искин, когда его по-настоящему накрыло. Корабль, на котором находились Шут и остальные, находился под обстрелом истребителей на орбите Марса, прижатый гравимагнитными кольцами к здоровенному рейдеру старой постройки, и, получив в задницу один такой истребитель, исчез в мутном зеркале перехода.

«Доктор, скажите, если искина тошнит, он беременный?» — вяло пошутил Изя, пытаясь встать с кресла. Руки и ноги подёргивались, налитые свинцовой тяжестью, голова раскалывалась, а горло горело, словно в него заливали кацманский самогон…

Глава 11. Мантикора

Carry on my sons forever

Carry on when I’m gone

Carry on for when the day is long

For as long as we’re together

Manowar, «Carry On»

11.1. Купи кота

17 августа 2278 года

— Кетчуп, ядрить твою в подхвостье! А ну стой, скотина кошачья!

Шут уже третий раз пробежал мимо стоящих под утренним солнцем друзей. Док мрачно взирал на суету городских улиц из тенистого тупичка между лачугами, куда предпочёл отойти для разговора без свидетелей. Рысь молча проверяла новое снаряжение, которое приобрела сразу же после схода на планету весьма нетривиальным способом, а именно, через нуль-транспортёр с палубы корабля исследовательской группы «Ромашка». Женщина поглубже натянула на глаза широкополую шляпу, убрала в специальные кармашки новенькие метательные ножи и взялась за инвентаризацию содержимого дорожного мешка.

Молчун, выбравший для себя роль охранника, горой мышц возвышался позади всех, предварительно осмотрев весь тупичок от стен до камней мостовой, и сунув нос в каждую лужу нечистот.

Ханна и Марк держались рядом, решив, не сговариваясь, немного сторониться команды «Александрийской Рулетки». Маттершанц ковырял пальцем грязную стену дома, уткнувшись в неё носом, пока Шут в четвёртый раз не пробежал мимо, задев его плечом. Мяукающий кот вовсе не думал останавливаться, наворачивая круги поблизости, и заставляя Шута материться на всех известных ему языках.

— А вы знаете, — радостно выдал Маттершанц всем присутствующим, обернувшись к ним, — что под покрытием на этой стене весьма современный керопластик и пластпалерол? А аутентичность и общая достоверность выбранной эпохе достигается путём очень дорогостоящего поддержания картинного соответствия?

— Что он сказал? — сдвинул брови Док, ни к кому не обращаясь.

— Что эти стены вымазаны исторически соответствующим эпохе дерьмом, а под дерьмом современная начинка, — отрешённо сказала Рысь, продолжая копаться в заплечном мешке. — Ты же и сам понял, чего спрашиваешь?

— В другой раз говори по-человечески, умник, — буркнул Док в адрес Матти, оскорблённого в лучших чувствах переводом Рыси его слов. — А то вечно такое чувство, что ты не с нами, а с какими-то просветлёнными общаешься…

Маттершанц внезапно побледнел, поджал губы и, сцепив задрожавшие руки за спиной, отвернулся от стены, стараясь высмотреть Шута и Кетчупа.

Нарастающий задорный мявк возвестил о заходе кота на пятый круг.

Внезапно мявк оборвался, а в переулке возникло обеспокоенное лицо Шута. Через мгновение в темноте проступила и остальная фигура мужчины. Потрясающе живая и многообразная мимика Шута отразила сразу все возможные исходы ситуации, от непоправимого преступления до свалившегося на головы путешественников богатства.

— Что? — коротко осведомился Док, временно исполняющий обязанности капитана в его отсутствие.

Шут посторонился, и из-под его руки высунулась светловолосая мальчишеская голова с такими хитрющими зелёными глазами, что боцман «Александрийской Рулетки» даже попятился, приняв пацана за капитана Реверса.

— Добрые господа, купите кота? — скороговоркой выпалил он, протягивая опешившим путешественникам огромного кота с огненно-красной шерстью. — Наверняка, волшебный, много золота можно за него выручить, да я мал, мне не продать. А вы купите кота, потом перепродадите магу какому, он вам два кошеля золотом и серебром точно отвалит, зуб даю! — продолжая тыкать вперёд обвисшим и слегка одуревшим Кетчупом, продолжал пацан.

Шут беспомощно теребил свои косички на голове, поглядывая то на мальчишку, то на остальных членов экипажа.

— А если это наш кот? — как бы, без особого интереса осведомился Романов, бросая нарочито ленивые взгляды на мнимую покупку.

— Это чего это, он ваш? — аж подпрыгнул юный торговец, тряся Кетчупом, вцепившимся в холщовую рубашку худого пацанёнка. — Этот вон, — он мотнул головой в сторону Шута, — гонялся за ним, гонялся, а я поймал.

— Да он сам к тебе прыгнул! — праведно возопил Шут, выпучив глаза от нестерпимой обиды. — Ах ты, мелкий пакостник!

Он уже было потянулся к шее мальчика, чтобы хорошенько встряхнуть того и отобрать своё животное, но между ними встал Марк.

— Не нужен нам твой облезлый котяра, — брезгливо покосившись на флегматично посматривающего по сторонам кота, сказал он, невзначай опершись рукой на стену, отсекая Шуту попытки манёвра. — Иди отсюда подобру-поздорову, а то мы и бесплатно можем котяру твоего забрать, и тебя. И продать тоже. Нас-то больше.

Романов посмотрел пареньку в глаза. Тот стушевался, прижимая к себе пискнувшего Кетчупа и мигом ретировался прочь.

— Куда?! — возопил Шут вдогонку мальчишке. — Ты офигел?! — праведно возмутился Шут, подпрыгнув на месте едва ли не на метр. — Ты какому-то оборванцу моего Кетчупа отдал? Да ты кто такой вообще? Ты чего влез?

— Шут, уймись, — устало бросил Док. — Марк всё сделал правильно, куда нам сейчас с Кетчупом таскаться по планете, где каждый второй маг или волшебник? И ещё совершенно неизвестно, кто кого похитил и утащил. Мальчик кота, или наш Кетчуп этого бедолагу.

Шут гневно сверкнул глазами, но замолчал, медленно приобретая здоровый цвет лица взамен помидорно-алого от напряжения.

— Ладно, смертнички, пошли осмотримся, — вынесла вердикт после осмотра вещей Рысь, и первой шагнула прочь, отодвинув плечом Романова. — А то до вечера тут проторчим.

Остальные последовали за ней.