Логово чужих, стр. 41

— Еще один обреченный? — безучастно спросил Эрнесто лишь для того, чтобы над всей группой не висела угнетающая тишина.

— Да, — коротко ответил колдун, подчеркивая тем самым полное нежелание всупать в долгие разговоры.

— Идемте в лабораторию, — сказал латиноамериканец и двинулся в гущу зарослей.

Одна из секретных тропинок вела к юго-восточной части острова, где на отшибе от всей системы построек стояло небольшое помещение наподобие небольшого автомобильного ангара. Оно, как и все остальные здания острова, скрывалось за каменной оградой. Однако тропинка выводила не просто к стене, а к металлическим дверям. За ними обычно находились два охранника. Эта ночь не была обычной, и охранников за дверями после распоряжения Эрнесто нынче быть не могло.

Кипитильо достал из кармана связку ключей и, подсвечивая фонарем, отворил вход. Он пропустил всех в дворик, прикрыл двери и продолжил сопровождение вплоть до ворот необходимой постройки. Латиноамериканец снова поорудовал ключами. Затем щелкнул рубильником, зажигая электрический свет внутри постройки, звучно названной лабораторией.

Анна Сергеевна, приказав устроить точку по облучению денег именно здесь, очень сильно опасалась возможных последствий от соседства дворца с лабораторией. По этой причине стены помещения были значительно утолщены и обшиты изнутри свинцовыми плитами. Эта была хоть какая-то подстраховка от радиации на то короткое время, пока Анна и ее любовник собирались оставаться на острове.

— Милости просим, — с ухмылкой сказал Эрнесто колдуну.

— Эх, если бы не госпожа… — небрежно бросил Бокор, но фразу так и не закончил.

— Занимайся своим делом, падре, а не кивай без толку на Анну, — гневно отреагировал латиноамериканец, резко сменив интонацию.

Жерар покосился на него, а затем вопросительно взглянул на хозяина, ожидая повеления наказать кубинца за наглость. Унган не разрешил телохранителю трогать Эрнесто, а подозвал к себе зомбированного. Шепнув тому что-то на ухо и вручив кейс, колдун отправил зомби внутрь лаборатории. Кипитильо, немедля ни секунды, закрыл за ним ворота. После он нажал несколько кнопок, расположенных на внешней стене лаборатории у рубильника. Изнутри послышался грохот сдвигавшихся дополнительных ворот.

Зомбированный тонтон-макут, не отвлекаясь на шум за спиной, четко выполнял установку, данную Бокором. Неторопливой походкой он вышел к центру лаборатории, где стоял металлический кофр средних размеров. Сбоку от него возвышался стол, напоминающий верстак. Зомби уверенно принялся открывать кофр. Тот заключал в себе достаточно простецкого вида аппарат. На первый взгляд, его можно было принять за некую разновидность ксерокса или копира. Заколдованный негр вынул данный прибор и поставил на верстак. Под неумелыми пальцами клацнула кнопка. Чертова машинка, привнесшая в Россию нестабильность и панику, заработала. Звук, раздавшийся после включения, походил на визг поросенка. Тонтон-макут поднял кейс, открыл его и быстро выложил пачки с мелкой российской наличностью на стол. Опустевший кейс он оставил открытым у подножия верстака.

Дальнейшее действо растянулось едва ли не на целый час. Зомби методично распаковывал пачки с деньгами и отправлял в жерло облучающей установки одну купюру за другой. Проходя через ее адское чрево, денежные знаки подвергались воздействию радиоактивного препарата, а затем выходили наружу. Тонтон-макут подхватывал каждую обработанную купюру и укладывал на верстак, формируя пачки соответствующих номиналов. Казалось, что в случае надобности он запросто смог бы справиться с целым вагоном бумажной наличности.

Пьер Бокор и Эрнесто Кипитильо некоторое время наблюдали за работой обреченного на смерть негра через небольшое окно с несколькими слоями толстого стекла. Видимость была не слишком хорошей, а работа зомби чрезвычайно рутинной. Поэтому зрелище невольным союзникам весьма скоро наскучило. Они отошли в сторону и молча закурили, как настоящие приятели, коротающие время вместе за сигареткой. Однако ни тот ни другой не произнес и единого слова о дальнейших делах. Оба прекрасно знали, что продолжение ночи не обещало быть безмятежным. И лишь телохранителю Жерару ожидание пришлось по вкусу: он подошел к окошку и завороженно смотрел на бедолагу, безропотно выполнявшего смертельную работу. Именно за умение превращать людей в зомби он больше всего и уважал унгана.

34

Пересадка с автомобиля на катер заняла достаточно большое количество времени. По крайней мере, его хватило на то, чтобы траулер с колдуном и компанией ушел далеко в море. Однако ни Полундра, ни Пингвин не позволяли себе отчаиваться. Они имели твердую убежденность в том, что траулер держал курс на остров с виллой «Мирабелла». Сергей завел катер и, не используя навигационной карты, по памяти направил его по необходимому маршруту.

Интуиция напарников не подвела. В нескольких километрах от острова им пришлось сбавить скорость и заглушить мотор, так как у причала, которым завершалась мраморная лестница, были отчетливо видны бортовые огни до боли знакомого судна. Приближаться к острову, оставаясь незамеченными, представлялось невозможным.

Павлов достал ноутбук и попытался наладить связь с аппаратурой наблюдения за стенами виллы «Мирабелла». Несколько попыток кряду оказались совершенно безрезультатными. Русский сразу же убрал портативный компьютер, так как понял, что жучки и видеокамеры на вилле были обнаружены и демонтированы. Получение дополнительной информации со злосчастного острова оказалось задачей из числа невыполнимых. Но даже отсутствие свежих разведданных не снимало самую актуальную задачу: проникнуть на виллу и найти облучающую установку. А в том, что она спрятана именно на вилле, ни у русского, ни у кубинца сомнений не оставалось.

Андре навел прибор ночного видения на траулер. На его борту были различимы силуэты нескольких людей. Наведя прибор на остров, мулат обшарил всю его поверхность, видимую с катера.

— Что-то следов пребывания охраны незаметно, — вслух удивился он.

— А ты функцию термографа включи, — посоветовал Сергей.

— Да я уже включил, — сказал мулат. — Похоже, что с этой стороны на острове нет ничего крупнее ящерицы.

— По-моему ты преувеличиваешь, — недоверчиво промолвил русский и направил на остров аналогичный прибор, чтобы спустя нескольких мгновений согласиться с выводом напарника.

— Это все неспроста. Никто бы без умысла не стал отпускать охрану, да еще и опасаясь при этом вражеского вторжения, — высказал свое мнение Пингвин.

— А может, у них там вечеринка и вся охрана сейчас у бухты? — не без иронии попытался предположить Полундра. — Там очень живописная местность.

— Серега, ну какая еще вечеринка?! Зачем для вечеринки может понадобиться зомби? Ты музыку слышишь? — вопрошал Андре, не заметив в словах напарника и доли иронии.

— Я шучу, — мгновенно посерьезнел русский. — В любом случае я уверен, что на этом проклятом острове сейчас происходит нечто такое, во что нам следовало бы активно вмешаться.

— Но ведь туда просто так не подойдешь. С траулера нас обязательно заметят и откроют огонь на поражение. Ты же сам знаешь, с какими ребятами нам приходится иметь дело.

— Неужели какой-то сраный траулер в состоянии нам помешать?! — возмутился Полундра.

— Ты собираешься взять его на абордаж? — с явным сомнением в голосе спросил мулат.

— Обойдемся как-нибудь без таких крайностей. Я тут кое-что придумал, — торопливо стал объяснять Полундра. — Ты остаешься здесь и следишь за этой дьявольской посудиной. А я подводным путем рвану к острову.

Не дав напарнику и слово сказать, он принялся одевать гидрокостюм. Спустя две минуты старлей был готов к погружению.

— Я не прощаюсь, — сказал он Андре и живо бросился в воду.

35

Андриан Власов вдохновенно рассказывал жене какой-то совершенно несмешной анекдот, услышанный в колонии. Анна весьма умело имитировала задорный смех. Это ей давалось гораздо проще, чем имитация оргазмов в прошлую ночь, проведенную с супругом. Впрочем, экс-олигарх, упоенный свободой и любимой клюквенной водкой, ничего подозрительного в поведении своей дражайшей половины не замечал.