Поцелуй во времени, стр. 48

— Нет! — все-таки сумела произнести я. — Я должна вернуться к отцу.

Наверное, хорошо, что Мальволия ничего не знала о его поисках. Ее подобными чувствами не разжалобишь. Я пыталась вырваться из ее рук. Мне удалось встать, но я никак не могла найти свою сумочку. Я споткнулась и упала. Мне показалось, что Мальволия вырывает мне жилы из руки. Головой я обо что-то ударилась. Наверное, о стул.

А потом все вокруг заволокло черным. Чернота делалась гуще и гуще.

Глава 29

ДЖЕК

— Джек! Просыпайся! — орала Мерилл, барабаня мне в дверь.

Я разлепил глаза и взглянул на цифровые часы. Что за черт? Семь утра? Такого времени просто не должно существовать. Особенно летом.

— Убирайся и дай мне поспать!

— Джек, тут не до сна. Мама ждет тебя внизу.

— Скажи ей, часа через три буду.

— Это связано с Талией!

Как же я мог забыть? А ведь действительно я начисто забыл про вчерашний выпуск новостей, и теперь события нахлынули на меня. Радость нашей совместной любви, муки от скорого расставания и боязнь потерять ее навсегда.

— Джек!

— Сейчас выйду.

Когда я спустился в кухню, то увидел там не только мать, но и отца.

— Где Талия? — спросила мать, державшая в руках газету.

Мне бросился в глаза крупный заголовок: «Полиция ищет ключ к загадочному исчезновению бельгийской девушки».

— Это про Талию. Оказывается, она сбежала, — сообщила мне возбужденная Мерилл.

— Джек, ты знал об этом? — спросила мама.

— Нет... то есть да... не совсем.

— Как понимать твое «не совсем»? — включился в разговор отец. — Ты помог этой девушке убежать от ее родителей? Ты что, похитил ее?

— Это было совсем не так.

— Тогда как? Ты понимаешь, что подобное обвинение может сломать тебе жизнь. Вместо престижного колледжа ты попадешь в...

— Ну почему у тебя все крутится вокруг престижного колледжа? — вдруг спросила отца мама. — Талию никто не похищал. Разве она показалась тебе испуганной или подавленной? По-моему, она только радовалась, что попала в другую страну.

Я наградил мать благодарным взглядом.

— Джек, давай-ка рассказывай нам, как все было на самом деле, — потребовала она.

Уж лучше рассказать самому. Они все равно узнают.

— Я расскажу. Но вам придется выслушать все до конца и... поверить, что я ничего не придумал.

Отец что-то пробормотал насчет моих способностей приврать, но мать жестом утихомирила его. Я рассказал им все. И про то, как мы встретились и как убежали.

— Быть такого не может, — заявил отец, выслушав мой рассказ.

— Я бы сам не поверил, если бы не видел это собственными глазами. Извини, папа, камеры в мобильнике у меня нет, и подтвердить это снимками не могу. Но замок был. И король с королевой. И тронный зал, где мы с Трэвисом примеряли короны. И принцесса Талия.

— Дело не в том, что мы тебе не доверяем. Но все это...

Мать запнулась, подыскивая слово.

— Ты хочешь сказать, все это слишком невероятно. Вот! Смотри.

Я схватил газету.

— Приглядись. Это ведь не снимок Талии. Тогда фотографию еще не изобрели. Это ее портрет, написанный маслом. И посмотрите, что у нее на голове.

На портрете Талия была изображена с короной.

— История покруче сериала! — восхищенно заметила Мерилл.

По шестому каналу повторяли вчерашнее интервью с королем. За кадром слышался голос репортера: «Этот обезумевший от горя человек утверждает, что он из другого мира и иной эпохи».

Появился новый видеоряд. Отец Талии был уже без короны, но по-прежнему в своей королевской мантии. Он снова походил на короля с рекламы гамбургеров. Талия рассказывала, что эта мантия надевается только в особо важных случаях.

Я повернулся к отцу:

— Кто-нибудь из твоих знакомых носит такую одежду? Говорю тебе: он — король. Когда мы с Талией вчера вечером увидели это выпуск...

— Вчера вечером? — переспросила мать. — Значит, вы уже вчера знали об этом?

— Ого! — произнесла свое любимое словечко Мерилл.

— Ты еще вчера вечером узнал о поисках и ничего не предпринял? — начал заводиться отец. — Джек, я знал о твоей безответственности, но...

— Пап, ты можешь удержаться от мгновенных выводов? Дело было не так. Талия хотела сразу же позвонить своему отцу. Я с ней согласился. Но мне было страшно. Я боялся: вдруг у властей возникнет та же мысль, что у тебя — будто я похитил Талию? Я предложил ей дождаться твоего возвращения и спросить, как поступить.

— С чего это вдруг?

— Понимаю, тебе это кажется глупым. Надо было действовать немедленно. Но ты сам знаешь: когда полиция допрашивает подростков без их родителей, их часто вынуждают сознаваться в том, чего они не совершали. Просто кому-то из полицейских показалось, что они виноваты. В общем, я подумал, что ты подскажешь лучший способ действий. Так уже не раз бывало. Вот я и уговорил Талию дождаться твоего возвращения.

— Ты подумал, что я смогу вам помочь? М-да, не ожидал...

Отец был явно удивлен. Впервые за долгое время я не увидел на его лице складку между бровями — знак недовольства.

Теперь весь экран занимало лицо короля. По его щекам текли слезы.

— Я думаю, нужно немедленно позвонить и успокоить этого человека. Сказать, что скоро он увидит свою дочь, — сказал отец.

Мать одобрительно кивнула.

— Странно, а что это Талия заспалась?

Только сейчас я сообразил, что она еще спит. Это было очень странно, если учесть ее привычку вставать рано. Может, ей не хотелось уезжать и она оттягивала звонок отцу до последнего? Я постучал в дверь кабинета.

— Талия! Просыпайся. По «ящику» опять твоего отца показывают.

Ответа не было. Я постучал громче.

— Талия! Слышишь! Я переговорил со своим отцом, и он считает, что нужно немедленно позвонить.

И снова тишина.

— Талия!

Я подергал дверь. Заперта. Насколько помню, Талия не запиралась. Сомневаюсь, что она вообще умела пользоваться замком. Тогда я стал изо всех сил дубасить по двери и звать Талию.

В кабинете было тихо.

Вчера с ней случился обморок. Вдруг он повторился? Вдруг она задохнулась или, хуже того, умерла?

— Талия!

Я уже хотел ломать дверь, когда мать принесла шпильку. Замок был несложный, и его удалось открыть. Я распахнул дверь.

Комната была пуста.

Глава 30

ТАЛИЯ

Меня окружала темнота. Не такая, как когда спишь. Наверное, такая темнота бывает, когда лежишь в гробу, закрытая ото всех и вся, и сквозь крышку не проникает даже крошечного лучика света.

Может, так оно и было, пока я спала триста лет? Может, это погружение в новый долгий сон?

Но за триста лет я не видела никаких снов. Интересно, приходили ли феи меня проведать? Или только одна Мальволия? Наверное, она постоянно следила за мной.

Тихо и темно. Я проваливаюсь в сон.

Глава 31

ДЖЕК

— Должно быть, Талия вышла через гараж, — сказала мама. — Ей не терпелось позвонить отцу. Вот она и заперла дверь изнутри.

— Сомневаюсь, чтобы Талия так поступила. Она бы мне обязательно сказала.

А вдруг нет? Она ведь действительно порывалась вчера позвонить отцу. Она понимала мой страх, но желание услышать отцовский голос было сильнее. Выбралась из дома, нашла где-нибудь телефон-автомат. Это тебе не через ежевичный лес идти!

У меня в комнате зазвонил мобильник. Я бросился туда, надеясь, что это Талия.

— Талия!

— Чувак, ну и в историю ты попал.

Трэвис! Это Трэвис звонил мне из Европы.

— Где ты сейчас? — спросил я. — Что-нибудь знаешь насчет Талии?

— Я только знаю, что его величество со своими доблестными воинами выследили меня и теперь готовы пытать, чтобы выудить сведения. Я им твержу, что ничего не знаю. Наконец они разрешили мне позвонить, вот я и звоню. Заставь ее отзвониться предку.

— Во-первых, я что-то не помню, чтобы в замке были телефоны. А во-вторых, ее здесь нет.