Средневековые арабские повести и новеллы, стр. 77

Но купец не придал этим словам никакого значения и решил на оставшиеся средства продолжать торговлю. Прежде чем приступить к делу, он расспросил опытных и знающих людей о том, какие товары пользуются спросом в разных странах, что дороже в данное время, рынки какого края самые богатые и самые оживленные. Они сообщили ему, что рынки страны Магриба самые благоустроенные и товаров там в изобилии, и если он отправится туда, то удвоит свою прибыль и возвратится с богатой добычей. Купец послушал этого совета, нанял судно, наполнил его разными товарами и отправился в Магриб. Во время плавания вдруг подул сильный ветер, море заволновалось, и волны, высокие, как горы, опрокинули судно вместе с теми, кто был на нем. К счастью этого купца и по милости Аллаха он спасся от верной гибели, и волны прибили его к берегу. Недалеко от того места, куда его вынесло море, находилось обширное селение. Купец возблагодарил Аллаха за его безграничную милость к нему и, потеряв все свое имущество, утешился тем, что остался в живых. Затем он отправился в селение, где увидел почтенного старца, которому уже перевалило за семьдесят, подошел к нему и поведал ему о всех бедствиях, которые случились с ним. Старик сжалился над ним и посочувствовал его несчастьям. Он привел купца к себе домой, покормил его и предложил остаться у него, стать управителем его имущества и имения за двадцать динаров в месяц. Купец тотчас же принял его предложение и воскликнул: „Да вознаградит тебя Аллах, ты оказал мне милость, даровав мне мой насущный хлеб, спасибо тебе!“

Старик назначил купца управителем своих пахотных земель, и тот приступил к исполнению обязанностей. Он работал прилежно и старательно. Но, будучи подозрительным, купец подумал, что старик присвоит его заработок и не заплатит ему за труд. Он решил заранее спрятать столько пшеницы, сколько полагалось ему за труд. „Если старик выплатит мне мое жалованье, — решил он, — я верну ему пшеницу, словно я ничего и не прятал“.

Однажды старик пригласил его к себе, чтобы заплатить условленное жалованье, и, рассчитавшись с ним, сказал: „Если хочешь, купи на эти деньги пшеницы, и ты не прогадаешь, можешь с выгодой продать ее и заработать на этом. И до тех пор, пока ты будешь жить у меня, я буду выплачивать тебе условленное жалованье“.

Затем купец отправился туда, где спрятал зерно, но ничего там не нашел. Он стал укорять себя за свою подозрительность по отношению к старику, который был так добр к нему. Он вернулся расстроенный и удрученный.

„Что с тобой случилось? — спросил его старик. — Я вижу, что ты чем-то опечален“. — „Я боялся, что ты не заплатишь мне за мой труд, — ответил купец, — и потому я спрятал зерна на сумму, равную моему жалованью. Когда же ты рассчитался со мной, я пошел, чтобы принести и отдать тебе то, что спрятал, но ничего не нашел в тайнике — все утащили воры“.

Старик разгневался и сказал: „Ты сам себя наказал. Не обижайся на меня, но больше мне не нужна твоя служба, я увольняю тебя“.

Так старик изгнал купца, и тот ушел, опечаленный и расстроенный, горюя над своей долей. Он укорял себя и раскаивался в своем дурном поступке. Он шел, пока не достиг морского берега, где увидел ныряльщиков, которые доставали со дна моря жемчужные раковины и кораллы. Увидев, что незнакомец горько плачет, ловцы жемчуга спросили о причине его печали. Купец поведал им о своих бедах с начала до конца. Они посочувствовали ему и пожалели его.

„Оставайся с нами, — предложили они купцу, — и, быть может, Аллах ниспошлет тебе твою долю. Мы отдадим тебе половину жемчуга, который ты выловишь“.

Купец согласился и стал нырять вместе с ними. Когда наступил полдень, ловцы собрали все раковины, которых оказалось десять, и в каждой из них было по две крупные жемчужины.

„Радуйся, — сказали ныряльщики купцу, — наконец счастье тебе улыбнулось, а злой рок покинул тебя. Вот тебе шесть жемчужин, которые стоят очень дорого. Продай две из них, а остальные четыре оставь на черный день“.

Купец взял свою долю, вне себя от радости.

Четыре жемчужины он завернул в платок и засунул за пояс, а две положил в карман и отправился в путь. Но тут на него напали разбойники, обыскали его карманы и обнаружили две драгоценные жемчужины. Им не пришло в голову посмотреть за пояс, и, удовлетворившись своей добычей, они отпустили купца. Он продолжил путь и наконец прибыл в благоустроенный город.

Прежде всего он отправился в лавку золотых дел мастера, чтобы продать оставшиеся четыре жемчужины. А случилось так, что у золотых дел мастера незадолго до того украли десять драгоценных жемчужин, очень похожих на те, которые хотел продать купец. Ювелир спросил, откуда ему достались эти жемчужины. Купец поведал ему свою историю и рассказал о том, как разбойники отобрали у него две жемчужины. Но ювелир не поверил его рассказу и решил, что это он украл у него жемчуг. Он позвал начальника стражи, чтобы купца отвели к правителю города. Когда они пришли к правителю, ювелир сказал: „Да окружит Аллах почетом нашего правителя, этот человек украл у меня десять жемчужин, я нашел у него четыре, а остальные он куда-то спрятал“.

Правитель знал о том, что у ювелира украли десять драгоценных жемчужин, и поэтому принял слова ювелира за чистую правду. Он приказал бить купца плетью, а затем заключил его в тюрьму, где тот провел целый год. По воле Аллаха случилось так, что правитель однажды заключил одного из ловцов жемчуга за какую-то провинность. Заключенного отвели в ту же тюрьму, где находился купец. Ныряльщик и купец встретились и узнали друг друга. Тот человек спросил купца, как он попал сюда, и он рассказал, что с ним приключилось, и ныряльщик подивился этому. Когда его освободили, он явился к правителю и рассказал всю правду о купце. Правитель удивился и приказал привести его к нему. Выслушав правдивую речь купца, правитель от всего сердца пожалел его и приказал отвести ему комнату в доме недалеко от его дворца. Купец обрадовался своему счастью и благосклонности судьбы к нему. Он решил провести остаток жизни в покое и безопасности под покровительством справедливого правителя.

Однако злой рок разрушил его мечты. В комнате, где жил купец, было окошко, крепко заложенное камнями и замазанное глиной. Он решил убрать камни и глину, желая впустить в комнату свет. Но это окно выходило прямо на женскую половину дома правителя. Увидев, что окно открылось, слуга правителя побежал к нему и рассказал о поступке купца. Правитель поспешно отправился к себе домой и убедился, что слуга сказал правду. Он сильно разгневался на купца и крикнул: „Ах ты неверный, неблагодарный, забывший все мое добро благодеяния, разве такого воздаяния я заслужил с твоей стороны? Я оказал тебе столько милости, а ты осмелился замарать мою честь“.

Затем правитель в ярости приказал наказать купца, выколов ему глаза. Его ослепили, и он стал горевать и оплакивать свою злую судьбу, приговаривая: „Кто может противиться воле провидения? Тому, у кого зла судьба, не приносит пользы ни старание, ни прилежание; я начал с того, что потерял все свое имуществе, кончил же тем, что лишился глаз“.

Он рыдал и горько плакал до тех пор, пока не упал мертвым».

Закончив свой рассказ, хранитель казны воскликнул: «Да хранит Аллах царя, воистину я сейчас похож на того купца, ибо сначала судьба благоприятствовала мне и я был счастлив, затем судьба изменила мне, желая погубить меня. Поэтому мне не поможет никакое старание и не спасут никакие средства».

Выслушав эти слова, царь успокоился, и гнев его улегся. Солнце уже склонялось к западу, поэтому царь велел отвести юношу обратно в тюрьму и отложил наказание хранителя казны на следующий день.

ДЕНЬ ВТОРОЙ

Размышления о последствиях дел

Когда наступил следующий день, второй везир, которого звали Бехруз, явился во дворец к царю. Он поцеловал перед царем землю и сказал: «Пусть знает царь что этот юноша заслуживает самого строгого наказания за то, что совершил, и снисхождение в данном случае будет неуместно. Хуже всего, когда один из слуг царя порочит честь своего господина. Но, конечно, мнение царя мудрее и помыслы его глубже!»