Средневековые арабские повести и новеллы, стр. 16

Она пришла к своему младшему сыну, Джаудару, и сказала: «Твои братья поступили со мной так и так и отобрали мое имущество». Она стала проклинать старших сыновей и призывать на них божье наказание.

Тогда Джаудар сказал ей: «Матушка, не проклинай их, ибо Аллах накажет их за их поступки. Видишь, я разорился и стал бедняком, обеднели и братья, ведь вражда всегда влечет за собой разорение. Мы долго вели тяжбу между собой у жестоких чиновников, и это не принесло нам никакой пользы, и мы лишились всего, что оставил нам отец, стоит ли из-за обиды, которую они нанесли тебе, возобновлять тяжбу и обращаться в суд чиновников? Не бывать этому никогда. Ты останешься у меня, и я отдам тебе свой кусок хлеба. Ты же молись Аллаху, чтобы он ради тебя ниспослал мне хлеб насущный, а их оставь на волю Аллаха великого, и он воздаст им по заслугам. Утешайся словами поэта, который сказал:

Если невежда притесняет и обижает тебя, оставь его
И жди время мести наступит.
Сторонись насилия над слабым,
Ибо, если даже гора выступит враждой против горы,
она сама разрушится».

Он убеждал мать до тех пор, пока она не успокоилась и не осталась жить у него.

Каждый день утром Джаудар брал сеть и отправлялся к морю, реке или каналу, туда, где водилась рыба, и каждый раз шел в другое место. Иногда в день он ловил десять, иногда двадцать, а иногда тридцать рыб и вырученные за них деньги тратил на мать; они ели и пили вдоволь и жили благополучно. Что же касается его братьев, то у них не было никакого ремесла, они не занимались также торговлей, и на них обрушились беды и злосчастье. Они растратили все добро, которое отобрали у матери, и превратились в нищих и голодных бродяг. Иногда они приходили к матери, долго просили и умоляли ее, жалуясь на голод. Сердце матери переполнялось жалостью, и она кормила их тем, что оставалось. Если дома бывала лишняя горячая еда, она давала им и говорила: «Ешьте побыстрее и уходите, пока не пришел ваш брат; ему тяжело будет видеть вас здесь, его сердце ожесточится против меня, и я опозорюсь перед ним из-за вас». Они поспешно ели и уходили.

Однажды братья снова явились к матери. Она поставила перед ними еду и хлеб, и они начали есть. В это время вернулся домой Джаудар. Мать смутилась, ей стало стыдно перед ним, и она испугалась, что он разгневается на нее. От смущения она опустила голову, но Джаудар улыбнулся братьям и воскликнул: «Добро пожаловать, братья, добрый день! Как жилось вам до того, как вы навестили нас в этот благословенный день?» Затем он обнял их, поцеловал и ласково сказал: «Не хотел я, чтобы вы избегали меня и не навещали нас. Не стесняйтесь меня и матери!» «Клянемся Аллахом, сказали братья, мы сильно скучали и тосковали по тебе, но мы стеснялись, и нас удерживал стыд из-за того, что произошло между нами. Мы очень жалели и раскаивались. Все, что мы сделали, было по наущению сатаны, да проклянет его Аллах всевышний! Брат, мы поняли, что нам не будет удачи без благословения твоего и матери. Прости нас!»

«Сын мой, — сказала мать Джаудару. — Да благословит тебя Аллах и да пошлет тебе благополучие. Ты самый благородный из людей, сын мой». — «Еще раз приветствую вас, братья, сказал Джаудар, — оставайтесь у меня, Аллах милостив, он не обездолит нас, пошлет нам хлеб насущный, и моего добра хватит на всех».

Так Джаудар помирился с братьями, и они остались жить вместе с ним. Утром все позавтракали, а затем Джаудар взял свою сеть и отправился на рыбную ловлю, взыскуя милости того, чьи двери открыты для добра и кто разрешает все узы. Братья его исчезли куда-то, вернулись лишь к полудню, и мать накормила их. Вечером вернулся Джаудар и принес мясо и зелень. Так они прожили целый месяц: Джаудар ловил рыбу, продавал ее и вырученные деньги тратил на мать и братьев. А братья его ели, пили и посещали конные бега.

Однажды Джаудар по обыкновению своему утром взял сеть и пошел на море. Он забросил сеть, но, вытащив ее, увидел, что она пуста. Он снова закинул сеть, и опять она оказалась пустой. «Наверное, в этом месте нет рыбы», сказал он себе и перешел в другое место. Он снова забросил сеть, но и здесь ничего не выловил. Затем он перешел на новое место, но и там ничего не было. Так до вечера младший брат переходил с одного места на другое, но так и не смог поймать хотя бы одну рыбу. «Удивительно, воскликнул он, — или рыба перестала водиться здесь, или причина в другом?!» Затем он взвалил на себя сеть и пошел домой, опечаленный и озабоченный из-за матери и братьев, не зная, чем их накормить.

РАССКАЗ о Джаударе и пекаре

Когда Джаудар приблизился к городской пекарне, он увидел, что там собралась большая толпа людей с деньгами в руках, чтобы купить хлеба, но пекарь не обращает на них никакого внимания. Он тоже остановился и горько вздохнул. «Привет тебе, Джаудар, — обратился к нему пекарь, тебе нужен хлеб?» Джаудар смолчал. «Если у тебя нет денег, сказал пекарь, — возьми сколько тебе нужно, потом расплатишься». — «Дай мне, пожалуйста, десять лепешек», сказал Джаудар. «Бери эти последние десять лепешек, а завтра принесешь мне двадцать рыб», сказал пекарь. «С охотой и удовольствием!» ответил Джаудар.

Затем он взял лепешки и ушел. По дороге он обменял пять лепешек на мясо и зелень и пошел домой, утешая себя: «Может быть, бог завтра пошлет мне удачу». Он пришел домой, мать приготовила ужин, все поели и легли спать.

На следующий день он взял сеть и хотел уйти. Мать позвала его завтракать. «Ты и братья завтракайте, а я пойду», — сказал он. Затем он отправился к берегу моря, забросил сеть один раз, второй и третий, но ничего не поймал. Он опять стал переходить с места на место, и так продолжалось до вечера, но в сеть не попалась ни одна рыба. Он взял свою сеть и, опечаленный, направился домой. Дорога его проходила мимо пекарни. Когда Джаудар поравнялся с ней, пекарь увидел его и позвал: «Возьми у меня хлеба и денег. Если сегодня был плохой улов, то завтра он обязательно будет хорошим». Джаудар не хотел брать хлеб, но пекарь сказал: «Бери, не церемонься и не отговаривайся. Если бы ты поймал что-нибудь, то весь улов был бы при тебе. Увидев, что ты идешь налегке, я сразу понял, что в твою сеть ничего не попало. Бери хлеб и не стесняйся, потом отдашь деньги».

На третий день Джаудар трудился у пруда в поте лица до вечера и опять ничего не поймал. Он пошел к пекарю, взял у него хлеб и деньги. Так продолжалось в течение семи дней.

РАССКАЗ о Джаударе и Абдассамаде из Магриба

Оказавшись в стесненном положении, Джаудар сказал себе: «Пойду-ка и сегодня к пруду Каруна». Когда он собирался забросить туда сеть, к нему приблизился некий магрибинец, который ехал на породистом муле, был одет в богатую одежду, а коврик, седло и вещевой мешок на муле были украшены золотой тесьмой. Он сошел с мула и поздоровался с Джаударом. «Мир тебе, Джаудар, сын Умара» — «И тебе мир, почтенный хаджи» — ответил Джаудар. Магрибинец сказал: «Джаудар, я нуждаюсь в твоей помощи. Если поможешь мне, то извлечешь большую выгоду. Стань же моим другом и выполни мою просьбу!» — «Господин мой, почтенный хаджи, молвил Джаудар, скажи мне, что ты хочешь, и я не откажу тебе в помощи».

«Тогда прочти ал-Фатиху», — сказал магрибинец. Джаудар начал читать, а тот человек вторил ему. Затем он достал шелковый шнурок, дал его Джаудару и сказал: «Свяжи мне руки этим шнуром крепко накрепко и брось меня в пруд. Подожди немного и, если увидишь, что я высунул руки из воды, забрось свою сеть и вытащи меня, если же увидишь, что над водой появились мои ноги, тогда знай, что я мертв. Тогда оставь меня, возьми мула и вещевой мешок и отправляйся на рынок, где найдешь еврея по имени Шаммаш. Отдай ему мула, а он даст тебе сто динаров, возьми деньги, забудь об этой тайне и иди своей дорогой».