Два огня (СИ), стр. 13

— Я ни на что вам не указывал — чуть ли не укоризненно сказал Раньен — У меня такого и в мыслях не было. Напротив — я старался сделать ваше существование максимально комфортными безопасным.

— За что я вам признателен — черт, похоже я заработал нового недоброжелателя. И это не тюфяк какой?то, этот мне может такую веселую жизнь устроить, что мама моя — Но мне бы все?таки очень хотелось знать — что там с годи? Выполучили подряд на его голову?

— Если бы ты его тогда пришиб — не было бы нынешней карусели — король вздохнул — А теперь все плохо. Он там такую деятельность развел, такое про меня говорит, что волосы на спине дыбом встают.

— И многие его словам верят — судя по всему Раньен решил не длить конфликт. Или просто временно решил отступить — Два клана…

— Я знаю — перебил я его — И это очень, очень плохо. А что хоть говорит?

— Говорит, что я плюнул на заветы предков — король почесал затылок — Говорит, что продался Западу и теперь несу на земли Пограничья его тлетворное влияние. Мол, сам там жил и там загнил, а теперь хочу и здесь все отдать их королю.

— Королеве — на автомате поправил я его.

— Я слышал, вы с ней знакомы? — спросил Раньен.

— Немного — не стал скрывать я — Оказал ей кое — какую услугу в прошлом. Но не суть. Слушайте, а он молодец. Сволочь, конечно, но молодец. Скажем так — загнивает сильно Запад, но какой приятный запах!

— И этого молодца надо как можно быстрее отправить на тот свет — Раньен щелкнул пальцами — Или он скоро сделает это с нами — люди верят ему.

— Просто для информации — и как вы собираетесь это делать? — обратился я к нему — В смысле — каким именно образом?

— Яд отпадает — с жалостью сказал Раньен — Удавка и холодное оружие тоже. Его хорошо охраняют, очень хорошо. Видимо — стрела, других вариантов не вижу. Есть у меня один лучник, на очень большое расстояние стрелу может метнуть. Ну, а если и тут не выгорит — придется в ночи устраивать внезапное нападение. Но не хотелось бы…

— И в любом из этих случаев его смерть вешают на твою шею, Лоссарнах — зло сказал я — Вы что, этого не понимаете?

— Не считай нас идиотами! — рявкнул король — Все мы понимаем. Но других вариантов нет, понимаешь ты — нет. Пока он жив — он метет своим языком, его слова уже начинают повторять люди, один за другим. Еще чуть — чуть — и в них поверят не только два клана отщепенцев! В них поверят те, кто сейчас держит мою руку. И что тогда?

— А когда ты его убьешь — все скажут, что он умер, потому что говорил правду! — я тоже повысил голос — И тогда ты потеряшь куда больше, чем мог бы потерять при нем живом! Это же очевидно!

— Мы это проговаривали — вступил в беседу Раньен — Но сочли его смерть меньшим из зол.

— Да это понятно, что вы выбирали того черта, который не так рогат — я махнул рукой — Но ошиблись — этот вариант куда хуже.

— Заметим, тан Хейген — я говорил королю то же самое — Раньен глянул на Лоссарнаха и тот нехотя кивнул головой — Но он решил так, а я привык выполнять приказы.

Карьеру товарищ себе решил сделать, потому на меня и окрысился. Надо же — я всегда думал, что настоящие мастера боя — они далеки от подобных вещей. Видно — ошибся.

— Вы решение приняли верное, вы просто не проработали до конца механизм его реализации — дружелюбно объяснил им я — Вы исходили из того, что сейчас есть в наличии, а вот сторонние ресурсы в расчет не взяли.

— Больно мудрено говоришь — посетовал король — Ты по — нашему, по файролльски, объясни — чего не взяли?

— Ну да! — Раньен хлопнул себя по лбу — Я совсем забыл о том, кто вас охраняет, тан Хейген.

— Именно — я потрепал его по плечу, но не покровительственно, а по — дружески — Мастера несчастных случаев и непонятных смертей.

— Я ничего не понимаю! — пожаловался кому?то король, как видно желая нам показать, что он не одобряет наше поведение — Эй, я здесь! Обратите на меня внимание!

— Лоссарнах — повернулся я к королю — Все верно, годи должен умереть. Но он должен умереть от несчастного случая, а еще лучше — позорно или потешно, понимаешь? Чтобы сказали — 'Тьфу ты, как погано помер?то. Видать, не сильно ему помогали духи предков. Да и слова его, видать, не так уж честны были'. Понимаешь меня?

— Да как же такое сделать? — озадачился король — Его, вон, даже не отравишь. Как же все?таки тяжело быть королем, а? Вот раньше — меч, дорога, враг — все понятно, все просто. А здесь — даже убить гада ползучего по — людски нельзя, не положено так. А как положено тогда?

— Надо поручить работу профессионалам — мягко сказал я — Раньен, без обид?

— Какие обиды? — пожал плечами тот — Мое дело бой, в крайнем случае — диверсии. Наемные убийства — не по моей части.

Тут, я полагаю, он душой скривил, но и ладно. Но теперь ухо с ним надо держать востро, непростой он дядька.

— Ну? — поторопил меня король — Чего замолк?

— Ты что?нибудь слышал о Хассане ибн Кемале? — понизил голос я — О старце из замка Атарин?

Глава четвертая

в которой даются обещания и заключаются сделки

— Кто ж о нем не слышал? — Лоссарнах потер подбородок — Вот только он не за любую работу берется, говорят. А если и берется — то это очень дорого стоит.

— Ну, деньги — это не самая большая проблема — Раньен явно что?то прикидывал — А вот его согласие… Насколько мне известно старец из замка Атарин не слишком жалует работу, которая связана с убийством служителей культа. Он лоялен к любым конфессиям, что, кстати, всегда не слишком нравилось Коллегии.

— Я смогу найти аргументы в нашу пользу — в тон ему ответил я — Скажем так — мы с ним знакомы. Не скажу, что прямо вот открываю ногой дверь в его замок, но тем не менее, он как минимум меня выслушает.

— Это хороший вариант — Лоссарнах засунул пальцы рук под кожаный ремешок на портках, и несколько раз качнулся с пятки на носок — Оптимальный. Но вернусь к вопросу финансов — казна почти пуста, а цены на услуги у него, по слухам, неимоверные.

— Коллегия с радостью поддержит корону Пограничья финансово — сразу же сообщил Раньен — Разумеется, без каких?либо последующих обязательств со стороны короля. По — братски поддержит.

— Спасибо — Лоссарнах сказал это искренне, но я увидел, как блеснули его глаза. Нет, мой приятель остался все тем же и Раньен его сильно недооценивает, рассчитывая на то, что он простоват. Деньги Лейн возьмет, это к гадалке не ходи, но вряд ли потом отдаст…

— Ну вот и славно — я подмигнул Раньену — А ты — 'не хотели тревожить'. Одно ж дело делаем!

— Был неправ — согласился инквизитор — Но ведь правда хотел как лучше?

— И я это оценил — король после этих моих слов нехорошо ухмыльнулся — Ладно, подытожим. Я тогда наведаюсь к Хассану, узнаю, что он думает по поводу этой работы и сколько денег хочет за нее получить. Как все узнаю — сразу сообщу. Лоссарнах?

— Да будет так — кивнул король — Давай, не тяни только. И все?таки жаль, что ты тогда его сразу не прибил!

Вам предложено принять задание 'Исполнители'

Данное задание является вторым в цепочке квестов 'Охота на годи'

Условие — найти тех, кто возьмется за работу по уничтожению годи Талиена

Награды:

1800 опыта;

700 золотых;

Получение следующего квеста в цепочке.

— Знал бы где упаду — матрасик бы подстелил — я скорчил грустную рожицу — Но вообще — где правда? Вот все упрекают меня в немотивированной жестокости — а разве это так? Я человека пожалел, не убил и взамен получаю за это исключительно неодобрение общества.

— Не выпендривайся — Лоссарнах хмыкнул и сказал Раньену — Как был треплом, так им и остался. Нет, приятно, что в мире есть нечто неизменное…

— А вы давно знакомы? — утвердительно спросил Раньен, чуть прищурившись.

— Давненько — Лоссарнах покивал — Даже жизни друг другу спасали пару раз, было такое.

— И не такое было — я решил прекратить вечер воспоминаний. Ни к чему это. Да и времени у меня на это нет — Ладно, я пошел. Как только будут вести из Атарина — я вас найду. Раньен, надеюсь, вы никуда из замка не исчезнете?