Рок. Лабиринт Сицилии, стр. 48

Зрители ошеломлены! Карталон, вскочив с места возле самой арены, произнёс:

– Вот это бой! Но каков Демарат?! Так запутать соперника и очень опытного воина!

Сибилла, стоящая рядом, переспросила его:

– Так что, это была не случайность?

– Конечно же, нет, Сибилла! Демарат великий воин!

Трибуны не сразу осознают произошедшее. Раздаются аплодисменты, переходящие в восторженные овации… Зрители видят, как один участник помогает подняться другому. Оба соперника дружески обнимаются и уходят с арены… И это заставляет весь Акрополис аплодировать соперникам стоя.

На арену выходят Дамиск и Никамандр. Греческий гоплит Никамандр одет в розовый хитон, отделанный красной тесьмой. Его доспехи тоже отделаны красными наплечниками, а на щите красуется молния Зевса. Шлем был украшен бело-красным султаном. Парфянский воин имел кольчугу из собранных медных пластин с обрамлением из железной проволоки. Щит его был меньшего размера, чем греческий. Шлем имел коническую форму с укороченными перьями павлина.

Соперники встали друг против друга. Прозвучал гонг. Поединок начался…

Сибилла повернулась к Карталону:

– Кому ты отдаёшь предпочтение в этом турнире, Карталон? – она взяла его за руку.

– Не хочу давать прогнозов, на турнире много очень хороших воинов. – Он улыбнулся, будто извиняясь. Он прижал её голову к своей груди, вдыхая аромат её волос.

– Пойдём прогуляемся по улицам города? – предложила она. – Мне что-то душно!

Они вышли из Акрополиса, миновали ряды торговцев, предлагающих различные блюда и прохладные вина. Потом, углубившись в прохладный сад, сели под ветви раскидистого дуба, освежаясь прохладой. В этот момент со стороны Акрополиса раздался восторженный гул, возвещающий о чьей-то победе…

– Скажи, – Сибилла посмотрела на Карталона, – мы здесь ради участия Тогана в турнире?

– Конечно же, нет! Сибилла, нам надо нанять хороших воинов для противостояния с Римом. Именно поэтому мы здесь. И по этой же причине мы заходили в Спарту.

– Неужели Карфаген с его огромным богатством не может нанять и обучить свою армию? – Сибилла не поняла смысла в ответе Карталона.

– Понимаешь, Сибилла, Карфаген может нанять огромную армию. Но качество этой армии должно соответствовать поставленной задаче. Воевать с Ливией и Нуммидией она в состоянии. А вот вести войну с Римом или с Великой Грецией – это дело другое! Здесь нужна другая выучка.

– Но ведь в Карфагене есть Священные отряды, разве они не обучены?

– Священные отряды очень хорошо обучены! В них служит элита города Карфагена. Но численность их всего двадцать тысяч. И они выполняют определённые функции: охраняют подступы к городу, дворцы суффетов и храмы Священной Касты. Карфаген многонациональный город, люди там селятся национальными кварталами. Сам город строился не как государственный полис, а как город торговли. Он был в числе сатрапий империи Ахеменидов, а до этого считался колонией Тира. Гибель Тира, разрушенного македонцами, подстегнула развитие города, в который переселилось большое количество жителей Тира. В том числе и царского рода. Но изменений в правлении города не произошло. Город оставил схему правления, заложенную царицей Дидоной. Город сам вербует рекрутов Священных отрядов в многонациональных районах города. Обучают их в цитадели Бирсы. Но данные отряды редко покидают город, а те, кого нанимают за чертой города, в большинстве своём не способны воевать с цивилизованными армиями.

– Не пойму, Карталон, зачем вам воевать с греками, ведь у вас с Гамилькаром мать была гречанкой? – спросила Сибилла.

– Баркиды никогда не воевали сами с греками. Да и греки живут в Карфагене, образуя целый квартал за холмом Бирсы!

– Тогда зачем Гамилькару и тебе своя армия? – Сибилла решила разобраться в непонятной для неё политике города.

– Хорошо! Я попытаюсь разъяснить тебе всё. Баркиды принадлежат одной из ветвей царского рода царицы Дидоны. Но мы никогда не претендовали на особые условия или своё особое положение в иерархии города. Напротив, царица доверила нашему роду щит города и наш род участвовал во всех войнах, угрожающих городу. Баркиды никогда не стремились к богатству и накопительству, как суффеты родов Ганнонов и Магонов, которые являются другими ветвями царского рода. Они, вступив друг с другом в незримую конкуренцию и противоборство, стремятся засыпать в закрома своих кладовых побольше серебра и золота, несмотря на вред, который они приносят в город своим противостоянием. В то же время, обвиняя нас в единовластии над армией, стремятся подстроить всякого рода козни, дабы отодвинуть нас от управления армией. Тогда наш дед, а потом отец стали нанимать свою армию, которая служит только Баркидам. Гамилькар пошёл дальше, построив ещё и флот. А сейчас, когда Рим готовит армию для высадки у Карфагена, нам необходима усиленная армия.

– Мне всё равно многое непонятно, но в одном я разобралась, – улыбнулась Сибилла.

– В чём же ты хорошо разобралась? – он провёл ладонью по её волосам.

– Я поняла и осознала ещё в Гадесе, что люблю и хочу быть рядом только с одним человеком, который носит звучное имя Карталон Барка! Хотя тогда я и слыхом не слыхивала ни о Баркидах, ни о Ганнонах и Магонах! – Сибилла положила свою голову на его плечо. – Скажи, Карталон, почему ты решил стать мореходом? Только из-за Антифоны?

– Не только. Моя мать часто рассказывала мне про подвиги легендарного Геракла. Один подвиг, рассказанный матерью, особенно взволновал моё воображение. Геракл из далёкой страны пригнал быков и пробил тем самым пролив Геракловы столпы. Я мечтал проплыть по тому же маршруту и достичь той таинственной страны на западе. Мать говорила, что там жили очень развитые и умные люди. Но какая-то страшная стихия раздробила эту страну, остатки же её могли сохраниться и мне хотелось поискать её. Отец Антифоны тоже стремился туда…

В это время со стороны Акрополиса вновь раздался гул трибун.

– Ну ладно, – улыбнулся Карталон, прикасаясь губами к волосам Сибиллы, – мы совсем забыли, что нашему Тогану нужна наша поддержка.

Они встали и направились к Акрополису. Пройдя шагов тридцать, Карталон вдруг резко обернулся.

– Что случилось? – испуганно спросила Сибилла.

– Нет, ничего, – успокоил её Карталон и они продолжили путь к Акрополису. Карталон выглядел задумчивым.

«Они выследили меня, – подумал Карталон. – Осталось узнать, с какими целями. Надо быть начеку и поберечь Сибиллу!» Они ускорили шаг и вскоре затерялись среди торгового люда.

Когда они подошли к арене, там царило возбуждение… Только что закончился бой эпириота Дафа и афинянина Аристокла. Со всех сторон звучало обсуждение особенных навыков обоих бойцов. И хоть бой закончился победой Аристокла, было много восторженных слов в адрес Дафа. Сибилла и Карталон заспешили к арене, так как начинался новый поединок. Поединок, который был особенно интересен Карталону.

Глава 34

Трибуны ещё гудели, когда на арене появились участники следующего поединка. Увидев их, трибуны сразу стихли. На арену вышли Харикл и воин из империи Селевкидов Хилон. Оба представляли известные военные школы. Спартанцы гордились своими прежними успехами и победами. Селевкиды – своими нынешними победами над многими восточными народами и дикими племенами варваров, которые приходили в империю с севера. Воины остановились в центре арены, друг против друга. Раздался сигнал к началу поединка. Воин селевкид был одет на греческий манер, но орнаменты, преобладающие на его одежде и доспехах, соответствовали восточным темам. Шлем Хилона был открытого типа с пышным султаном из конских грив, который заканчивался на спине бело-красным раздвоением. Щит был с орнаментом открытой львиной пасти, выбитой на бронзе. Кожаный доспех – тороск – без единого крепления прикрывал тело воина и надевался на тело целиком через голову. На перевязи крепилась большая сеточная защита, заканчивающаяся пластинами из меди.

Спартанец вышел в алых доспехах, со щитом из бронзы и в закрытом шлеме с плюмажем веерного типа. Объёмная форма плюмажа имела контрастную, бело-чёрную полоску. Форму этого плюмажа, но с меньшим объёмом, заимствовали римские центурионы в армиях Республики. Харикл чувствовал себя свободно и ожидал нападения Хилона в чисто спартанской позиции, положив копьё на край щита.