Хроники Нарнии. Том 2, стр. 70

—- Продолжайте, мы вас слушаем!

—- Да вы кого угодно сведете с ума! — крикнула Люси и отступилась от своего замысла.

Но Одноноги выглядели очень довольными, и Люси решила, что в целом ее беседа все-таки возымела некоторый успех.

Еще не настал вечер, как случилось новое происшествие, из-за которого Одноногам еще больше понравился их теперешний вид.

Каспиан и прочие нарнианцы, получив свободу передвижения, сразу же направились к берегу. Им не терпелось рассказать о своих приключениях Ринсу и всем оставшимся на борту “Утренней зари”, безусловно, встревоженным долгим отсутствием короля и его спутников. Разумеется, с ними отправились и Одноноги. Они подпрыгивали вверх, как футбольные мячи, и соглашались с каждым словечком путешественников до тех пор, пока Юстас не сказал:

— Во всей этой истории меня удивляет только одно — почему маг сделал из них невидимок, а не немых?

Ему пришлось тут же пожалеть о своих словах, потому что Тупицы начали приставать к нему и спрашивать, что такое “немые”. Ему пришлось объяснять, что “немые” — это существа, которые говорят так, что их слов никто не слышит. Он весь вспотел, втолковывая им это, но сомневался, что они хоть что-нибудь поняли. И у него были веские основания так думать, потому что, к величайшей его досаде, когда он уже совсем выдохся, между Одноногами состоялся следующий разговор:

— Выходит, маг не смог сладить с нашим Старшим?

— Да, его никто не заставит замолчать!

— Да, молодой человек! Он всегда говорит!

— Вы его только послушайте!

— Он вам покажет, что такое говорить по-настоящему!

— Такого говоруна больше нигде нет!

Когда они дошли до берега залива, в голову Рипишиппи пришла просто блестящая мысль. Он спустил на воду свою маленькую лодочку, начал грести веслом и плавал у берега до тех пор, пока все

Одноноги чрезвычайно не заинтересовались им и не принялись обмениваться репликами, выражавшими крайнее восхищение. Когда их голоса стихли, Рипишиппи встал в лодке и сказал:

— Достойнейшие и рассудительные Одноноги! Вы тоже можете плавать сколько душе угодно, и притом вам не понадобятся лодки! Вместо нее каждый из вас может воспользоваться своей ступней. Прыгайте на воду, только полегче, не плюхайтесь со всего размаха, а соскользните и сразу увидите, как это у вас замечательно получится!

Старшой тут же отпрыгнул от воды и обратился к остальным с предостережением, что вода страшно мокрая. Но несколько Одноногов, самых молодых в этой компании, попробовали проделать то, что им показал Рипишиппи. Получилось у них действительно превосходно! Еще несколько Одноногов помоложе последовали примеру, и под конец все оказались на воде. Рипишиппи рассчитал все правильно. Огромная ступня действовала, как небольшой плотик или лодка, и отлично держала на воде тело. Когда же Рипишиппи научил их сделать себе весла и показал, как грести, Одноноги заплавали по заливу вокруг “Утренней зари”. Казалось, всю водную гладь усеяла флотилия маленьких каноэ с карликами, предпочитавшими стоять ближе к корме. Потом они устроили настоящие гонки, а с корабля в качестве приза победителям спустили бутылки с вином. Моряки, столпившись у бортов, смеялись, пока у всех не заболели животы.

В довершение всего Тупицам понравилось их новое имя — Одноноги, показавшееся им благозвучным, просто великолепным, хотя им все никак не удавалось правильно произнести его:

— Так вот, значит, кто мы такие! — гудели они.

— Одноноги!

— Дононоги!

— Голоноги!

— Именно это слово и вертелось у нас все время на языке!

— Мы знали, что именно так нас и надо называть!

Но и от старого своего имени они не хотели отказываться, поэ¬тому вскоре они перемешали два имени и после самых невообрази¬мых сочетаний остановились на слове “Тупоноги”; новое имя удовлетворило всех, впрочем, это не помешало им тотчас же исказить его в “Топоноги”. На этом-то названии они и остановились и, похоже, так они и будут называться впредь, по крайней мере в течение нескольких ближайших столетий.

В этот вечер все нарнианцы обедали наверху у мага. Люси обратила внимание, что теперь верхний этаж производит совсем другое впечатление, кажется очень красивым и уютным. Разумеется, все дело было в том, что она больше ничего не боялась. Таинственные знаки на дверях так и остались таинственными, но Люси уже казалось, что означают они что-то очень хорошее и веселое. Даже бородатое зеркало больше не пугало, а вызывало неудержимый смех. Во время обеда перед каждым гостем самым волшебным образом возникали именно те кушанья и напитки, которых ему в этот момент больше всего хотелось.

А после обеда маг показал очень красивый магический опыт. Он расстелил на столе два куска чистого пергамента и попросил Дриниана рассказать как можно точнее об их путешествии, с самого начала и до этого дня. И по мере того, как Дриниан рассказывал, на пергаменте проступал тонкий, но очень четкий и красивый чертеж. Когда капитан кончил, на столе лежали две совершенно одинаковые карты Восточного Океана с изображением Гальмы, Теребинтов, Семи Островов, Уединенных Островов. Кроме того, здесь было и то, чего доселе не было ни на одной карте: Драконов Остров, Остров Мертвой Воды и сама Страна Топоногов; так появились первые карты, на которых изображался Восточный Океан в целом. Они были лучше всех остальных, которые впоследствии делались обычным, а не магическим способом.

На волшебных картах моря, острова и горы поначалу выглядели так же, как и на обыкновенных. Но когда маг подарил всем по паре очень красивых очков, путешественники поглядели в эти очки и поняли: перед ними самые точные картинки, изображающие города и острова такими, какие они есть. Они могли увидеть, например, Узкую Гавань, рынок рабов, замок, улицы городка — как будто глядели с некоторого расстояния сверху. Так бывает, если смотреть на вещи в перевернутый телескоп. Единственным недостатком было то, что береговые линии некоторых островов обозначались не полностью, ведь карты показывали только то, что Дриниан видел собственными глазами. Закончив работу, маг взял одну карту себе, а другую подарил Каспиану, и она до сих пор висит в Навигаторском Зале в Каир-Паравеле. Но маг ничего не стал рассказывать им о морях и землях к востоку от Страны Топоногов. Зато он сообщил о том, что примерно семь лет назад в этих водах побывал один нарнианский корабль, на борту которого находились лорды Ревилиан, Аргоз, Мавраморн и Руп. И тогда все решили, что золотой человек, который лежал в мертвой воде, — лорд Рестимар.

На следующее утро маг с помощью волшебства починил корму “Утренней зари”, обломленную Морским Змеем, и погрузил на борт множество припасов и очень полезных подарков. Они распрощались, как старинные друзья. А когда на следующий день, в два часа пополудни, пришла пора плыть дальше, все Топоноги гребли вслед за ними до выхода из бухты и выкрикивали самые добрые пожелания до тех пор, пока “Утренняя заря” не оказалась уже вне досягаемости их голосов.

Глава двенадцатая

ОСТРОВ ТЬМЫ

После этого приключения “Утренняя заря” плыла курсом на юго-восток в течение двенадцати дней, подгоняемая нежным ровным ветерком. Небо было почти все время безоблачным, воздух теплым. Снова путешественники не видали ни рыб, ни птиц, только один раз по правому борту появился одинокий китовый фонтан. Почти все это время Люси провела с Рипишиппи, сыграв с ним множество партий в шахматы. На тринадцатый день Эдмунд, взобравшись на вершину мачты, увидел что-то вроде огромной черной горы, вырастающей прямо из моря по левому борту “Утренней зари”.

Корабль изменил курс и направился к этой земле. Путешественникам пришлось взяться за весла, потому что при столь слабом ветре нельзя было плыть под парусами на северо-восток. Настал вечер, а до земли было все еще далеко, пришлось грести всю ночь. Утром погода была чудесная, но стоял мертвый штиль. Темная гора высилась прямо перед ними, намного ближе и выше, чем прежде, но очертания ее не стали отчетливее. Некоторые объясняли это тем, что до нее еще далеко, другие думали, что между ними и горой опустился туман.