Прорыв в Пангею (СИ), стр. 64

Я ещё раз оглядел замок и с силой стукнул ногой в дверь. Доска лопнула, засов едва висел. Второго удара хватило, чтобы вырвать «с мясом» оказавшийся хлипким запор. Я распахнул дверь и оказался в богато обставленной комнате — ковры на полу и на стенах, дорогая мебель. И посредине комнаты на столике стоял подсвечник с пятью свечками и небольшая серебряная шкатулка. Наверное, это и была награда. И я первый!!!

Я оглянулся — на внутренней стороне двери была массивная щеколда. Я усмехнулся и запер за собой дверь. В дверь почти тут же забарабанили, она затряслась от многочисленных ударов. Но внутренний засов оказался крепким.

— Что же, Серый Ворон, ты победил, — раздался голос из дальнего угла комнаты, я разглядел развалившегося в кресле преподавателя. — Возьми свою награду, шкатулка не заперта. Как тебе сегодняшний урок? Было интересно?

— Было очень интересно, а местами и очень жутко, — признался я.

Диккенс Безбожник рассмеялся:

— Это только начало, дальше будут гораздо более сложные и интересные задания. Но пока вы не готовы, и это может быть слишком опасным. Поэтому сначала я обучу вас необходимым для выживания навыкам. Ну, что ты стоишь? Бери свою награду.

Я, пачкая грязными ногами шикарный ковер, прошёл к столику и открыл шкатулку. Там оказался кожаный мешочек.

— Здесь пятьдесят цехинов и несколько неплохих воровских инструментов для вскрытия замков, — подсказал преподаватель. — Добавь их к сегодняшним отмычкам и оставь себе. Это будет твой набор отмычек. Лучшие из учеников, побеждая в соревнованиях, постепенно наберут прекрасный инструментарий для работы.

Я взял награду и поблагодарил преподавателя.

— Кстати, твой сегодняшний результат очень неплох — ты закончил задание на восемнадцатой клепсидре (он указал на массивные песочные часы на своем столе), причём тебе достался один из самых трудных маршрутов. Все ученики пройдут по очереди все восемь путей первого задания, прежде чем вы сможете перейти к более сложным вещам. Лучшим временем за всю историю Школы Воров пока что была пятнадцатая клепсидра, надеюсь, кто-либо из вашей группы сможет улучшить этот результат.

Диккенс встал с кресла и подошёл к двери, из-за которой были слышны выкрики учеников.

— Нечестно выламывать двери! Он неправильно победил!

Преподаватель открыл засов. У двери стояли сразу трое — Денька Длинный, Кортис и Каришка. При появлении преподавателя сразу стало тихо.

— Что ж, неплохое время у вас троих получилось, — как ни в чем ни бывало, обратился к ним преподаватель. — Но вы всё же чуть-чуть опоздали. А в воровском деле добыча всегда достается более искусному.

Ребята сникли и повесили головы, но Диккенс Безбожник неожиданно сказал:

— Хотя, на первый раз, думаю, нужно наградить всех вас — результаты у всех у вас оказались достойными.

С этими словами преподаватель выдал каждому из троих по одной золотой монете, чем вызвал у учеников бурю восторга.

— У каждого из вас останутся полученные отмычки. Тренируйтесь работать с ними, это — ваш основной инструмент, ваш хлеб, ваши деньги. А теперь всем нужно идти по этому коридору до второй лестницы наверх. Лестница приведёт к вашим комнатам и умывальникам. Хорошенько вымойтесь — вы все грязные и вонючие, словно лохматые болотные саламандры. А, кроме того, слизь и плесень с нижних ярусов может ещё хранить следы страшных эпидемий прошлых веков. Поэтому хорошенько вымойтесь. На сегодня занятие окончено, можете идти. А мне ещё дожидаться троих опоздавших…

* * *

Глава пятая. Выкуп за Каришку

Я был испачкан в вонючей грязи и решил не ограничиваться мытьём рук, а пойти искупаться в речке и заодно постирать одежду. Забрав арбалет и рюкзак у охранников, я запер их в своей комнате и пошёл хоть немного смыть корку грязи с рук, лица и куртки, чтобы можно было в более-менее приличном виде появиться на улице. Я отсутствовал всего пару минут, но когда вернулся в свою комнату, то обнаружил, что мои вещи кто-то трогал — рюкзак был расстёгнут, пропал полученный сегодня мешочек с деньгами и отмычками.

Кортис мылся одновременно со мной, оставались только Денька Длинный и Каришка. Я пошёл в комнату к Деньке и, с ходу направив заряженный арбалет ему в лоб, пообещал оторвать ему все выступающие конечности, если он тотчас же не вернёт мне украденные вещи. Я весьма плохой психолог, но по откровенно растерянному и испуганному лицу Деньки Длинного я всё же сразу догадался, что вором был не он. Извинившись перед парнем за ошибку, я пошёл к охранникам школы. Уточнил у скучающего жонглирующего тремя острыми ножами головореза у двери — вышла ли Каришка? Оказалось, что всего пару минут назад она вышла на улицу. Как мне сообщили, девчонка очень торопилась, почти бежала.

Да, найти её в огромном человеческом муравейнике было просто нереально. Я, махнув рукой с досады, вышел из подземелья на улицу и не спеша направился в сторону берега. Был пасмурный и жаркий летний день. Я отошёл от оживленного района складов и пошёл к видимому неподалёку заросшему густыми кустами холму, обрывисто спускающемуся к реке Стреминке. От меня после сегодняшнего занятия разило плесенью и канализацией, прохожие затыкали носы и отворачивались при моём приближении. Но, как ни странно, особо внимания я не привлекал — меня принимали за золотаря.

Когда я по жаре дошёл до холма, единственным моим желанием было искупаться в чистой воде и смыть эту вонь. Я нырнул сквозь густые ветви и уже автоматически бесшумно пошёл среди зелени, стараясь отойти подальше от людей. Миновал гребень холма и, сверху приметив рядом удобный спуск к воде, пошёл в том направлении.

Когда я подошёл поближе к реке, меня ожидало неприятное открытие — облюбованное мною место было кем-то занято. Чьи-то грязные вещи висели на ветках, а за ближайшими кустами раздавался плеск воды. Я уже хотел было развернуться и уйти, но тут моё внимание привлёк резкий запах от развешенной одежды. Пахло гнилью, плесенью и канализацией. Складывалось такое ощущение, что хозяин этих вещей испачкался в том же самом месте, что и я. Взглянув внимательнее, я с удивлением распознал в этих грязных тряпках одежду Каришки. Так вот кто плещется в воде!

Я был очень зол на Каришку. Она, несмотря на проявленную мной неоднократно заботу, всё равно проявила чёрную неблагодарность и обворовала меня. За такое нужно было однозначно наказывать! Не колеблясь ни секунды, я аккуратно снял с куста всю одежду девчонки, а также забрал её рюкзак. Забравшись обратно на холм, я прошёлся по гребню метров двести и спустился к реке в другом месте. Спуск был очень крутым, и мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы не сломать себе ноги на обсыпающемся склоне. Зато я мог быть уверенным, что никто не сможет незаметно подкрасться и забрать мои собственные вещи.

На берегу я вытащил из сумки Каришки отмычки и свой кошелёк с деньгами, переложив в свой рюкзак. Следующие часа два я купался, отстирывал свою одежду и снова мылся в реке. За это время злость на девчонку постепенно проходила. Я с тревогой думал, что поставил её в крайне затруднительное положение — тайфлинг внутри человеческого города, да ещё и без одежды. Она просто не сможет выкрутиться. А ведь ей ещё штраф выплачивать… Меня начала грызть совесть.

Я одел свою чистую и подсохшую одежду, собрал вещи тайфлинга в свою сумку и полез обратно на холм. Путь наверх по обсыпающемуся склону занял минут пять, не меньше. Я несколько раз едва не сорвался вниз. Когда же я вернулся к месту, где взял одежду девчонки, Каришки там не оказалось. Я несколько раз окликнул её и не получил ответа. Видимо, она куда-то ушла и спряталась до темноты. Побродив ещё с полчаса я, пока на улице не стемнело, отправился в гостиницу «Боевой Единорог». Там передал хозяйке в стирку грязные вещи Каришки, заплатив вдвое больше обычного. Жена трактирщика, конечно же, обратила внимание, что вещи женские, но вопросов задавать не стала.

По традиции, я до самого вечера тренировался — двуручному бою, кувыркам, стрельбе из арбалета. Спустившись на ужин, я подозвал хозяина трактира и задал Василию вопрос — не знает ли он мастера, который работает со стеклом, изготавливает бижутерии, стеклянные бусы и прочие дешёвые украшения? И чтобы при этом он был не слишком болтливым. Вопрос явно был неожиданным и ещё больше укрепил Василия в мысли о странных делишках его постояльца. Но хозяин таверны, похоже, был рад оказаться хоть в чем-то полезным. Он обещал завтра разузнать и к вечеру найти такого мастера.