И вновь приходит любовь, стр. 48

— Помолчи, Эйлианна, — проговорил он с металлом в голосе. — Я знаю, что делаю.

— Что ж, пожалуй, я тоже буду занята. И если меня вдруг не окажется в комнате… — Она в раздражении дернула плечами. — Увидимся завтра, Рори.

В следующее мгновение он запустил руку ей под платье. Эйли ахнула и пробормотала:

— Рори, что ты… делаешь? Пожалуйста, перестань.

Она пыталась сопротивляться, но ее сопротивление было слишком уж вялым. А через несколько секунд, когда его пальцы коснулись ее лона, она громко застонала и резко приподнялась навстречу его руке, как бы умоляя о большем. Он заглянул ей в глаза и тихо сказал:

— Нет, моя милая, не сейчас. Но я обязательно приду, и ты будешь ждать меня, не так ли?

Она снова застонала, а он, поднявшись с кровати, с улыбкой сказал:

— Думаю, ты будешь здесь. Я уверен в этом.

Эйли вспыхнула и закричала:

— Самодовольный осел! Вот кто ты такой!

Рори ухмыльнулся и направился к двери. Обернувшись, пробормотал:

— Кажется, так ты меня еще не называла.

Эйли запустила в него подушкой, но он увернулся. А через несколько секунд дверь за ним закрылась.

Каллум и Коннор вышагивали позади Эйли. Она же, прихрамывая и опираясь на палку, шла по узкой тропе. Ее уговаривали взять Бесси, но она наотрез отказалась — даже с больной ногой она передвигалась быстрее, чем старушка лошадь. А впрочем, какая разница, с какой скоростью она передвигается? Ведь никаких неотложных встреч у нее не намечалось, если, конечно, не считать встречу с Рори. Вспомнив о его обещании любить ее всю ночь, Эйли тотчас же почувствовала, как по телу прокатилась горячая волна. Что ж, она прекрасно знала, что не заставит его ждать. Потому что это было бы несправедливо… по отношению к ней.

В какой-то момент Коннор вдруг обогнал Эйли и пошел впереди. А Каллум замыкал шествие. Но Эйли, погруженная в свои мысли, не замечала трех мужчин, преградивших им путь. Она увидела их лишь в тот момент, когда Коннор резко остановился. Причем одного из этих троих Эйли сразу же узнала — это был Сирил Маклейн, брат Мойры. Разумеется, она знала, что Коннор и Каллум не подпустят этого человека к ней близко. Но ему и не надо было к ней приближаться. Чтобы обидеть ее, достаточно было одних лишь его слов.

— Отойдите в сторону! Дайте нам пройти! — прорычал Каллум.

Сирил молча кивнул своим людям, и те сразу же сошли с тропы. Он тоже посторонился и окинул Эйли угрожающим взглядом. Она покосилась на его спутников, но тут же, поморщившись, отвела глаза. Один из них был почти таким же высоким, как Каллум, но выглядел он так, будто месяц не мылся — его засаленные светло-каштановые волосы свисали ниже плеч, а скалившиеся в ухмылке зубы были гнилыми. Другой же был совсем маленький. Когда Эйли проходила мимо, ей пришлось задержать дыхание — от этих двоих исходила нестерпимая вонь.

— Леди Эйлианна!.. — окликнул ее Сирил Маклейн. — Вы что же, собрались на прогулку?

Эйли коротко кивнула.

— Тогда будьте осторожны. Лес не самое безопасное место. А я уверен, лэрд Маклауд не хотел бы, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Эйли нахмурилась и, отвернувшись, пошла дальше. Когда же она вдруг споткнулась обо что-то, за спиной ее раздался издевательский смех. И тотчас же послышались тяжелые шаги Каллума. Обернувшись, Эйли увидела, что он приблизился к Сирилу и его людям. Причем рука Каллума лежала на рукояти меча. Сирил попятился и пробормотал:

— Я ничего дурного не имел в виду. Это было всего лишь дружеское предупреждение.

— Возвращайтесь-ка лучше в замок, — проворчал великан. — И забирайте своих дружков.

— Послушай, ты!.. — Сирил выпятил грудь. — Как ты смеешь так со мной говорить?

— Гостеприимство лэрда Маклауда не безгранично, — заявил Каллум. — И если вы не хотите, чтобы он выгнал вас вон, советую сделать так, как я сказал.

Сирил смертельно побледнел.

— Следуйте за мной! — бросил он своим людям.

И все трое зашагали в сторону Данвегана. Каллум презрительно фыркнул.

— Свернуть бы шею этому парню.

— А кто те двое с ним? — спросила Эйли; она чувствовала угрозу, исходившую от этих людей.

Каллум нахмурился и проворчал:

— Пока не знаю. Но непременно выясню, когда мы вернемся в замок. Не нравятся они мне.

Эйли поморщилась:

— И мне тоже.

— А мне не понравилось, как от них воняет, — подал голос Коннор.

Они снова зашагали по тропке. Сквозь густые сосновые ветви просачивался солнечный свет, а над головой у них бодро порхали птицы. Они уже находились недалеко от домика Чизхолмов, когда Каллум вдруг положил на плечо Эйли свою тяжелую руку. Она остановилась и обернулась. Великан приложил к губам палец и кивнул на Кон нора. Эйли хлопнула юношу по плечу и молча указала на Каллума.

Внезапно раздался громкий треск, и Коннор, метнувшись к Эйли, увлек ее на землю. Каллум же, осмотревшись, крикнул:

— Стой! — Выругавшись вполголоса, добавил: — Джейми Камерон, немедленно выходи.

Через несколько секунд мальчик вышел из-за деревьев. Эйли с облегчением вздохнула. Коннор, помогая ей подняться, пробормотал:

— Извините, миледи. Вы не ушиблись?

— Нет, нисколько.

Эйли покачала головой.

— Подойди-ка сюда, парень! — рявкнул Каллум, уставившись на Джейми. — Ты останешься с нами до тех пор, пока мы не отведем тебя к твоей матери.

Мальчишка надул губы и пнул ногой камень.

— Не хочу к матери, — пробурчал он.

— А меня это не интересует. Думаю, в этот раз мать хорошенько отстегает тебя. А я, возможно, ей помогу.

Мальчишка вздрогнул, и глаза его расширились.

— Каллум, почему бы тебе не отвести его к Дженет? — спросила Эйли, пожалев мальчика. — Со мной пока побудет Коннор. Ты же отослал Сирила обратно в Данвеган. Думаю, он не вернется, так что едва ли сможет представлять для меня угрозу.

Каллум колебался, и Эйли, понизив голос, добавила:

— Было бы совсем неплохо, если бы ты провел немного времени с Джейми, Каллум. Уверена, Дженет будет тебе очень благодарна.

— Даже не знаю, миледи… — Великан пожал плечами. — Лэрд будет недоволен, если я оставлю вас одну.

— Но я же не одна. Со мной Коннор. Не волнуйся, с лордом Маклаудом я сама поговорю. И если как следует разобраться в ситуации, то станет ясно, что самая большая угроза моей безопасности — это Сирил. Поскольку же ты отправил его обратно в Данвеган, то, наверное, будет лучше, если и сам туда поедешь. Чтобы присматривать за ним, понимаешь?

Каллум вопросительно взглянул на Коннора, и тот пожал плечами.

— Иди же, иди, — сказала Эйли, легонько подталкивая Каллума к мальчику.

— Что ж, воля ваша, миледи. Я пойду, только вы будьте осторожны.

Эйли улыбнулась:

— Не беспокойся за нас. С нами все будет в порядке.

— Спасибо вам, миледи! — радостно прокричал Джейми и, помахав ей рукой, вприпрыжку побежал следом за Каллумом.

Когда они подошли к домику Чизхолмов, Эйли указала Коннору на дерево, стоявшее чуть поодаль, отдельно от небольшой рощицы:

— Ты пока посиди там, отдохни. А я попрошу для тебя у Морин кружку эля.

— Спасибо, миледи, — улыбнулся Коннор.

Эйли приятно провела какое-то время с Морин Чизхолм и ее ребенком. И пришла к заключению, что женщины шестнадцатого века почти ничем не отличались от женщин двадцать первого, потому что самое важное для тех и других — это любовь, семья и дружба. И Эйли чувствовала: они с, Морин станут добрыми подругами. Это давало надежду на то, что и остальные члены клана тоже скоро оттают по отношению к ней.

Когда Морин попыталась подавить зевок, Эйли решила, что пора уходить. Пообещав скоро зайти еще, она вышла из домика и осмотрелась. Но Коннора нигде не было. Снова осмотревшись, Эйли крикнула:

— Эй, Коннор! Коннор, где ты?! — Опершись на палку, она похромала к рощице. — Эй, Коннор, где…

Чья-то ладонь зажала ей рот.

И тут же над ухом у нее раздался голос:

— Ни звука, или мальчишка умрет.

Глава 20

Делая судорожные вдохи, Эйли попыталась вырваться, но тот же голос проговорил: