Высокий, Загадочный и Одинокий (ЛП), стр. 37

– Миссис Бакмен, она в порядке. Она поранилась. Именно поэтому у нее были такие боли в животе, поэтому я привез ее сюда сегодня.

– Как она поранилась?

Он покачал головой.

– Я не знаю, вам придется спросить ее. Думаю, она была слишком смущена, чтобы сказать мне.

Он надеялся, что ей придет в голову достойное объяснение.

Миссис Бакмен ткнула в его сторону пальцем.

– Я доверяю тебе свою внучку, Ефраим. Единственная причина, по которой я не попросила ее переехать в другую комнату, заключается в том, что я не хочу обращаться с ней как с ребенком. Если я почувствую хотя бы на минуту, что ты плохо с ней обращаешься или обижаешь каким-либо образом, я тебя…

– В этом случае я перееду. Я не причиню ей вреда никоим образом, – закончил он. Это было не то, что она собиралась сказать, но лучше и правда.

Дверь, ведущая в смотровую, открылась. До него донесся запах крови Медисон.

Ефраим выдохнул и наткнулся на стену позади себя. Запах крови был слишком сильным, слишком концентрированным. Он закрыл глаза и постарался взять себя в руки.

– Ефраим, с тобой все в порядке? – спросила Мисис Бакмен. Он кивнул. – Ты уверен? – Он кивнул, выдохнул, медленно выпуская насыщенный кровью воздух. Его тело медленно расслабилось.

– Ефраим, что ты здесь делаешь? Я думала, что ты вернулся на работу.

Он открыл глаза. Он не мог не смотреть на нее. Все было просто.

Он обхватил ладонями ее щеки.

– Я в порядке. Теперь я чувствую себя лучше.

Он кивнул и прижался нежным поцелуем к ее губам.

Становилось как-то неудобно совсем не дышать, но он справлялся. Ему не нужно было дышать. Это была просто привычка. Чем дольше он сдерживал дыхание, тем неудобнее ему становилось.

Медисон посмотрела на своих бабушку и маму.

– О, мне так жаль, что вас выдернули сюда. Я не собиралась никого беспокоить.

– Просто скажи мне, что ты не беременна и я буду счастлива, – прошептала Кенди.

– Я не беременна, Кенди. На днях я поскользнулась и неудачно приземлилась скажем так. У меня внутреннее повреждение.

Обе женщины почувствовали досаду.

– И все? – сказала миссис Бакмен, – А почему было сказано, что у тебя нет медицинской страховки?

Щеки Медисон вспыхнули багрянцем.

– Мне нужно проработать там полный год, чтобы получить право на эту привилегию.

– Ого, а как насчет больничного и отпуска?

Она отвернулась от Ефраима. Она пропустила три последних дня и, благодаря справке врача в кармане, пропустит следующие два, но она была прикрыта на работе, что было хоть небольшим, но преимуществом.

– Нет, ни больничных, ни отпуска целый год.

– Дорогая, но ты не можешь позволить себе пропускать работу. Ты все еще выплачиваешь свой студенческий кредит, не говоря уже о страховке на машину и другие счета. У тебя еще остались сбережения? Пожалуйста, скажи остались. Я знаю, что ты не потратила все на свой джип.

– Бабушка, мы можем поговорить об этом позже?

Она стрельнула глазами в Ефраима. Он выглядел странно замершим. Он дышит?

– Нет, у тебя есть деньги, чтобы оплатить счёт? – Она махнула в сторону счета, который Медисон держала в руке.

– Нет, я оплатила вперед свой студенческий кредит, но все в порядке, бабушка, у них есть рассрочка и там совсем немного. Не беспокойся об этом.

Миссис Бакмен сощурила глаза и скривила рот, рассматривая свою внучку. Ей не нравилось то, что она видела, поэтому она выхватила счет из рук Медисон.

– Тысяча девятьсот долларов за визит к врачу?

Медисон забрала его назад.

– Мне пришлось делать эхотонограмму, чтобы увидеть степень повреждения, сделать анализ крови, рентген, осмотр и затем операция. Все очень быстро складывается, я так полагаю. Не беспокойся об этом, я буду в порядке.

– Как? Ты не сможешь оплатить счета в этом месяце. Я видела заметку на счете, юная леди, там говорилось, что тебе придется работать два дополнительных дня, – сказала миссис Бакман.

– Все будет в порядке.

– Нет, не будет. Даже без этого счета будет туго. О, сладенькая, как бы мне хотелось, чтобы ты пришла раньше ко мне, я бы попыталась включить тебя в свою страховку.

Она быстро вытерла слезы в уголках глаз.

– Я буду в порядке. Перестань устраивать скандал.

Что ж, определенно женщины сделали всю работу за него. По крайней мере миссис Бакмен.

Он узнал достаточно. Помимо всего прочего легкие сжимал спазм от того, что он не дышал последние десять минут. Евраим выхватил из рук Медисон счет.

– Что ты делаешь? – спросила Медисон.

Не оглянувшись, он направился к кассирше и передал счет и свою банковскую карту.

– Все с этой карты? – спросила она. Он кивнул. – Подпишите здесь… все. Спасибо, мистер Уильямс. Хорошего дня.

Он кивнул.

– Ой, подождите, вот ее рецепт.

Он снова кивнул, забрал бумаги и пошел обратно к женщинам.

Он отдал миссис Бакмен копию оплаченного счета и рецепт. Он не был дураком. Если бы он отдал их Медисон, она бы пошла туда и потребовала кредит, чтобы вернуть ему деньги.

Затем она пошла бы и купила все по рецепту и загнала бы себя в еще большие долги или хуже, она бы не купила медикаменты, потому как не могла бы себе их позволить.

– Что ты делаешь? Я могу сама о себе позаботиться, – Медисон повысила голос.

Он приподнял бровь и покачал головой, доставая свой бумажник. Он вытащил две стодолларовые купюры и вложил их в руку миссис Бакмен.

– Мы купим все предписанное по дороге домой. Спасибо, Ефраим, – сказала миссис Бакмен с видимым облегчением.

Он кивнул и слегка махнул в их сторону по дороге наружу. Он задержал дыхание еще на двадцать минут, убедившись, что запах ее крови не осел у него на одежде.

У него была сильная судорога, когда он сделал свой первый вдох.

***

– Что ж, я думаю, это было очень мило, – сказала бабушка.

– Мило? Он только что оплатил мой счет за врача. Милыми были бы цветы или конфеты, а не счет на тысячу девятьсот и рецепт.

– Ты ему нравишься. Он пытается тебе помочь, – сказала миссис Бакмен.

Медисон застонала.

– Я знаю… знаю. Он мне тоже нравится, это просто… ну, это слишком много денег. Это не кажется правильным. Я отдам ему деньги. И все на этом.

– Эй, разве это не Ефраим? – удивилась Кенди с заднего сиденья бабушкиного микроавтобуса.

– Где?

– Там. Он только что вышел из здания страховки.

– Какого он там делал? Отдел полиции оплачивает его страховку.

Смутное подозрение закралось в ее голове. Она снова застонала. Это абсолютно точно выходило из-под контроля.

Глава 13

Крис посмотрел через плечо и простонал.

– Мисс Соломан, можете что-нибудь сделать? Она приводит меня в уныние.

Медисон посмотрела мимо Криса. Джил все еще громко всхлипывала в изгиб руки.

Нахмурив брови, она вернула свое внимание на Криса.

– Тебя оставили после занятий. Это не должно быть весело.

– Обычно здесь веселее, – пробормотал он.

Джил продолжила плакать как будто речь шла не о ней.

Медисон должна была признать, что обычно действительно веселее и именно сегодня это не то, что ей было нужно.

Ей стукнуло двадцать четыре, но все забыли. Не было ни праздничного завтрака, ни поздравительных поцелуев, ни слов, ничего.

Все что она получила сегодня утром, было разочарование из-за того, что она не лежала в объятиях Ефраима, а после обеда всхлипывающая пятнадцатилетняя сестра и рецидивист.

– Может быть это будет достаточным наказанием, и вы прекратите себя вести подобным образом, – сказала Медисон.

– Что-то приводит меня к мысли врезать по блевотной роже Сета. Он во всем виноват. – Крис провел рукой по кротким каштановым волосам, приглаживая их.

– Не произноси это имя! – провыла Джил прикрываясь рукой.

– Как трогательно, – пробормотал Крис. Он устроил целый театр, осматривая более чем пустую комнату. – Давайте, мисс Соломан, разойдемся по домам. Очевидно, что Джил нужно пойти домой и проплакаться, а вам нужно извиниться перед детективом Уильямсом.