Хижина в горах, стр. 58

– Вы прервали ее беременность?

– Это закрытая информация.

– Девочка забеременела от этого загадочного парня и…

– Нет.

– Откуда вы знаете?

– Закрытая информация.

– Братья Флойд не разделяют мнение своей матери об этом человеке. Прежде чем начать изображать из себя глухого, Норман назвал его зверем.

Эмори с отвращением фыркнула:

– Норману лучше знать.

После короткого молчания Найт попытался еще раз:

– Эмори, вы присутствовали при том, как он избивал этих парней?

– Я требую адвоката.

Найт снова подался к ней.

– Вы боитесь?

– Ареста?

– Его? – раздраженно спросил он.

– Нет.

Найт сердито щелкнул своей канцелярской резинкой.

– Мне действует на нервы, что все вы отказываетесь говорить об этом парне. Помощник шерифа сказал нам, что едва только Норман упомянул его, как Уилл просто взбесился в своей больничной постели. Он мычал, мотал головой, большего он и не мог с этими железяками, торчащими из его щеки.

Потом Уилл жестом попросил бумагу и карандаш, нацарапал записку для Нормана, велев ему больше ничего не говорить. И Норман внял предупреждению. Он сразу замолчал. Они как будто были напуганы, хотя эта парочка никогда ничего не боялась. Их не так легко запугать.

Эмори только посмотрела на него.

Детектив шумно выдохнул.

– Я повторяю один из вопросов, которые я задавал вам вчера, Эмори. Пока этот человек держал вас пленницей у себя, он угрожал вам, причинил вам вред?

– Меня никто не держал пленницей.

– Он ни в чем вас не ограничивал?

Отпусти мои руки.

Нет, Док.

Пожалуйста.

Нет.

Но я тоже хочу к тебе прикоснуться. Отпусти.

Не-а. Только так я могу контролировать…

Что?

Себя. Если ты коснешься меня, я кончу в тебя.

Она хрипло ответила:

– Меня никто ни в чем не ограничивал.

Найт посмотрел на Грейнджа, и тот пожал плечами. Найт снова посмотрел на Эмори с откровенным отчаянием.

– Ладно. Мы узнали у Флойдов, где он живет, – он снова откинулся в кресле. – Мы решили отвезти вас туда.

– Что? – в тревоге воскликнула она.

– Да-да. Держу пари, что как только вы там окажетесь, все, чего вы не можете вспомнить, сразу к вам вернется.

* * *

Он не мог в это поверить.

Черт побери, он просто не мог в это поверить.

Понятно, почему никто не нашел тело Эмори. Она не умерла!

Держа телефон у уха, Джеф мерил шагами приемную в офисе шерифа. Эта вонючая, мрачная, ужасная приемная, в которой он провел бесконечные часы, уже стала метафорой его жизни. Все в ней вызывало отвращение.

Эмори была жива.

– Мистер Сюррей, вы еще ждете?

– Да, – рявкнул он в трубку. – Вы сказали ему, кто звонит?

– Да, – телефонистка в юридической фирме снова извинилась за задержку. – Он говорит с другим клиентом. Не могли бы вы повесить трубку и подождать, пока он сам перезвонит вам, когда…

– Я не буду вешать трубку. Положите записку ему под нос. Скажите ему, что это срочно.

– Это касается доктора Шарбонно?

– Да.

– Мы слышали, что вчера она вернулась живая и здоровая.

Да, примерно двадцать четыре часа назад. Когда Джеф услышал голос жены в трубке, ему на мгновение показалось, что она говорит с ним с того света.

Но нет, она звонила не из небытия. В ту секунду, когда Найт и Грейндж влетели в его номер в мотеле, готовые арестовать его за убийство жены, эта самая жена оказалась живее всех живых.

И какой жизнью она жила!

Когда он положил руки ей на плечи, делая вид, что встревожен, ему хотелось сдавить ими ее шею. Кто бы стал винить его за это? Сколько должен вытерпеть мужчина, прежде чем он взорвется?

Джефу едва удавалось сдерживать гнев. Он сказал в трубку:

– Соедините меня с ним.

Его снова попросили подождать. Как будто недостаточно было того, что ему приходится искать защитника для Эмори, ему еще приходится ждать этой милости.

Когда ее тело не было найдено спустя первые двенадцать часов поисков, Джеф начал репетировать, как будет играть убитого горем вдовца. Он бушевал. Он доставал всех, давил на них. Чтобы ее искали, хотя чем дольше она считалась пропавшей, тем лучше для него.

Он только начал привыкать, что Эмори умерла, как она оказалась живой.

В трубке снова раздался голос телефонистки:

– Он сейчас поговорит с вами, мистер Сюррей.

Адвокат резко обратился к нему:

– Что за срочность, Джеф?

Он не мог позволить себе в деталях описывать эскападу жены.

– Для Эмори это испытание закончилось не слишком приятно. Ей нужен хороший защитник, он нужен ей немедленно, и деньги – не проблема.

Обговорив предварительный гонорар адвокату, Джеф добился от их бизнес-юриста обещания немедленно заняться поисками защитника. Он как раз заканчивал разговор, когда в приемную через двери, ведущие на улицу, а не во внутренние помещения, неожиданно для него вошел Грейндж. За спиной детектива Джеф увидел джип, припаркованный снаружи.

– Мы едем туда, – объявил Грейндж.

– Куда?

– Вы едете или нет?

Глава 30

С головокружительной скоростью Эмори вывели из допросной и усадили в джип. Все сели так, как это было накануне, когда ее везли с заправки в больницу. Найт за рулем, рядом Грейндж, сзади они с Джефом.

Но на этот раз настроение в машине было совершенно другим.

Когда Джеф сел рядом с женой, он сразу потянулся к ней и взял ее за руку. Понизив голос, он рассказал Эмори о кратком разговоре с их бизнес-юристом.

– Он найдет того, кто занимается уголовными делами.

При слове уголовный Джеф поморщился.

– Спасибо тебе, что ты это сделал.

Больше он ничего не сказал, но, чувствуя его осуждение, Эмори отвернулась и стала смотреть в окно. Здесь роскошный вид. Она пыталась выбросить из головы все за исключением ландшафта, пока они поднимались все выше в горы.

В ясный день виды и в самом деле были бы потрясающими, но в этот день туман скрывал долины. Самые высокие вершины скрывались за низкими облаками. Эмори узнала тот поворот, где она свернула, направляясь в субботу утром в национальный парк, но они проехали мимо, и никто не сказал ни слова по этому поводу.

На самом деле все молчали в течение всей поездки. Машина в конце концов свернула.

– Знакомое место? – спросил через плечо Найт, когда он слегка притормозил, и джип въехал в открытые ворота. – Это пикап Флойдов через дорогу. Все шины прорезаны.

Ее не спрашивали, что она знает об изуродованном грузовичке, и Эмори не стала проявлять инициативу.

Она была настолько захвачена эмоциями, что в любом случае едва ли сумела бы произнести хотя бы слово. Вокруг участка была натянута лента, которой обычно огораживают место преступления. Двор был заставлен полицейскими машинами с разными опознавательными значками. Офицеры в зимнем обмундировании ходили по двору, пили из термосов, разговаривали между собой. Двое вышли из сарая, один нес банку краски, другой – моток проволоки. Дверь в хижину была распахнута.

Найт вышел из джипа и протянул Эмори руку, чтобы помочь ей выбраться с заднего сиденья.

– Это то самое место?

Зачем лгать? Но Эмори не стала и подтверждать этого. Вместо этого она задала вопрос, которого больше всего боялась.

– Он арестован?

– Нет.

От облегчения у нее ослабели колени. Джеф встал с ней рядом и подхватил ее под локоть.

– Это неудачная идея. Моей жене это не по силам.

– Нет, со мной все в порядке, честное слово.

Джеф, казалось, хотел возразить, но тут зачирикал его мобильный.

– Это Элис, – объявил он, посмотрев на экран. – Что я могу рассказать ей о ситуации?

– Пока ничего.

Джеф коротко кивнул, соглашаясь.

– Я что-нибудь придумаю.

Поднеся телефон к уху, он отошел в сторону. И Эмори была этому рада. Едва ли она выдержала бы его присутствие в хижине. Найт и Грейндж проводили ее до двери и знаком попросили пройти вперед.