Мадам посольша, стр. 18

Как всегда в таких случаях, завязался лицемерный разговор. Айс болтала о международных делах, Зина разносила спиртные напитки. Девушки также вступили в разговор, не забывая при этом демонстрировать то свои ноги, то другие прелести. Сандра из угла внимательно наблюдала за всем, и внезапно у нее появилось любопытное чувство, будто она пришла сюда в гости вместе с ними. В конце концов, прошло не так уж много времени с тех пор, как она оказалась тут, как ее вырвали из иной жизни, где она была свободной и, пожалуй, даже счастливой.

К ней подошел высокий темноволосый и голубоглазый мужчина и слегка поклонился.

— Позволь представиться. Я — Филипп Дерн. Мне хотелось бы любить тебя.

Он бросил на Сандру озорной и вместе с тем подозрительный взгляд. Сандра рассмеялась.

— Я всегда поражалась откровенности американцев и их нетерпению.

— О, я вижу, что встретил знатока, — насмешливо сказал он. — Я заметил, что ты наблюдала за нами.

— Поэтому ты и выбрал меня?

Филипп Дерн прошелся взглядом по стройной фигуре Сандры.

— Да, но также и по другим причинам.

Сандра снова рассмеялась. Она нашла американца забавным. Нет, он совсем не был красавцем, но самоуверенность придавала ему какой-то шарм.

— Очень хорошо, — сказала она. — Давай будем первыми.

Она встала и пошла к галерее, которая вела в комнаты девушек. Все провожали их с улыбкой.

— Ну и Дерн, ну и торопыга! — воскликнул Джон Гевин. — Хорошенько повеселитесь, дружище, за все уже заплачено, — добавил он и грубо рассмеялся.

Дерн склонился к Сандре.

— Прости меня за эти глупые слова. Я всегда считал Гевина довольно вульгарным.

— О, пусть это тебя не беспокоит, — сухо ответила Сандра. — Я хорошо знаю, для чего здесь я и другие девушки.

Филипп Дерн не ответил. Они вошли в комнату Сандры.

— Чего бы тебе хотелось сначала? — равнодушно спросила она, начиная расстегивать платье.

— Останься пока одетой.

— Пожалуйста, — с иронией в голосе ответила Сандра.

Почему этот человек так разозлил ее? Он ведь не виноват в том, что его приятель — грубое животное. Собственно, Дерн и сам не обманывался на этот счет.

Огорченная, Сандра легла на кровать. Что ж, пусть делает, что хочет. Гевин прав: за все заплачено.

Филипп молча сел рядом и начал медленно раздевать ее, наслаждаясь прелестями, которые открывались перед его глазами. Сандра, прищурившись, наблюдала, как руки Дерна гладили ее тело, играли с грудью, ласкали живот и темный треугольник между бедрами.

— Встань, я хочу посмотреть на тебя.

Его голос охрип, желание бросило его в дрожь.

Как всегда, Сандра уловила момент, когда клиент считает, что девушка полностью покорна ему. Она пыталась представить себе, что ощущает мужчина от общения с проституткой — женщине платят, и она должна подчиняться его малейшим желаниям. Ощущение власти? Да, полной, безграничной власти. Еще и чувство зависимости, уязвимости. Можно купить плоть, но душу не купишь…

Сандра встала и грациозно прошлась по комнате. Ее грудь подымалась и опускалась в такт с движением ног. Наконец Сандра остановилась перед Дерном, и он прижался к ней и опрокинул на кровать.

Филипп делал свое дело напористо и нежно. Как будто занимался любовью с «настоящей» женщиной, думала Сандра. Она хотела заставить себя испытать те же чувства, что и он, но не могла, ей никак не удавалось войти в состояние оргазма. И когда она почувствовала, что он вот-вот рухнет к ее ногам, у нее из глаз потекли слезы.

Коротко вскрикнув, Дерн обессиленно упал на Сандру. Ему было хорошо, а каково было ей — его не интересовало. Вернувшись к реальности, он увидел искаженное лицо Сандры, которая старалась сдержать слезы, но не могла.

— В чем дело? — растерялся он. — Я сделал тебе больно?

Он нежно погладил ее по лицу. Сандра зарыдала сильнее, и Дерн озабоченно присел на краешек кровати.

— Может быть, позвать кого-нибудь? Что я должен сделать?

Его потихоньку охватывала паника, но Сандра, сделав усилие, наконец справилась со слезами.

— Все хорошо, — тихо сказала она. — Это нервы. Не беспокойся. Теперь у меня все в порядке.

— Да, ты действительно испугала меня, — сказал Дерн. — Послушай, как тебя зовут?

— Сандра.

Он снова погладил ее по лицу и начал одеваться. Казалось, он что-то не договаривает.

— Послушай, что я могу… Что надо сделать…

— Ты имеешь в виду деньги? Это дело Айс. Разве твой друг не сказал, что все оплачено?

— Да, конечно, извини. Я не привык к этому…

Сандра ничего не ответила. Он покраснел, как мальчишка, нагнулся и целомудренно поцеловал ее в щечку, а затем направился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся.

— Скажи мне, Сандра, что ты делаешь в этой дыре? Ты стоишь большего!

Она взволнованно взглянула на него и разразилась истеричным хохотом. Дерн поспешно удалился, даже не закрыв за собой дверь.

8

Она приняла решение, и теперь ничто не свернет ее с пути. Все было намечено на шесть часов. Три дня она потратила, уговаривая Лауру, еще два дня ушло на разработку плана и ожидание подходящего момента. Сандра надела парик и превратилась в блондинку. Лаура возбужденно сновала по комнате, ломая себе руки.

— Но даже если ты и приедешь в аэропорт, что ты будешь делать без денег и без паспорта?

— Я выкручусь.

Сандра закончила переделку платья, которое ей дала Лаура. Оно было великовато для нее, но если затянуть поясом, все будет отлично.

— Сандра, ты сошла с ума! Ты не понимаешь, чем рискуешь!

Сандра резко повернулась к подруге.

— Я больше не могу здесь жить, Лаура. Тем более что уже слишком поздно отступать.

Лаура прикусила губу и села в кресло. Взяв свою сумочку, она что-то поискала в ней, а затем переложила в сумочку Сандры.

— Вот, — сказала она. — Там немного, но тебе пригодится.

Сандра достала стопку зеленых банкнот.

— О Лаура, не нужно, забери свои деньги! Я не возьму их!

Но Лаура силком вложила банкноты в руку Сандры.

— Не отказывайся! Здесь всего-навсего сотня. Отдашь, когда встретимся снова.

Сандра опустила глаза, а затем поцеловала Лауру в щеку. Лаура как будто стряхнула с себя что-то и посмотрела на часы.

— Давай начинай, уже почти шесть часов. Постарайся бить меня не слишком сильно!

— Но я не хочу причинить тебе боль. Связать… Конечно, ты почувствуешь себя неудобно…

— Ничего, переживу. Если они о чем-либо догадаются, я окажусь в беде.

— Да, ты права, но мне не хотелось бы, чтобы ты страдала.

Лаура легла на кровать, и Сандра связала ей руки и ноги двумя поясами от платьев.

— А теперь — кляп!

Сандра завязала подруге рот красным платком и осмотрелась вокруг.

— Чем бы мне тебя ударить? Лампой? Нет, так можно порезаться. А может, ремнем? Да, ремнем можно.

Сандра взяла тяжелый кожаный ремень и подошла к Лауре.

— Ты чувствуешь себя нормально? Не слишком плохо?

— М-м-м… — Лаура беспомощно дергалась, показывая признаки нетерпения.

— Хорошо, хорошо…

Сандра наклонилась и поцеловала подругу в лоб. Затем замахнулась и обрушила ремень на голову Лауры. Девушка застонала, но кляп заглушил стон, ее тело дернулось и обмякло.

— О Лаура, прости меня.

Сандра торопливо надела накидку подруги, а на парик натянула капюшон, стараясь одновременно закрыть им и лицо. В сумочку она положила доллары, карту местности, которую начертила ей Лаура, и крошечный незаряженный револьвер. Его Лаура хранила на самом дне платяного шкафа.

У двери Сандра бросила последний взгляд на распростертое тело подруги, глубоко вздохнула и вышла из комнаты. Самая сложная часть операции заключалась в том, чтобы обмануть стражу при выходе из дома. Марио был очень хитрый и жестокий, Сандра знала, что он без колебаний пустит в ход бритву. Она кралась на цыпочках вдоль галереи. К счастью, в это время девушки готовились в своих комнатах к вечеру.