Любовь с первого дубля, стр. 26

Он почти кричал, и глаза Лекси наполнились слезами.

– Ну, тогда чего ты ждешь? Оставь меня в покое, – глухо проговорила она.

Лекси собралась уйти, пока Сезар не заметил, как она страдает, но он снова схватил ее. Она почувствовала предательские слезы и отчаянно старалась вырваться из его рук.

– Пожалуйста, отпусти меня, Сезар. Пожалуйста. Я больше не выдержу.

Он побледнел.

– Я не хотел заставлять тебя плакать. – Его руки сжались. – Я прекрасно жил, не позволяя никому затрагивать мои чувства. Но тут появилась ты, и с того момента что-то словно сломалось во мне. Я посмотрел на свою жизнь другими глазами.

Сезар обхватил руками лицо Лекси.

– Правда заключается в том, что ты вернула меня к жизни. Я не хочу заканчивать наши отношения, Лекси, никогда. Я хочу, чтобы они длились всю нашу жизнь.

Лекси не верила своим ушам. Но Сезар по-прежнему крепко держал ее.

– Что ты говоришь?

– Я говорю, что влюблен в тебя. Думаю, что влюбился в тебя в тот же момент, как только увидел. И я хочу провести с тобой остаток своей жизни. Я хочу, чтобы у нас был дом за высоким забором, дети и даже дурацкая собака.

Лекси молчала, но ее губы изогнулись в недоверчивой усмешке.

– Когда ты спросила меня в прошлый раз о женитьбе, я посмеялся, потому что не верил, что у меня когда-нибудь может быть семья. Но именно ты подарила мне надежду на будущее.

Лекси чувствовала головокружение. Ей хотелось и плакать, и смеяться одновременно. Но она помнила, как легко он отпустил ее тогда, в замке.

– Ты сделал мне очень больно. – Ее голос прозвучал глухо.

– Прости меня… я был слишком эмоциональным. Я в буквальном смысле понятия не имел, что мне делать, что говорить. Ты рассказывала мне такие вещи… а я… думал только о себе и чувствовал собственную боль. Я не в состоянии был понять тогда весь ужас произошедшего с тобой. Я просто хотел пойти и убить того подонка голыми руками.

Лекси побледнела.

– Всю прошлую неделю я представлял тебя юной девочкой, брошенной в одиночестве, испуганной, которой пришлось пережить беременность и роды без какой-либо поддержки. – Он покачал головой, глаза подозрительно блестели. – Ты самый храбрый человек, которого я знаю.

– Я думала, – Лекси перешла на шепот, – что ты не понял, почему я поступила так… бросила ребенка. Потом я решила, что ты вспомнил свою аналогичную ситуацию с собственной матерью.

Сезар провел большим пальцем по ее щеке.

– Вообще-то твой рассказ помог мне лучше понять мотивы ее поступков. Не может быть, чтобы она вообще не чувствовала боли, оставив своего ребенка. Мои бабушка с дедом приложили немало усилий, чтобы заставить ее бросить меня.

– Наши с тобой отношения предполагали только секс… и я решила, что разрушила атмосферу легкости и непринужденности, – робко проговорила Лекси.

Сезар сморщился.

– Сначала я действительно разозлился, потому что… ты заставила меня понять свои чувства к тебе. Понять, насколько ты мне дорога.

Лекси видела нежность в его взгляде.

– Но я боюсь, – прошептала она, – потому что моя собственная семья повернулась ко мне спиной. Предала меня. Я не смогу больше пережить подобное предательство.

– Клянусь тебе, что я потрачу всю свою жизнь, защищая тебя от твоих страхов. Я люблю тебя, Лекси. Ты – часть моей души. Если я предам тебя, то я предам себя. И, что бы ни готовило нам будущее, я всегда буду рядом с тобой.

Встав на цыпочки, Лекси обняла его за шею.

– Я люблю тебя, Сезар… очень сильно.

Он мягко застонал и накрыл ее губы своими. Их поцелуй был страстным и обжигающим.

Лекси отстранилась и посмотрела на него:

– Забери меня домой, пожалуйста!

Сезар улыбнулся и вытер следы слез на ее щеках.

– Espere querida… Подожди, есть еще кое-что, что я должен сначала сделать.

Лекси вскрикнула, когда Сезар неожиданно опустился на колени, держа в руках маленькую черную коробочку. Открыв ее, он поднял на нее глаза, немного нервно улыбнулся, заставив сердце Лекси бешено биться.

– Лекси Андерсон, ты выйдешь за меня замуж?

Слезы заполнили глаза Лекси. Счастье бурлило в ней.

– Конечно!

Сезар взял ее руку и надел красивейшее старинное золотое кольцо с бриллиантом ей на палец, а потом вскочил на ноги и поднял ее на руки.

* * *

Неделю спустя, когда были отсняты последние сцены, Лекси вместе с Сезаром вернулись в Испанию. По пути мобильник Сезара запищал, оповещая о полученном сообщении.

«Поздравляем с помолвкой. Алексио и я очень хотели бы встретиться с тобой, если ты готов. Звони мне в любое время. Рафаэль».

Сезар показал сообщение Лекси, сидевшей у него на коленях. Ее глаза подозрительно заблестели. Поцеловав его в щеку, она сказала:

– Мы готовы?

Почувствовав себя невероятно счастливым, Сезар усмехнулся и отбросил телефон в сторону. Он собирался показать Лекси, насколько к чему именно он был готов…

Эпилог

Восемнадцать месяцев спустя

– Они выглядят такими невинными, разве не так?

Сезар усмехнулся недоверчивому тону Алексио. Все трое братьев разговаривали, наблюдая за своими супругами, сидевшими вокруг стола под огромным деревом, всего в нескольких ярдах от них. Они все расположились на лужайке за замком, где недавно построенный бассейн поблескивал под лучами солнца. Снаружи замок выглядел так же, но внутри он был почти полностью отреставрирован. Он стал светлым, наполненным воздухом, с просторными комнатами, роскошным, но в то же время элегантным.

– Я знаю, – сказал Рафаэль, – но, несмотря на всю свою внешнюю невинность, они все…

– Крутят нами, как хотят, – продолжил Сезар, счастливо улыбаясь.

Женщины склонили головы одна к другой, оживленно обсуждая что-то и звонко смеясь.

Рафаэль заерзал на месте.

– Почему меня это всегда нервирует? Как будто они говорят…

– О нас? – встрял Алексио.

– Потому что, видимо, так и есть, – спокойно сказал Сезар.

Алексио сухо заметил:

– Я мог бы сейчас сфотографировать тебя сейчас, отправить снимок в «Твиттер», и от твоей знаменитой хмурости и сосредоточенности не останется и следа.

Сезар рассмеялся и сочувственно добавил:

– Пожалуйста! Похоже, я навсегда перестал быть хмурым во время смены первого в моей жизни подгузника. Тогда мое обоняние пострадало на всю оставшуюся жизнь.

Маленький сверточек зашевелился на груди Сезара, и он с нежностью посмотрел на свою двухмесячную дочь.

Тут невысокая фигурка в ярком платье отделилась от женщин за столом и направилась к мужчинам с решительным выражением лица. Копна золотистых кудряшек обрамляла ангельское личико с огромными зелеными глазами. Алексио наклонился и подхватил свою дочку Белль на руки. Рафаэль наблюдал за тем, как Мило, его почти пятилетний сын, играл с сыном Хуана Кортеса.

Взгляд Алексио был прикован к его жене, Сидони, которая пришла следом за дочкой и сейчас нежно обнимала мужа. Сезар знал, что Сидони уже три месяца как снова беременна. Лекси сказала ему об этом по секрету. Значит, и Рафаэль тоже в курсе. Но никто не подавал и виду.

Взгляд, которым обменялись Алексио и Сидони, был очень горячим. Белль вскоре захотела вниз.

– Ну все, раз она увидела Мило, она не успокоится, пока не поиграет с ним, – заметила Сидони.

Рафаэль поднял бровь:

– Что? Я же не виноват, что она обожает своего кузена и считает его героем! Это говорит, что у нее отличный вкус в отношении мужчин. Это же отлично!

Саманта Фальконе шла к ним, грациозно двигаясь, даже несмотря на то, что была на седьмом месяце беременности.

Подойдя к Рафаэлю, она делано невинным голосом поинтересовалась:

– Ты так плохо спал сегодня ночью. Может быть, тебе стоит отдохнуть сейчас?

Рафаэль пробормотал какие-то невнятные извинения и почти потащил свою беременную жену в замок. Он признался Сезару однажды, что это время очень много значит для него, потому что он не был рядом с Сэм, когда она была беременна Мило.