Стриптиз, стр. 45

На сумасшедшей скорости мы выехали на Пятнадцатую улицу. На поворотах из-под шин моего «камаро» шел дым, на перекрестке на асфальте от них остались черные отметины. Я мчалась на огромной скорости, моля Бога, чтобы нас заметила полиция.

— Они уже позади! — крикнула Дениз. — Они уже догоняют Фрэнки. Кьяра, ради Бога!

Дениз совсем перепугалась. Она смотрела на дорогу позади машины. Я взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что Фрэнки специально петляет по дороге, стараясь помешать байкерам догнать нас.

— Мне нужна минута, всего одна минута! — крикнула я. — Когда я скажу, выпрыгнешь и сразу побежишь внутрь.

Мы промчались мимо лесопилки, мимо «Голубого Марлина» и наконец на огромной скорости влетели на автостоянку при полицейском участке. Я подъехала прямо к главному входу, выпрыгнула из машины и бросилась в здание. В коридоре я прижалась к двери туалета, подальше от входных стеклянных дверей. Дениз ни на секунду не отставала. Мы вбежали в туалет.

Из коридора послышался настойчивый голос дежурного офицера:

— Могу чем помочь?

— Можете, — крикнула я из туалета, — помогите нам быстрее!

Со стоянки послышался рев мотоциклов — когда байкеры поняли, куда попали, они унеслись прочь. Господи, у нас получилось! Получилось! Только Фрэнки нигде не было видно.

Вестибюль участка начал заполняться полицейскими.

— Давайте его сюда, — послышался командный голос.

Фрэнки Парамус полувошел-полувполз в вестибюль и рухнул без сил. Когда он растянулся на полу, из кармана его куртки со стуком выпала отделанная бирюзой серебряная зажигалка и заскользила по плиткам пола прямо к моим ногам. Я посмотрела на зажигалку, затем перевела взгляд на Фрэнки. Вся картинка событий наконец сложилась у меня в голове.

— Я Кьяра Лаватини, — сказала я, выходя из туалета. — Я была бы вам очень признательна, если бы вы вызвали сюда детектива Нейлора.

Глава 31

Подъехал Джон Нейлор. Мы с Дениз дожидались его в кабинете. Я узнала его голос, когда он шел по коридору, расспрашивая о подробностях. Он остановился в нескольких ярдах от двери кабинета.

— Что это за запах? — спросил он. — Надеюсь, вы не… Господи, вы посадили их у меня в кабинете?

Раздался приглушенный смех, а затем появился сам Нейлор.

— В чем дело? — спросил он, с удивлением оглядывая кабинет.

Мы сидели молча, в черной одежде, правда, на мне не было водолазки, только черный спортивный бюстгальтер, от нас несло собачьим дерьмом, лица были замазаны черным гримом. Волосы Дениз растрепались и торчали во все стороны. Мои, наверное, выглядели ничуть не лучше.

— Дамы, — обратился к нам Нейлор, приходя в себя от увиденного и занимая место за письменным столом. — Чему обязан такой чести? Как я понимаю, Кьяра, вы прибыли сюда с сопровождением и были вынуждены припарковать свой новый «камаро» прямо у нашего входа?

Дениз, явно испытывая угрызения совести за столь позднее появление перед Нейлором, подошла к столу.

— Не сердитесь на Кьяру, детектив. Я во всем виновата, я за все отвечаю.

Нейлор перевел взгляд на нее.

— Мисс Кертис? Очень рад снова видеть вас. Я бы сказал, вы несколько изменились.

Дениз на мгновение застыла, затем глубоко вздохнула и заговорила. Кажется, она на одном дыхании рассказала ему все до мельчайших подробностей. О Леоне, о том, как задумала избавиться от него, потому что была уверена, что он в конце концов убьет ее. О том, как спасла Арло. Дениз облегчала душу.

Я слушала ее, но испытывала нетерпение. Мне хотелось, чтобы все это закончилось как можно скорее.

— По-моему, я знаю, кто убил Леона Корвазе и того, второго, — неожиданно перебила я подругу.

— Ну наконец она сказала то, что я так давно хотела услышать, — раздался голос Карлы Терранс из-за моего плеча. Она стояла в дверях.

Нейлор мельком взглянул на нее и нахмурился.

— Что вы сказали, Кьяра? — удивился он.

— Прости, дорогая, — тихо сказала я, взглянув на Дениз, и повернулась к Нейлору: — Тот человек, который с нами, Фрэнки Парамус. По-моему, он убил Леона Корвазе.

Дениз уставилась на меня, глаза ее наполнились слезами.

— А у вас есть доказательства? — спросила Карла Терранс.

— У него зажигалка Леона Корвазе, серебряная с бирюзой, — сказала я, — с большой филигранной буквой «С» на нижней крышке. Я видела эту зажигалку у Леона в Форт-Лодердейле.

Нейлор перевел взгляд с меня на Карлу. Он едва заметно кивнул ей, затем снова обратился к нам с Дениз. Карла ушла. Дениз не сводила с меня глаз, и я поняла, что сейчас она не выдержит.

— Дениз, — обратился к ней Нейлор, очевидно, понимая, что с ней происходит, — посмотрите на Арло.

Дениз сразу взглянула на песика, которого она держала на коленях.

— Нам надо о нем позаботиться. И вам самой надо показаться врачам.

Дениз посмотрела на Нейлора, потом на Арло и на меня, по щекам ее текли слезы.

— Только не Фрэнки! — прорыдала она.

Нейлор встал из-за стола, подошел к ней и опустился на корточки.

— Пойдемте со мной, Дениз. Я попрошу кого-нибудь из офицеров помочь вам вымыть Арло.

Дениз медленно поднялась, Нейлор повел ее к двери. Когда они выходили в коридор, я услышала, как детектив кого-то позвал. Дениз продолжала плакать.

Я сидела, оглядывая крошечный кабинет, и хотела только одного — оказаться дома с Флафи и чтобы ничего этого не было. По коридору сновали полицейские, вскоре из общего шума выделились два голоса, которые становились все громче, явно приближаясь к комнате, где я сидела.

— Послушай, — говорила Карла, — он нам нужен. Он очень важен для нашего расследования. Если он согласится и даст показания в обмен на программу по защите свидетелей, тогда я смогу закрыть дело.

— Не сможешь, если он убийца, — твердо отвечал Нейлор.

— В этом еще надо разобраться, — стояла на своем Карла. — Твои люди препятствуют нашему расследованию. Они довели Парамуса до такого состояния, что сейчас он уже не способен ни с кем говорить. Лайл уже пытался побеседовать с ним, но Фрэнки заявляет, что требует адвоката или чтобы его отпустили.

— Мне все равно, заговорит он или нет. Если образцы крови совпадут, мне не потребуется его признание.

— А если не совпадут? Получится, что ты без всякой причины препятствуешь моему расследованию. «Аутлоз» продолжит распространять наркотики, и шесть месяцев наших усилий пойдут коту под хвост. Я не могу этого позволить.

Они подошли к двери и замолчали.

Нейлор вернулся в кабинет, лицо у него словно окаменело. Карла еще некоторое время постояла в дверях, бросая на него гневные взгляды, затем резко повернулась и ушла.

— Может, мне стоит с ним поговорить? — спросила я, когда Нейлор сел.

Он не стал делать вид, будто не понимает, о чем я говорю. Какое-то время он молча смотрел на меня, потом взял ручку и начал что-то писать в блокноте.

— Об этом не может быть и речи, — наконец отозвался он.

— Да ладно, не смешите меня, — возразила я. — Я ведь действительно могу сэкономить вам массу времени. Это поможет вам с Карлой распутать узел.

Он нахмурился и снова посмотрел на бумагу, на которой что-то написал ранее. Я видела, что он пытается принять решение.

— Что ж, может, вы и правы. От этого никому хуже не станет, — наконец согласился он. — Но я буду присутствовать при вашем разговоре.

— Конечно-конечно, это очень утешит бедного Фрэнки, — усмехнулась я.

— Ну как хотите, — отозвался Нейлор, поднимаясь.

* * *

Фрэнки сидел в комнате для дознаний, глядя прямо перед собой. Лицо у него было усталое и хмурое. Он крепко сцепил пальцы и тихо постукивал ими по столу.

— Фрэнки, — начал Нейлор, — мисс Лаватини хочет поговорить с вами.

Фрэнки никак не отреагировал на наше присутствие. Взгляд его был прикован к какой-то только ему видимой точке на столе. Однако пальцы он сжал так, что костяшки на его больших руках побелели.