Холодные объятия, стр. 46

Он дразнил меня.

Он вгонял меня в краску.

По дороге в школу в какой-то момент он вызвал у меня желание исколошматить его.

Когда мы подъехали к школе, он наклонился и сладко чмокнул меня в щеку, и я пожалела о том, что не могу ответить ему достойным прощальным поцелуем.

Я и сама не знала, как назвать наши отношения. Мы встречались? Мы были парой? Ничего подобного еще не сложилось, и пока, наверное, к лучшему. Несмотря на желание рискнуть, я все-таки сомневалась в том, что у нас все получится.

И опасалась, как бы мой риск не превратил меня в самую большую эгоистку.

Как бы то ни было, в школу я входила с идиотской улыбкой на лице. Когда я проснулась этим утром, все проблемы, маячившие перед нами, казались вполне разрешимыми, словно их украсили блестками.

Я хихикнула, заработав странный взгляд от проходившей мимо девушки. Ну и ладно. Свернув за угол, я прошла мимо все еще пустующей витрины школьных трофеев, когда впереди показалась знакомая рыжеволосая голова. С веником в руке, Джеральд подал мне знак свободной рукой.

Проскользнув мимо стайки девчонок, я направилась к нему.

– Все в порядке?

Он кивнул и понизил голос:

– Они решили проблему в подвале школы. Все очистили и избавились от мусора.

– Отлично. – Я испытала облегчение. Прошлой ночью Зейн присоединился к остальным Стражам, но утром мы не говорили об этом.

Он прищурился, оглядываясь по сторонам.

– А еще я хотел поблагодарить тебя.

– За что?

– За то, что не рассказала обо мне Стражам, – ответил он, перекладывая веник в другую руку. – Я знаю, потому что иначе меня бы здесь уже не было, и я ценю это.

– Да не проблема. Я не думаю, что они ополчились бы против тебя, но рисковать, конечно, не стоило.

Может, несколько месяцев назад я повела бы себя по-другому, но только не сейчас, и от осознания этого во мне поубавилось счастливого кайфа.

Его глаза вишневого оттенка снова нервно забегали.

– Вы все еще собираетесь посетить шабаш в Бетесде?

– Да. – В нашу сторону уже летели странные взгляды учеников. И учителей. Я смогла разглядеть Стейси, которая ждала меня у шкафчика, и застывшего в недоумении Сэма рядом с ней. Выражение ее лица говорило само за себя.

Джеральд взволнованно нахмурил брови.

– Лучше бы вы передумали. Надо поискать другой путь.

– Если только у тебя нет под рукой руководства по Лилин для чайников, никаких других вариантов я не вижу. – Кстати, это здорово помогло бы. – Послушай, спасибо за заботу, но мне пора…

– Ты не понимаешь. – Он выбросил вперед руку и схватил меня за запястье. Я вдруг почувствовала, как в животе разлился холодок страха, и, хотя теперь я знала, что это исходит не от меня, тревога усилилась. – Ты милая девушка, несмотря ни на что, но иногда – сущий ребенок. Вы собираетесь задавать вопросы, но вряд ли вам понравятся ответы.

Джеральд отпустил мою руку, прежде чем я успела ее выхватить. Повернув голову, он бросил долгий взгляд в сторону моего шкафчика, а потом поспешил обратно в дворницкую.

Ладно. Все это странно и, возможно, очень странно даже по ведьминским меркам.

Тряхнув головой, я повернулась и пошла в раздевалку. Стейси с любопытством смотрела на меня, пока я пробиралась сквозь толпу школьников.

– Теперь тусуешься с дворниками?

– Даже держитесь за руки? – подхватил Сэм.

– Заткнитесь, – отрезала я. – Вы оба.

Показав мне средний палец, она усмехнулась, когда я закатила глаза.

– Что вчера с тобой стряслось? Только прошу, не говори, что ты сбежала с Ротом.

Начинается…

– Да ничего, просто пошла домой. Что-то нездоровилось. Знаешь, как это… – Я наклонила голову, нахмурившись. Что-то явно изменилось в Сэме. И даже не волосы, хотя непокорные волны сегодня, казалось, не видели расчески. И тут до меня дошло. – Где твои очки, Сэм?

– Он их потерял, – ответила Стейси, когда мы зашагали по коридору. – Разве не круто он выглядит без них?

– Еще как. – Я усмехнулась. – Но ты хоть что-нибудь видишь?

– Не волнуйся, не пропаду. – Он ловко маневрировал в потоке. – Но с чего вдруг этот дворник схватил тебя за руку? Жутковато смотрелось.

– Он помог мне вчера, когда я себя плохо чувствовала. – Ложь легко сорвалась с моего языка. – И он просто пожал мне руку.

Сладкий, дикий запах возвестил о приближении Рота. Я бросила взгляд через плечо. Он шел по коридору, хмуро уткнувшись в сотовый телефон, который держал в руке. Он даже не смотрел, куда идет, но все вокруг расступались, освобождая ему дорогу.

Рот поднял взгляд, и наши глаза встретились. На его скуле выделялся бледный синяк – отметина, оставленная мощным хуком Стража. Я поспешно отвела взгляд, чертыхаясь себе под нос из-за шевельнувшегося чувства вины. Через пару секунд он уже догнал нас.

– Доброе утро, леди и джентльмен.

– Привет, – улыбнулся Сэм. – Все, мне пора в класс. Увидимся за ланчем?

Я посмотрела ему вслед, когда он крутанулся и поспешил обратно по коридору. Рот тоже проводил его взглядом. Уголки его губ странно дернулись.

– Мне это кажется или наш маленький Сэм превращается в большого мальчика?

– Что? – спросила я.

– Не пойму. – Он пожал плечами, поворачиваясь к Стейси. – Он без очков. И прикид сегодня такой – сразу видно, что не мама собирала. Да и ты пялишься на него так, словно мечтаешь наделать с ним маленьких очкариков.

Щеки Стейси стали пунцовыми, но она захихикала.

– Все может быть.

– О! – Рот широко раскрыл глаза. – Какая пошлость.

Если не считать реплики про младенцев, Рот вел себя в классе довольно тихо. Он не оборачивался, чтобы позлить меня, и не откидывался на стуле так, что его локти ложились на мою парту.

Он был… другим.

В классе Бэмби, как обычно, заерзала, выписывая невидимую карту на моем теле. К концу урока я уже изнемогала от желания сорваться с места. Прозвенел звонок, и наш биолог включил верхний свет.

– Запомните, – сказал он, обхватывая затылок и заглядывая в свой ежедневник. – Тест состоится по расписанию…

Приглушенный вскрик прервал его, и он повернулся к закрытой двери. Из коридора доносились все более громкие голоса, пронзительный визг и крики ужаса. Мы все, как один, вскочили из-за парт, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Рот бросился к двери, когда крики усилились.

– Что происходит? – прошептала Стейси.

– Я думаю, что нам всем следует оставаться в классе, – сказал мистер Такер, пытаясь перехватить Рота, но тот уже выскочил за дверь, и половина класса рванула следом за ним. – Мы не знаем, кто там! Стойте. Все! Вернитесь на свои места.

Но нас уже было не остановить.

В дверях образовался небольшой затор, и, наконец, мы все высыпали в уже забитый коридор. Стейси схватилась за край моей толстовки. В коридоре воцарилась такая тишина, что можно было расслышать чих кузнечика, и она пугала еще больше, чем крики.

Я протиснулась сквозь толпу, выискивая глазами спину Рота. Его плечи были неестественно напряжены. Я прорвалась к нему, и он обернулся ко мне, качая головой. Мой взгляд упал на пятачок, освободившийся в центре толпы. Его пустоту нарушала пара серых ног, медленно раскачивающихся взад-вперед.

– О боже, – прошептала Стейси.

Я подняла взгляд, прижимая руку к груди. Поначалу мой разум будто отказывался признать то, что видели глаза, но образ не уходил. Он даже не менялся.

Посреди коридора, в петле, привязанной к крепежному крюку красно-золотого баннера школы, болталось тело Джеральда Янга.

Глава 20

Из-за страшного происшествия и приезда полиции занятия в школе отменили.

Мой звонок разбудил Зейна, но, как только я сказала ему, что случилось, он мгновенно собрался и помчался за мной. Уже минут через двадцать после того, как администрация отпустила школьников по домам, я сидела на диванчике в маленькой кабинке булочной с Зейном и Ротом.

Мы оказались там не единственными из нашей школы. Ева и Гарет тоже были здесь. Они заняли столик под картиной с выпеченным хлебом. Гарет ссутулился над чашкой, которую держал в бледных руках. Его плечи казались совсем не такими широченными, как казалось мне раньше, а волосы болтались сальными патлами.