Одна обещанная ночь (ЛП), стр. 42

– Еще шестнадцать часов для меня недостаточно, – тихо признаюсь я, напряженные физические ощущения только усиливают мое эмоциональное состояние. – Не надо так со мной поступать, – мои измученные губы скользят по его скуле до тех пор, пока не прилипают к шее, голова тяжелеет, тело расслабляется.

– А ты когда-нибудь думала о том, что делаешь со мной? – спрашивает он тихо. – Кажется, ты себе выдумала, что для меня все это очень легко.

Продолжаю прятать лицо в изгибе его шеи, находя более простым излить свои мысли, не глядя на него.

– Я отдаю себя тебе. Делаю то, о чем ты меня просишь, – мой голос, низкий и слабый, звучит как смесь истощения и неуверенности.

– Ливи, я не стану утверждать, будто знаю, что происходит, – он вырывает меня из моего укрытия и накрывает ладонями горячие щеки. У него серьезное выражение лица, несомненно, с толикой замешательства. – Но это происходит, и мы оба не в силах это остановить.

– Ты уйдешь от меня? – чувствую себя глупой, задавая подобный вопрос мужчине, которого знаю так мало, но что-то толкает нас друг к другу, и дело не только в его настойчивости. Есть что-то невидимое, сильное и непреклонное.

Он делает продолжительный, глубокий вдох и прижимает меня к своей груди, предлагая мне себя. Его сильные, просто обнимающие меня руки дарят мне самое безопасное в мире чувство.

– Я собираюсь забрать тебя домой и боготворить.

Это не отказ, но и не согласие. Это что-то особенное, я уверена. Мне было невероятно легко избегать подобных чувств так долго, но я не в силах остановить себя от влюбленности в Миллера Харта, и даже если я совсем его не понимаю, хочу стремиться к этому. Хочу открыть себя. Но больше всего, хочу открыть его – все его стороны. Те крупицы, которыми он меня кормил, по большинству своему, раздражали меня и злили, но ведь есть что-то гораздо большее, чем просто зрительный контакт с этим время от времени джентльменом.

И я хочу познать все это.

Отстранившись от его груди, поднимаюсь с его колен, освобождая его наполовину опавший член так же, как и себя. Эта пустота отбирает ощущение цельности. Опускаюсь на пассажирское сиденье и смотрю в окно на темный, полный мусора переулок. Когда Миллер приводит себя в порядок рядом со мной, музыка замолкает. Крошечная часть сознания просит меня уйти сейчас, до того, как у него появится возможность просто вот так поступить со мной, но мне легко ее игнорировать. Я никуда не уйду, пока есть силы. Есть только одна вещь, к которой я так же стремилась: я избегала подобных ситуация. А теперь я отчаянно стремлюсь остаться здесь, и не важно, какую цену придется заплатить моему глупому сердцу.

Глава 12

У меня хватило сил подняться на семнадцатый этаж в этот раз, а дальше Миллер несет меня на руках остаток пути. Неудивительно, что он выглядит, как мифический бог.

– Выпьешь чего-нибудь? – он снова становится резким и формальным, только его манеры все так же превосходны. Открывает для меня дверь, и я проскальзываю внутрь, тут же замечая букет свежих цветов на круглом столе.

– Нет, спасибо, – медленно огибаю стол и переступаю порог гостиной, любуясь картинами, украшающими стены.

– Воды?

– Нет.

– Прошу, присаживайся, – указывает на диван. – Я только повешу это, – говорит он, поднимая наши куртки.

– Ладно, – все как-то неестественно, наши откровения стали причиной недопонимания, которое мне бы хотелось убрать. Затем вокруг меня начинает звучать музыка, и я оглядываюсь в поисках источника звука, вникая в спокойный ритм музыки и ласковый мужской голос. Узнаю его. Это композиция «Позволь ей уйти» в исполнении Passenger. Мысли начинают крутиться с бешеной скоростью.

Миллер возвращается без жилетки и галстука, ворот рубашки расстегнут. Он наливает в стакан какую–то жидкость темного цвета, и в этот раз я замечаю этикетку. Это скотч. Он снова садится на кофейный столик передо мной и не спеша делает глоток, смотрит на стакан хмурым взглядом, позволяя каплям алкоголя обжечь горло, и ставит стакан на столик.

Как я и думала, он передвигает его, после чего складывает руки вместе, глядя на меня задумчиво. Я тут же настораживаюсь от этого взгляда.

– Почему ты не пьешь, Ливи?

Не зря я беспокоилась. Он продолжает твердить, что не хочет переходить на личное, и все же без проблем задает мне такие вопросы или врывается в мое личное пространство, а именно в мой дом и за мой обеденный стол. Хотя я и не говорю об этом, ведь чего я действительно хочу, так это, чтобы мы перешли действительно на личное. Не хочу просто так делить с ним свое тело.

– Я себе не доверяю.

Его брови удивленно взлетают:

– Не доверяешь себе?

Чувствую себя неловко, блуждая взглядом по комнате, несмотря на желание поделиться этим. Просто нужно собраться с духом, чтобы отыскать слова, которые я так долго отказывалась произносить.

– Ливи, сколько раз нам нужно к этому возвращаться? Когда я говорю с тобой, ты смотришь на меня. Когда я задаю вопрос, ты отвечаешь, – он осторожно касается моей скулы и вынуждает посмотреть на него. – Почему ты себе не доверяешь?

– Я становлюсь другим человеком под воздействием алкоголя.

– Не уверен, что мне нравится, как это звучит, – ему не нужно говорить мне это. Его глаза все за него сказали.

Чувствую, как заливаюсь краской, обжигая, наверное, кончики его пальцев.

– Мы не очень сочетаемся.

– Поясни, – говорит Миллер резко, поджимая губы.

– Неважно, – пытаюсь освободить лицо из его хватки, больше уже не желая делиться личным, его реакция на мои новости стала причиной такой перемены. Здесь больше нет ничего постыдного.

– Это был вопрос, Ливи.

– Нет, это был приказ, – бросаю я, защищаясь, силясь вырваться из его хватки. – Тот, на который я выбираю не давать пояснений.

– Ты скрытная.

– А ты навязчивый.

Он отшатывается немного, но быстро приходит в себя.

– Я навязчивый в этом вопросе и я собирать предположить, что раньше ты занималась сексом только будучи нетрезвой.

Еще больше краснею:

– Твои инстинкты не обманывают, – бормочу я, – это все или ты бы хотел выяснить пошагово кто, что, когда и где?

– Дерзить необязательно.

– С тобой, Миллер, обязательно.

Он щурит свои ярко синие глаза, глядя на меня, но не отчитывает за плохие манеры.

– Хочу знать пошагово.

– Нет, не хочешь.

– Твоя мама, – эти слова заставляют меня моментально застыть, и, судя по его взгляду, он это заметил. – Когда мне пришлось прятаться в твоей комнате, твоя бабушка упомянула историю твоей мамы.

– Это не имеет значения.

– Нет, имеет.

– Она была проституткой, – слова на автомате вылетают изо рта, удивляя меня, и я рискую взглянуть на Миллера, чтобы оценить его реакцию.

Он собирается заговорить, но только тяжело вдыхает и выдыхает. Я, как и думала, шокировала его, но хотелось бы, чтобы он, в конце концов, сказал что-нибудь….что угодно. Но он не говорит, так что это делаю я.

– Она бросила меня. Оставила на дедушку с бабушкой в поисках жизни, полной секса, алкоголя и дорогих подарков.

Он рассматривает меня близко. Отчаянно хочу знать, о чем он думает. Точно не о хорошем.

– Расскажи, что с ней случилось.

– Я уже рассказала.

Он снова передвигает стакан и возвращает ко мне свой взгляд.

– Ты мне только рассказала, что она брала деньги взамен за….развлечения.

– И это все, что нужно знать.

– Так и где она сейчас?

– Мертва, наверное, – из меня вырывается злобное шипение. – Мне правда все равно.

– Мертва? – выдыхает он, показывая больше эмоций. Теперь я вытягиваю из него реакции по всем фронта.

– Наверное, – пожимаю плечами. – Она гонялась за иллюзиями. Каждый, кто попадался на ее удочку, не соответствовал ее требованиям, даже я.

Выражение его лица смягчается, окрашенное симпатией.

– Почему ты решила, что она мертва?