Не везет так не везет, стр. 54

— Да нет же, Шелли! Постой! Ты неправильно меня поняла, никакого пожара нет! — закричала ей вслед Брианна, но было поздно. Эхо уже разнесло вопли Шелли по всему пансионату.

Не долго думая Брианна сорвалась с места и побежала догонять обезумевшую от страха повариху. Но на лестнице она замерла как вкопанная, потрясенная ярким светом, струящимся из окон. Впервые увидев интерьер при полном освещении, она приятно удивилась. Все вдруг обрело теплые тона и казалось симпатичным и уютным, а не угнетающим и холодным. Охнув от восторга, Брианна устремила свой восхищенный взор к небу и совершенно обомлела.

Там, где еще вчера темнели хмурые тучи, беременные снегом, сияла девственная бескрайняя лазурь, не тронутая даже крохотным облачком. Свет был настолько ярким, что слепил глаза. И по щекам Брианны вдруг заструились крупные слезы радости. Смахнув их, Брианна взглянула в огромные окна вестибюля и увидела, что все обитатели дома собрались у главного входа.

Патрик и Купер склонились над откинутым капотом снегохода.

Данте деловито копался в моторе другой машины. Рядом стояли Лариана и Шелли. Но что это? Брианна потерла глаза, отказываясь им верить! Повариха была одета в темные джинсы и белый пушистый свитер, натянутый до колен, а ее волосы, как всегда, были собраны на затылке в аккуратный хвостик!

Когда же она успела переодеться? Куда подевались ее цветастая юбка, жакет и беспорядок на голове? Резко обернувшись, Брианна посмотрела в сторону кухни, откуда все еще доносился топот ног.

— Шелли! — пронзительно закричала Брианна, рискуя охрипнуть. — Постой!

Словно во сне, она снова посмотрела наружу, обернулась и пошла по коридору, выкрикивая:

— Эй, кто здесь? Отзовитесь!

— Здесь никого нет! — отозвался голос Шелли.

Брианна могла бы присягнуть на Библии, что слышит именно ее голос. Но повариху она только что видела возле входа. И в другой одежде. Брианна с опаской вошла в кухню. Там было пусто.

— Есть здесь кто-нибудь? — срывающимся голосом повторила она, боясь услышать ответ.

— Я ведь уже сказала, что здесь никого нет!

На этот раз ответ донесся не из кухни. Брианна вошла в столовую — она тоже была пуста.

— Где вы? — сказала она, обращаясь к невидимке.

— Уходите!

Голос прозвучал у Брианны за спиной, со стороны коридора между служебными номерами. Не раздумывая, Брианна прошла туда и замерла в замешательстве напротив двери погреба, в котором лежало тело Эдварда. Поколебавшись немного, она повернулась и прислушалась.

В одной из спален явно кто-то затаился.

— Кто вы? — шепотом спросила Брианна.

— Не скажу, — прошептал кто-то ей в ответ. — Мне нельзя этого говорить.

Брианну прошиб холодный пот.

Глава 27

Все хотят попасть в рай. Но никто не хочет умирать.

Из дневника Брианны Морленд

Немного придя в себя, Брианна спросила:

— Это ты, Шелли? — И не узнала собственного голоса.

— Вам нравится Шелли. Я знаю, вы ее подруга. Ответ прозвучал слева, и Брианна подошла поближе к двум дверям, расположенным там. Сделав глубокий вдох, она произнесла:

— Я действительно подруга Шелли. А вы кто?

— Вы хорошая, вы все поймете, — раздалось из-за двери, которая всегда была заперта.

— Что я должна понять?

— То, что произошло.

— С Эдвардом? — спросила Брианна, берясь за дверную ручку.

Тишина.

— Кто вы? — повторила Брианна. И снова в ответ ни слова.

— Почему вы не хотите назваться?

— Мне это не позволено.

— Но почему? — с замирающим сердцем спросила Брианна.

— Это тайна, — прошептал голос Шелли. Но это была не Шелли!

— Тайна? — переспросила Брианна и повернула ручку.

Но дверь не поддалась.

— Я должна сидеть тихо как мышка и не высовываться. Иначе Шелли потеряет место.

— Я поняла, — сказала Брианна. — Вы сестра Шелли.

— Верно! — Послышался смешок, замок щелкнул — и дверь открылась.

За ней Брианна увидела Шелли. Но глаза были другими — слегка раскосыми и губы — более мягкими и пухлыми.

— Мы с ней двойняшки, — расплывшись в улыбке, сказала копия Шелли. — Меня зовут Стейси.

— Рада познакомиться, Стейси! Шелли говорила, что у нее есть сестра. Она тебя очень любит.

Стейси просияла и выпалила:

— Я тоже ее обожаю! Поэтому сижу здесь тихо. Ведь я же не шумела, верно? Вы даже не заметили моего присутствия, когда только приехали сюда!

Так вот, оказывается, кто рассматривал ее, склонившись над кроватью!

— Да, я ничего не слышала, — подтвердила Брианна.

— Я не должна была попадаться Эдварду на глаза. Он говорил, что я слабоумная, но я нормальная. Нормальная!

— С его стороны было некрасиво так утверждать, — сочувственно сказала Брианна.

— Он нехороший! Он подлый! Я помогала Шелли, пока не разбила тарелку… А он… — Стейси насупилась, обхватила себя за плечи и отвернулась.

— Он тебя обидел, Стейси? — спросила Брианна, все больше проникаясь к управляющему неприязнью.

— Мне не следует об этом говорить, — пробурчала девушка. — Ему это может не понравиться. Он запретил мне сюда приходить.

— Но ты спряталась и затаилась.

Ничего не ответив, Стейси начала хныкать.

— Эдвард умер, — тихо сказала Брианна. — Он уже не сможет орать на тебя. И больше никогда тебя не обидит.

— Нет, он не умер! — прошептала Стейси. — Он прячется в погребе. Я видела его там!

— Он мертв, Стейси!

Девушка затравленно взглянула на нее и захлопала глазами.

— Вы точно это знаете? — наконец спросила она.

И хотя Брианна уже ни в чем не была уверена, она прониклась искренним сочувствием к своей милой и доброй собеседнице, дрожащей от страха перед Эдвардом.

— Вот видите, вы молчите, значит, не уверены! — Стейси закрыла лицо руками. — Потому-то я и сделала это! Чтобы он больше не бил Шелли…

По спине Брианны пробежал холодок.

— Ты имеешь отношение к его смерти? — спросила она.

Но бедняжка ушла в себя и не желала продолжать разговор. Она только тихо мычала, раскачиваясь всем телом. Брианна погладила ее по взлохмаченным волосам и окликнула:

— Стейси! Ты можешь сказать, что ты с ним сделала? Но Стейси продолжала мычать и раскачиваться.

— Пожалуйста, Стейси, ответь мне! Что ты сделала с Эдвардом ради своей любимой сестры?

— Он всегда орал на нее, — жалостливым голоском сказала девушка. — Я его страшно боялась. Я рада, что он сдох. — Она опять закрыла лицо руками и добавила: — Стейси — плохая девчонка.

— Стейси! — раздался у Брианны за спиной громкий испуганный возглас. На этот раз это была сама Шелли. Вид у нее был встревоженный. Рядом стоял Данте, а у него за спиной маячил Купер.

Все трое приблизились к Брианне, и Купер спросил:

— Что здесь происходит?

— Добрый вечер! — воскликнула Стейси, переминаясь с ноги на ногу. — Всем привет!

Шелли рванулась к сестре мимо Брианны и порывисто заключила ее в объятия.

— Я сидела здесь тихо, как ты и просила, — сказала Стейси.

— Все хорошо, — успокоила ее Шелли. — Все будет хорошо.

Наконец появилась Лариана. Окинув недоуменным взглядом всех столпившихся в коридорчике, она спросила:

— Это еще что за сборище? Какого дьявола вы здесь столпились? Ага, и Стейси здесь. Тогда все ясно…

— Я решила во всем признаться! — похвасталась Стейси.

— Какая же ты славненькая, — с нежностью промолвила Лариана и, подойдя к сестрам, обняла их обеих за плечи.

— Я что-то неправильно сделала? — удивленно спросила Стейси.

Шелли крепче прижала се к себе, закрыла глаза и сказала:

— Ты не сделала ничего плохого, сестричка. Купер подошел к Брианне и спросил:

— Все нормально? Ничего не случилось?

— Позволь тебе представить Стейси, сестру Шелли, — прочистив горло, сказала напряженным голосом Брианна.

— Она просто прелесть, — сказал Данте, кладя руки на плечи двойняшкам. И добавил, повернувшись лицом к Брианне и Куперу: — Я знаю, что вы думаете, но это не так.