Спасение, стр. 15

Тейлор негромко рассмеялся, отхлебнул пива и взглянул на Митча.

— Мелисса по-прежнему требует, чтобы ты бросил это занятие?

Митч спрятал платок в карман и кивнул.

— Сам знаешь, нелегко рисковать жизнью, когда у тебя дети... Мелисса не хочет, чтобы со мной что-нибудь случилось.

— А ты сам как полагаешь?

Митч ненадолго задумался.

— Раньше я думал, что всю жизнь готов этим заниматься, но теперь уже не уверен...

— Значит, ты сомневаешься? — уточнил Тейлор.

Митч отхлебнул пива, прежде чем ответить.

— Да.

— Но ты нам нужен.

Митч рассмеялся.

— Ты говоришь точь-в-точь как армейский вербовщик.

— Это правда.

Митч покачал головой:

— Нет. Сейчас в департаменте полно волонтеров, и меня в любую минуту можно кем-нибудь заменить.

— Новички ничего не знают.

— Мы тоже ничего не знали, когда начинали. — Он помолчал. — Дело не только в Мелиссе, но и во мне. Я долго работал бок о бок с тобой, но... я не похож на тебя и уже не чувствую острой необходимости это делать. Мне хочется проводить больше времени с детьми, не думая о том, что в любую минуту меня могут вызвать на пожар. Возвращаясь домой, я хочу ужинать с женой и знать наверняка, что работа окончена.

— Похоже, ты уже принял решение.

Митч уловил досаду в голосе Тейлора и кивнул, хотя и не сразу:

— В общем, да. После Нового года поставлю точку. Ты имеешь право знать первым...

Тейлор не ответил. Митч, склонив голову набок, смущенно взглянул на друга.

— Но сегодня я пришел сюда не за этим. Я просто хотел предложить тебе поддержку... не говоря уже о пиве.

Тейлор как будто растерялся.

— Я же сказал, что все в порядке.

— Может, пойдем куда-нибудь и выпьем еще?

— Нет. Мне надо на работу. Достраиваем дом Скипу Гудзону.

— Точно?

— Да.

— Тогда как насчет ужина... например, на следующей неделе? Когда у нас с Мелиссой опять начнется нормальная жизнь.

— Стейки на гриле?

— Конечно, — не раздумывая согласился Митч.

— Идет. — Тейлор подозрительно взглянул на друга: — Надеюсь, Мелисса не приведет очередную подружку?

Митч захохотал:

— Нет. Но если хочешь, я ей подскажу...

— Нет уж, спасибо. После Клэр я перестал доверять ее вкусу.

— Брось, Клэр была не так уж плоха.

— Я провел весь вечер, слушая ее болтовню. Она как заводная игрушка — не может посидеть молча хотя бы минутку.

— Клэр нервничала.

— Она меня достала.

— Я так и передам Мелиссе.

— Не смей.

— Я шучу. Сам знаешь, что я ничего не скажу. Как насчет среды? Заглянешь к нам?

— Конечно.

— Значит, договорились. — Митч кивнул, смял пивную банку и закинул в кузов грузовика Тейлора.

— Спасибо, — сказал тот.

— Да ради Бога.

— В смысле — за то, что приехал.

— Я понял. 

Глава 11

Сидя на кухне, Дениза Холтон решила, что жизнь похожа на компост.

Применительно к саду компост — отличная штука. Эффективное и недорогое удобрение, которое помогает вырастить прекрасные цветы. Но за пределами сада, например на лугу, компост — это обыкновенное дерьмо, особенно когда случайно в него наступишь.

Неделю назад, когда Кайла привезли к ней в больницу, Дениза чувствовала себя как свежеудобренный сад. В ту минуту для нее не существовало ничего, кроме сына; когда она увидела, что мальчик в порядке, все в мире встало на свои места.

Но прошла неделя — и многое изменилось. Жизнь вернулась на круги своя. Дениза сидела за столом на маленькой кухне, рылась в бумагах и изо всех сил старалась вникнуть в суть дела. Страховка покрыла пребывание в больнице, но нужно было возместить убыток страховщику. Машина у Денизы была старая, но вполне надежная, — увы, после аварии она не подлежала восстановлению. Рэй, слава Богу, не торопил Денизу с возвращением на работу, но прошло уже восемь дней, за которые она не заработала ни гроша. Меньше чем через неделю предстояло заплатить за телефон, свет, воду, газ. В довершение неприятностей Денизе прислали счет из эвакуационной службы — за буксировку разбитой машины.

Жизнь — сплошное дерьмо.

Разумеется, если бы Дениза была миллионершей, все эти проблемы представляли бы для нее лишь мелкое неудобство, но когда у человека в банке всего пара сотен долларов, каждый счет не мелочь, а беда, притом настоящая.

Конечно, можно заплатить за свет и воду, сняв последние деньги со счета в банке, и тогда даже останется немного на еду, если быть бережливой. Хлопья на завтрак — и, слава Богу, Рэй позволяет им бесплатно есть в закусочной. Чтобы покрыть больничный счет, можно воспользоваться кредиткой — еще пятьсот долларов. Спасибо Ронде, второй официантке, что согласилась подвозить Денизу на работу. Таким образом, оставалось расплатиться лишь с эвакуационной службой. К счастью, они согласились забрать себе разбитую машину за семьдесят пять долларов и тем удовольствоваться.

Придется ездить по городу на велосипеде. Вдобавок Дениза окажется в зависимости от того, кто согласится возить ее на работу и обратно. Женщине с высшим образованием тут гордиться нечем...

Дерьмо.

Будь у нее бутылка вина, она бы ее открыла. Сейчас Дениза была не прочь отвлечься. Но черт возьми, она не могла себе этого позволить.

Семьдесят пять баксов за машину.

Расчет был справедливым, но отчего-то он казался Денизе неправильным. Этих денег она все равно не увидит.

Она выписала чеки для уплаты по счетам и заклеила конверты, потратив на них последние марки. Нужно будет заскочить на почту и купить еще. Дениза записала в блокнот, чтобы не позабыть, а затем вспомнила, что теперь «заскочить» куда-нибудь будет не так-то просто. Если бы ей не было так плохо, она бы рассмеялась над нелепостью ситуации.

Велосипед. Господи помилуй.

Пытаясь найти в этом свои плюсы, Дениза убеждала себя, что по крайней мере вернет себе утраченную форму. Люди будут говорить: «Да у вас прямо-таки стальные икры. Как вы этого достигли, мисс?» — «Я регулярно езжу на велосипеде».

Дениза не сдержала смешок. Ей двадцать девять лет, и она собирается ездить на велосипеде. Господи помилуй.

Она оборвала смех, почувствовав, что он становится истерическим, и отправилась взглянуть на Кайла. Мальчик крепко спал. Поправив одеяло и поцеловав сына в щеку, Дениза вышла и устроилась на заднем крыльце, в очередной раз задумавшись, правильно ли поступила, переехав сюда. Дениза вдруг пожалела, что не осталась в Атланте, хотя и понимала, что это невозможно. Ей так недоставало общения. Конечно, можно и позвонить, но на это нужны деньги — Дениза не собиралась разговаривать за чужой счет. Ее друзей, разумеется, это бы не разорило, но Денизе тем не менее было неловко.

Ей очень хотелось с кем-нибудь поговорить. Но с кем?

Не считая двадцатилетней Ронды из закусочной и Джуди Макэйден, Дениза никого в городе не знала. Одно дело — лишиться матери, и совсем другое — потерять всех друзей. Еще тяжелее было осознавать, что это ее вина. Дениза сама решила переехать, оставить работу, посвятить себя сыну. Такая жизнь отличалась простотой — и бедностью, — и порой Дениза задумывалась, сколько всего в жизни проходит мимо нее.

Впрочем, одиночество начало одолевать ее еще в Атланте. Одни подруги вышли замуж и обзавелись детьми, другие еще сохраняли независимость, однако все больше отдалялись. Семейные приятельницы охотней проводили время друг с другом, незамужние вели тот же образ жизни, что и в студенческие годы, — иными словами, Дениза не вписывалась ни в какую компанию. Даже разговоры о детях не сближали ее с другими женщинами: каково ей было слышать об успехах чужих малышей? Если она заговаривала о Кайле, бывшие подруги, разумеется, сочувствовали, но ни одна не понимала, как тяжело Денизе на самом деле живется.

Не складывались отношения и с мужчинами. После старины Бретта она ни с кем не встречалась — да и это, в общем, трудно было назвать отношениями. Обыкновенный перепих. Ничего особенного. Двадцать минут в постели — и вся жизнь изменилась. Как бы она жила, если бы не встреча с Бреттом? Может быть, вышла бы замуж, и теперь у нее было бы несколько детей, дом с белым заборчиком, «вольво» или минивэн, каникулы в Диснейленде... Разумеется, все это прекрасно — но насколько?..