Ты боишься темноты?, стр. 57

Телефон на столе зазвонил.

– Вот оно, – ухмыльнулся Таннер.

Президент нервно схватился за трубку:

– Алло.

– Доброе утро, мистер президент. Как...

– Что вы сделали с моей страной? Как посмели? Вы уничтожили весь урожай! Поля затоплены. Деревни... – Он осекся и глубоко вздохнул. – И сколько это будет продолжаться?

В голосе отчетливо слышались истерические нотки.

– Пока я не получу два миллиарда долларов.

Президент скрипнул зубами и на мгновение прикрыл глаза.

– И вы остановите ураганы?

– Немедленно.

– Куда доставить деньги?

Таннер выключил телевизор.

– Видишь, как все легко, Принцесса? У нас уже куча денег. Позволь показать, что еще умеет «Прима». Это наши предыдущие эксперименты.

Он снова включил телевизор, и экран заполнила ужасающая картина причиненных тайфуном разрушений.

– Это происходит в Японии. Прямо сейчас. А ведь сейчас не сезон ураганов.

Теперь на экране появились поваленные ветром апельсиновые деревья.

– Это трансляция из Флориды. Несмотря на июнь, температура приближается к нулевой. Апельсинов в этом году не будет.

Он переключил канал, и на гигантском экране возникли страшные разрушения, результат пронесшегося торнадо. Взлетали на воздух крыши, и валились дома.

– А вот это Бразилия. Как видишь, – гордо объявил Таннер, – «Прима» может все.

Полин придвинулась ближе и тихо сказала:

– Совсем как ты.

Таннер снова выключил телевизор, схватил три диска и протянул ей:

– Здесь записано еще три интереснейших разговора – с Перу, Мексикой и Италией. А знаешь, как доставляются деньги? Мы посылаем грузовики в их банки, а они грузят туда золото. И тут кроется Уловка-22 [18]. Я предупреждаю, что, если они попытаются узнать, куда идет золото, бури начнутся снова и больше уже не прекратятся.

– Таннер, а можно ли обнаружить, откуда идут звонки? – встревожилась Полин.

– Что ты, – рассмеялся Таннер. – Если кто-то отважится на это, окажется, что одно реле установлено в церкви, второе – в школе, третье даст сигнал началу ураганов, по сравнению с которыми те, что были раньше, покажутся легким ветерком. А вот четвертое реле находится прямо в Овальном кабинете Белого дома.

Полин рассмеялась.

Дверь открылась. В комнату робко заглянул Эндрю. Таннер оглянулся и поморщился:

– А, вот и мой дорогой братец.

Эндрю с недоумением уставился на Полин:

– Разве мы знакомы?

Прошло несколько минут, прежде чем его лицо просветлело.

– Вспомнил! Вы... вы и Таннер... собирались пожениться. Я был шафером. Вы... Принцесса, верно?

– Очень хорошо, Эндрю, – одобрительно кивнула Полин.

– Но вы... вы ушли. Потому что не любили Таннера.

– Позволь мне просветить тебя на этот счет, – вмешался Таннер. – Она ушла именно потому, что любила меня. – Он сжал руку Полин. – Она позвонила мне на следующий день после свадьбы. Принцесса вышла замуж за очень богатого, влиятельного человека, чтобы, воспользовавшись его связями, добывать выгодных клиентов для КИГ. Поэтому мы и смогли так быстро подняться. Мы договорились тайно встречаться каждый месяц. А потом, – с гордостью пояснил Таннер, – она увлеклась политикой и стала сенатором.

– Но... как же Себастьяна... Себастьяна...

– Себастьяна Кортес, – напомнил Таннер смеясь. – Она была всего лишь ширмой, чтобы сбить посторонних со следа. Я постарался, чтобы все в офисе знали об этом. Нам с Принцессой никак нельзя было возбуждать подозрения.

– Понятно... – неопределенно сказал Эндрю.

– Подойди сюда, – велел Таннер, подтолкнув брата к экрану. – Помнишь это? Ты сам помогал его разработать. Теперь он закончен и прекрасно действует.

– «Прима»... – Глаза Эндрю расширились.

– Совершенно верно. Вот эта кнопка – контроль погоды. А эта – поисковая. С ее помощью можно найти любой район на земле. Видишь, как мы все упростили?

– Что-то вспоминаю, – выдохнул Эндрю.

– И это только начало, Принцесса, – прошептал Таннер, прижимая Полин к себе. – Я наметил еще тридцать стран. Ты получишь то, чего желала всегда: власть и деньги.

– Подобный компьютер может стоить... – начала Полин, счастливо улыбаясь.

– Два подобных компьютера, – поправил Таннер. – У меня для тебя сюрприз. Слышала когда-нибудь об острове Тамоа в Тихом океане?

– Никогда.

– Мы только что его купили. Площадь шестьдесят квадратных миль и сказочно прекрасный пейзаж. Один из островов Французской Полинезии, имеет посадочную полосу и причал для яхт. Собственно говоря, там есть все, включая... – Он выдержал театральную паузу. – «Приму-два».

– Хочешь сказать, есть еще один такой компьютер? – удивилась Полин.

– Верно, – кивнул Таннер. – Он под землей, там, где никто не сможет его найти. Теперь, когда эти две назойливые суки наконец убраны с дороги, весь мир принадлежит нам.

Глава 43

Келли открыла глаза первой. Она лежала голая на холодном бетонном полу. Руки были пристегнуты наручниками к толстой металлической, вделанной в массивную глыбу чуть повыше ее головы цепи. Сквозь маленькие зарешеченные окна в дальней стене проникал тусклый свет. В другую стену была врезана тяжелая дверь.

Повернув голову, Келли увидела лежавшую рядом Дайану. Как и сама Келли, она была раздета и прикована к цепи наручниками. Сорванная с них одежда была брошена в угол.

– Где мы? – простонала Дайана.

– В аду, подруга.

Келли попробовала вытащить кисти из металлических колец, но не смогла. Она смогла только чуть приподнять руки, дюйма на четыре, не больше.

– Мы угодили прямо в их капкан, – с горечью прошептала она.

– Знаешь, что самое ужасное во всем этом? – всхлипнула Дайана.

– Не могу представить. – Келли оглядела пустой подвал.

– Они победили. Мы знаем, почему они убили наших мужей и почему собираются убить нас, но никак не можем сообщить об этом кому-нибудь и потребовать справедливости. Им сойдут с рук все преступления. Кингсли был прав. Удача нам изменила.

– Не совсем.

Дверь распахнулась, и в подвал вошел широко улыбающийся Гарри Флинт. Он запер замок и положил ключ в карман.

– Я выстрелил в вас пулями к ксилокаином. Это что-то вроде снотворного. Мне приказали убить вас, но я подумал, может, стоит нам троим сначала немного поразвлечься...

Он шагнул ближе. Женщины испуганно переглянулись. Флинт сбросил рубашку и стал снимать брюки.

– Смотрите, что я приготовил для вас, – похвастался он, спуская трусы и обнажая восставший, напряженный член. Бросив взгляд на обеих женщин, он двинулся к Дайане:

– Пожалуй, начну с тебя, крошка, а уж потом... мне и черненькие хороши. Горячее в постели.

– Погоди минутку, красавчик, – перебила Келли. – Почему бы тебе сначала не взять меня? Я уже готова.

– Келли... – растерянно посмотрела на нее Дайана. – Что ты...

Флинт повернулся к Келли и похотливо облизнул губы.

– Как пожелаешь, беби. Всегда готов угодить даме. Вот увидишь, тебе понравится. Пожалуй, еще попросишь.

Он опустился на колени, слегка укусил Келли в плечо и лег сверху.

– О да, – выдохнула она. – Как давно я мечтала об этом...

Дайана закрыла глаза. Смотреть на это было невыносимо.

Келли раздвинула ноги, и Флинт начал входить в покорное, безвольное лоно. И в этот момент Келли приподняла правую руку, запустила пальцы в пышную прическу и вытащила стальную заколку с заостренной металлической спицей, длиной дюймов в пять. Увлеченный своим делом, Флинт даже не почувствовал, как спица пронзила его шею сзади и вошла в нее на всю длину.

Флинт попытался закричать, но из горла вырвалось лишь громкое бульканье. Перепуганная Дайана открыла глаза.

– Ты... теперь все в порядке. – Келли оттолкнула обмякшее тело. – Он мертв.

Сердце Дайаны колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Лицо смертельно побелело.

вернуться

18

Намек на название известного одноименного романа Дж. Хеллера. Выражение означает неприятную ситуацию, из которой нельзя выйти, потому что все способы одинаково плохи.