Парк грез, стр. 53

В ее словах содержался невысказанный вопрос.

— Я позже тебе все расскажу. А теперь просто будь начеку и не прозевай большую обезьяну.

— О чем расскажешь?..

К ним подошел Оливер.

— Пойдемте, ребята. Нужна ваша помощь.

Акация протянула руку и погладила подбородок Оливера, заросший трехдневной щетиной.

— Ты выглядишь ужасно свирепым. Готова поспорить, Гвен это нравится.

Он шутливо отбросил ее руку и ухмыльнулся.

— Пойдем.

Они проследовали за ним в рубку, где остальные производили тщательный осмотр помещения. Гриффин заметил, что Темная Звезда бросает частые тревожные взгляды в сторону окна.

В задней части рубки был открыт стальной люк. Узкие металлические ступеньки вели вниз, в темноту. Оттуда появился Мейбанг, а за ним Честер.

— Кажется, мы кое-что нашли, — сказал он, размахивая свернутым в трубку листом бумаги. — Мы обнаружили его за одной из машин.

Они вытерли пыль, смахнули со стола осколки металла и развернули рулон. Тонкая бровь Честера поползла вверх.

— Карта…

С. Дж. просунул голову между Честером и столом. Его маленькие черные глазки заблестели.

— Аэрофотосъемка.

Пожалуй, впервые Хендерсона не раздражал его энтузиазм.

— Что это значит?

Инженер перевернул карту вверх ногами, а затем взглянул на обратную сторону.

— Не видно никаких пометок…

Честер вел пальцем вдоль линии, напоминающей реку. Это была карта гористой местности, в которой без труда можно было узнать Новую Гвинею.

— Кто-нибудь видит здесь что-то интересное?

Алекс внимательно изучал карту, рассматривая серые джунгли и черные равнины.

— Вот здесь, в горной местности, есть белое пятно размером с десятицентовую монету.

Взгляд Честера проследовал за пальцем Алекса, указывающим на бледное пятно среди пучка густых изломанных линий.

— Может, кто-то пролил сюда кофе? Или воду?

Алекс легонько провел пальцем по поверхности карты.

— Нет. Поверхность гладкая. Думаю, это и есть ключ к разгадке.

Хендерсон кивнул, не скрывая восхищения.

— Полагаю, вы правы. Тогда, если это действительно ключ, то… — он умолк и поскреб трехдневную щетину на подбородке. — Если наши могущественные враги не разрешают произносить свое имя, то, возможно, им не понравится, если кто-то обнаружит их. Чары, делающие их невидимыми, воздействовали и на фотоаппарат, оставив на карте белое пятно.

Акация все еще недоумевала.

— Но почему немецкий катер?

Честер отмахнулся от нее.

— Визуальный контраст. Показывает нам, куда идти. Хотя, думаю, что все логично. Немецкие самолеты-шпионы и высотные фотокамеры как нельзя лучше подходили для разведывательных полетов во время второй мировой войны… Касан, ты знаешь этот район?

Маленький проводник с минуту что-то мычал и мямлил, а потом кивнул головой.

— Посмотрите сюда, эффенди. Здесь есть большой водоем. Это согласуется с тем, что сообщила нам леди Джанет.

— Хорошо, хорошо. Где это находится?

— Хм… кажется, где-то рядом должен быть вулкан, но я не вижу его. Он может быть скрыт белым пятном.

— Может быть? — голос Честера звучал скептически.

— Давайте не будем требовать слишком много от бедного туземца-проводника, — скромно сказал Касан. — Верьте мне. Оно там. И если… оно все еще там, то нас отделяет от этого места полдня пути, сначала вдоль берега, а затем вглубь острова.

— Отлично. Наконец-то мы продвинулись вперед.

Честер снял карту со стола, свернул ее, перегнул пополам и уложил в рюкзак.

Холли Фрост потянула носом воздух.

— Давайте вызовем индикатор опасности, босс. Что-то мне все это не очень нравится.

— Ты маг первого уровня. Тебе и карты в руки.

— Премного благодарна. Слушайте меня, о, боги! — она попыталась повелительно взмахнуть руками, но ее рюкзак был плохо уравновешен, и ей пришлось поправить лямку на плече. Холли нисколько не смутилась. — Индикатор опасности!

Зеленое облако окутало ее. Один край этого облака светился малиновым.

Глава 21. ГАЙАВАХА

Обстановка в рубке мгновенно изменилась. Рука Оливера легла на рукоять меча.

— Кажется, пора сматываться, — сказал он, выглядывая из рубки.

— Ты прав, — согласился Честер. — Сначала женщины и Мастер.

Три пружинистых шага — и он оказался снаружи.

— Поторопитесь, ребята, — оглянулся он, спускаясь по лестнице. — Я чувствую, что опасность приближается. И серьезная.

Остальные поспешили за ним. Темная Звезда выглядела мрачной и, к удивлению Алекса, взволнованной. Он подтолкнул Акацию.

— Приготовься. И помни, о чем я говорил.

— Большая обезьяна? Обезьяна — так обезьяна, — ухмыльнулась она, вытаскивая меч. — Только покажите мне противника, и меня не остановит даже Кинг-Конг.

«Это уж точно», — подумал Гриффин.

— Они что, действительно собираются напустить на нас Кинг-Конга?

— Тебе должно быть стыдно задавать такие вопросы. Конечно, нет. Это же Новая Гвинея, а не остров Скалл. Совсем другие мифы.

— Я просто спросил.

Алекс спускался по трапу вслед за Оливером. Ступив на палубу дока, он ощутил вибрацию. Гриффин поднял руки и помог спрыгнуть Холли.

— Обычно я сама справляюсь, дорогой, но для тебя…

Он почувствовал, как она внезапно напряглась.

— О, господи. Гриффин…

Алекс резко повернулся и застыл. В двухстах метрах от них какой-то небольшой самолет разлетелся на куски. Док вздрогнул от ударов волн. Их ушей достиг пробирающий до костей ужасный звук, отдаленно напоминающий звериный рев. Над водой показалась темная, похожая на человеческую фигура, а затем опять исчезла за опрокинутым океанским лайнером. Лайнер вздрогнул, и воздух наполнился скрежетом рвущейся стали.

Оливер скосил глаза на Честера.

— Твое мнение, Чес? Как мы с ним справимся?

Мастер смотрел вдаль, поверх разбитых судов, и его лоб прорезали мелкие морщинки.

— Мы даже не знаем, что это такое. Все, что мне известно, — он чертовски силен, — Честер сильно сжал руку Джины, так, что она вскрикнула. — И сердит. Дорогая, сколько времени осталось до конца игрового дня?

— У меня нет часов, — она показала пустое запястье.

— Около пятидесяти минут, — подал голос Гриффин.

Честер кивнул. Он выглядел обеспокоенным.

— Мне не хотелось бы иметь с ним дело сегодня. Мы все немного устали, и вероятно, Лопес рассчитывает на это. Я собираюсь удивить его и отступить.

Бован Блэк протестующе вышел вперед. Лицо его было растерянным.

— Что вы имеете в виду под словом «отступить»?

— А что еще я могу иметь в виду, Бован? — огрызнулся Честер.

— Я не могу в это поверить. Уже второй раз ты заставляешь нас спасаться бегством, Хендерсон. Это не очень хорошо будет выглядеть на кассете.

— А как будет выглядеть резня, которую он учинит?

Темная Звезда встала рядом с Бованом.

— Если ты считаешь, что мы не справимся с ним, то я другого мнения, — она повернулась к остальным. — Кто согласен со мной? Может, мы проголосуем?

— Только быстро, — сказал Честер.

Монстр направлялся к ним, оставляя за собой белый след. С его шкуры стекали потоки воды. Он был меньше, чем Кинг-Конг, но гораздо больше человека. Что-то среднее между обезьяной и медведем, с крошечными медвежьими глазками, длинным рылом и торчащими белыми клыками. Мокрая шкура отливала черным, но длинный сухой мех на голове и плечах был рыжим с яркими оранжевыми и желто-белыми пятнами. Вытянутые вперед лапы животного были непропорционально длинными.

— У нас нет времени на размышления, — сказал Честер. — Я голосую за отступление.

Оливер нервно переминался с ноги на ногу.

— Извини, Честер. Я на стороне Бована.

— Ладно, Гвен?

Она молча прислонилась к Оливеру.

— Хорошо, кто еще?

Гриффин сделал свой выбор.

— Следую за Мастером. Бежим, но с оглядкой. Может, увидим что-нибудь интересное.

— Я тоже так думаю, — сказала Марджи. Оуэн кивнул.