Воды Рубикона, стр. 62

Он быстрым шагом двинулся вперед по коридору, который, казалось, уходил в бесконечность.

– А что тут раньше находилось? – поинтересовался Роман. – Ну, я имею в виду – комплекс слишком большой, чтобы использовать его лишь для хранения золотого запаса.

– В основном здесь были серверные, генераторные и прочее, необходимое для обеспечения безопасности объекта. Представьте себе огромный куб – это и есть само хранилище, – а по периметру он окружен коридором, в котором мы находимся сейчас. И вот из этого коридора можно попасть во все смежные помещения – будь то технические комнаты или посты охраны и обслуживающего персонала. Здесь ведь в свое время на каждом шагу стояли автоматчики, готовые в случае чего открыть огонь на поражение.

– И что? По-вашему, никто из бывших сотрудников до сих пор не слил кому-нибудь информацию о том, «где деньги лежат».

– Шесть метров под землю, четыре из которых – сталь и бетон. Бронированная дверь толщиной в пятьдесят сантиметров, – покачал головой Бруно. – Чтобы вскрыть это место, за Периметр нужно переправить горнопроходческую машину размером с танк. Никто в здравом уме не ввяжется в подобное мероприятие.

– Хорошо, допустим… – кивнул Роман. – А откуда тогда электричество? Ведь город заброшен уже столько лет.

– Незадолго до Прорыва, – начал объяснять Бруно, – на всех крупных правительственных объектах установили собственные источники питания, не зависящие от общегородской сети.

– Электроснабжение на основе артефактов?

– Верно. «Вечные батарейки» должны были обеспечить бесперебойную работу всех систем даже в случае тотального блэкаута. Как видите, план оправдал себя на сто десять процентов.

На этом тему агент, видимо, счел исчерпанной и замолчал. Нестеров не стал настаивать на продолжении лекции и вернулся к остальной группе.

Минут через пятнадцать блуждания по коридорам, во время которых единственным признаком того, что здесь когда-то были люди, оказалась сломанная тележка для перевозки золотых слитков, сталкеры остановились перед массивной металлической дверью с эмблемой Министерства финансов. Слева и справа от нее в стену были вделаны два пульта, на мониторах которых мигало предложение ввести код авторизации.

– Это здесь, – сообщил Бруно, проведя ладонью по противовзрывной стали, подошел к одному из компьютеров и, обернувшись, вытащил из кармана ключ на длинной цепочке, напоминающий те что носят дежурные в пусковых шахтах баллистических ракет. – Эхо, вы мне не поможете? – Не дожидаясь ответа, он кинул один из ключей сталкеру.

Роман поймал ключ и, покрутив его в руках, направился к соседнему пульту.

– Здесь требуется ввести код, – негромко заметил он, смахнув с монитора толстый слой пыли.

– Нажмите «отмена», – велел Бруно, проведя пальцем по сенсорному экрану.

Роман, хмыкнув, выбрал нужное действие. Изображение сменилось на символику Минфина на синем фоне.

– Сделал.

– Теперь выберите «переход на ручное управление» и вставьте ключ.

Нестеров некоторое время копался в директориях, после чего, повторив действия представителя Центра, засунул ключ в открывшуюся сбоку панель.

– По моей команде… – Бруно напрягся. – Один, два… Три!

Сталкер и агент повернули ключи практически одновременно. В первую секунду ничего не произошло. А затем завыла сирена. Две забранные металлической решеткой лампы замигали желтым, где-то зашипела гидравлика, и тяжелая бронированная створка медленно поползла вверх.

– Ну, давайте посмотрим, – произнес Бруно, делая шаг назад.

Под аккомпанемент сирены дверь вышла из широкого паза в полу, окрашенного чередующимися желтыми и черными полосками.

Роман, присев на корточки, заглянул внутрь помещения. Там было темно, а постепенно увеличивающийся в размерах световой прямоугольник выхватывал лишь серый бетонный пол.

– Подвиньтесь-ка, – приказал Азимут, опускаясь рядом с Нестеровым и снимая с пояса фонарь.

Желтый луч света пробил темноту и заскользил по шершавым стенам и металлическим прутьям решеток. Наклонившийся за их спинами Бруно раздраженно выругался. Азимут флегматично сплюнул. Роман кивнул.

Дверь поднялась до самого верха и остановилась. Желтые лампы прекратили мигать, сирена смолкла. Мгновением позже яркий свет затопил громадное хранилище, продемонстрировав лишь пустые клетки отдельных боксов и толстый слой пыли на полу.

Глава 9

Плакальщики

Александр Хофф прошелся перед строем ученых и бойцов «Blindwater». Холодный ветер дул прямо в лицо, принося с собой комья мокрого снега, и наемник был вынужден поднять теплый меховой воротник и опустить на глаза защитные очки.

Он обвел придирчивым взглядом группу, которую ему предстояло вести. Пятеро ученых, считая Борисова, и семеро наемников. Из них один – Гамильтон, только утром выписанный из лазарета, а остальные четверо, не считая Майкрофта и Мауса, – бойцы из других отрядов. Александр поморщился – он предпочел бы иметь дело со своей старой командой, но она уже полтора месяца работала где-то на севере столицы, и вся информация, которую сержант сумел получить от Брэнона, скупое: «Они живы и здоровы. Если что – я тебе сообщу».

– Значит, так, народ! – громко начал Хофф. – Это предприятие связано с повышенной опасностью и участием гражданских специалистов. Люди профессора Борисова вооружены, но их пули мы побережем лишь на крайний случай. В связи с этим сохранять предельную внимательность, обо всем подозрительном докладывать мне, а обо всем, что вы видите в первый раз и не знаете, что это такое, – профессору или ближайшему научному сотруднику. Глаз с детектора не спускать. Если он начал трещать, не бегайте, не орите, а просто поднимите руку и осторожно сделайте три шага назад. Затем, опять-таки, сообщите мне или кому-то из ученых.

Хофф перевел взгляд на стоящего рядом Борисова.

– Все верно, если кто-то из вас вляпается в аномалию, мы сделаем все, чтобы ему помочь, – кивнул тот. – Ну или хотя бы доставить в ЦАЯ для опытов.

Члены отряда негромко рассмеялись. Помощники Борисова, одетые, как и сам профессор, в оранжевые защитные скафандры, переглянулись. О выражении их лиц, скрытых зеркальными забралами, оставалось только гадать.

Очередной порыв ветра захлопал выцветшими и изодранными в клочья рекламными баннерами, висящими на стене торгового центра. Метель усиливалась, грозя перерасти в настоящий буран.

– А теперь самое главное! – Хофф ткнул пальцем в закрепленный на голове комплект пси-защиты. – В здании наблюдается аномальная пси-активность чрезвычайно высокого уровня. Если кто-то из вас еще не съел полученные от людей профессора таблетки – сделайте это сейчас.

Он вытащил из кармана прозрачный запаянный пакет с разноцветными пилюлями, врученный ему Борисовым, разорвал упаковку и, опустив утепленную лицевую маску, быстро сунул препараты в рот. Затем снял с пояса фляжку и, сделав три быстрых глотка, взглянул на подчиненных. Маус с сомнением смотрел на таблетки, но личный пример командира, кажется, развеял сомнения медика.

– Профессор, вы не могли бы повторить еще раз, что именно делают эти пилюли, – попросил Хофф. – Так, на всякий случай, если кто-то решил проявить неблагоразумие.

– Да, конечно, – усмехнулся Борисов. – Маленькие синие защищают мозжечок от низкочастотных радиоволн, приводящих к потере координации движений. Оранжевые – затылочную и височную доли, благодаря чему у вас не пропадет слух и зрение. Большая черная, похожая на ампулу с вишневым соком, не даст псионическому воздействию разрушить вашу лобную и теменную долю, а также спинной мозг. Иначе – сначала кровь из носа, звон в ушах, затем паралич, мгновенная кома и либо смерть, либо, если очень повезет, состояние овоща до конца ваших дней.

– Ладно-ладно! Я все понял, – проворчал Гамильтон и, достав пакет, высыпал таблетки себе в рот.

– Вот теперь молодцы. А то прямо как в детском саду – то не буду, это не хочу! Хорошо… Теперь повторяйте за мной. – Хофф дотронулся до черного прямоугольника комплекта пси-защиты и щелкнул переключателем.