Принцесса яда (ЛП), стр. 38

 - Есть еще что-нибудь ценное в этом доме?

Замешательство.

- Я-я не…

- Золото, механические часы, любое оружие, которое я не видел прошлой ночью?

Я могла только смотреть на него. Проклиная меня на французском он выдернул ящик с одеждой, выбросил его содержимое в чемодан, взялся за другой ящик. Не говоря ни слова, я наблюдала как он заполняет мой чемодан, а потом закрывает его. С чемоданом в оной руке, держа меня за плечо другой, он начал спускаться по лестнице. Но он не понял. Я никогда не оставлю маму так.

- Помоги мне с ней, Джексон.

- У нас нет на нее времени. У меня есть другие вещи о которых нужно позаботиться.

- Пожалуйста, Джек.

- Эти люди идут. Как только ветры утихнут, ты услышишь выстрелы разведчиков в воздухе, а затем и вся проклятая армия начнет продвигаться вперед. Они схватят тебя, и будь я проклят, если позволю им сделать это.

У подножия лестницы я начала бороться с ним.

- Я не оставлю ее так! Особенно, если они такое зло, как ты говоришь.

Его взгляд метнулся в мою сторону.

- Ты пойдешь со мной, если я похороню ее?

Когда я кивнула, он надвинул бандану на рот и нос, дернул задвижку парадной двери и погрузился в бурю. Когда он побежал к сараю, я молча последовала за ним, закрывая лицо платком. Он вышел с лопатой, и я подумала, что он будет копать прямо там, но он нашел место под ветряной мельницей, где когда-то был бабушкин розарий. Сняв арбалет, он воткнул лопату в землю. Пепел взметнулся и закружился на ветру. Копая все глубже, он ругал меня на французском, говорил, что от меня больше проблем, чем пользы, что у нас нет такой роскоши - хоронить близких, и если я не буду сильной, я не выживу. Чувствуя себя, как в те последние дни в школе, я опустилась вниз, рассеяно кивая, пока он проклинал меня и копал. Вскоре его лоб покрылся бисеринками пота, стекавшего по мокрой ткани на его лице. Как я и предполагала, его руки покрылись волдырями от вымазанной песком ручки лопаты. Он изменил захват. Кровавые отпечатки его ладоней украсили дерево. Если появятся новые волдыри?

- Это самое глупое действие, которое я когда-либо делал. - Он казался злым, оттого, что я его заставила сделать. Он ускорил темп, пока кровь свободно стекала на ручку. Однако затем…ветер утих. Пепел оседал на нас как снег. Мы оба прищурились. Постепенно небо становилось синим. Вымученная улыбка. У нас не было времени. Те люди скоро придут.

                Выстрелы раздались вдалеке, потом снова и снова.

-Putain!. Черт! - Джексон сорвал бандану. - Они идут.

- Насколько они далеко?

- Мы должны были уйти уже давно. Эви, я не могу сделать этого для твоей матери. - Он замолчал, а потом отчеканил: - черт возьми, я не могу сделать это для нее!

Потому, как он действовал можно было подумать, что он никогда в своей жизни этого не делал.

- Она бы не хотела, чтобы ты осталась.

- Я-я знаю. - У нас не было выбора, кроме как оставить ее.

Шум выстрелов прекратился, за ними последовали шумные крики. Звук был похож на парад грузовиков на нашем пути. Я вздрогнула, когда услышала крик женщины и за ним смех мужчины. В этот момент я поняла, что все, что Джексон говорил мне, было правдой.

 - Они действительно такие плохие, как ты говорил?

Быстрый кивок.

Я подумала о бедной Клотиль. Я думала обо всех девушках, которые в опасности из-за этой армии. И я знала, что я сделаю.

- Я вернусь!

- Нет! Ты не можешь! - увидев выражение моего лица он показал два окровавленных пальца - две минуты, Эви.

                Я пробралась к дому, поднялась по лестнице. В своей комнате я собрала в рюкзак мою флэшку с воспоминаниями, и ожерелье, которое Брэндон подарил мне. По какой-то причине Джексон его пропустил. Выходя, я окинула взглядом комнату, посмотрела на мои награды и картины, запечатлев  их в памяти. В маминой комнате, я присела с ней рядом в последний раз. Я забрала фото, которое она держала, затем взяла ее за руку, проводя ею по щеке, по моим слезам.

 - Я клянусь тебе, я-я доберусь до бабушки. Я выясню, почему все пошло не так. И я сделаю все, что смогу, чтобы это исправить. – Шепотом - я люблю тебя, мама.

Я поцеловала ее на прощанье, прижав губы ко лбу. Оставить ее, было самой трудной вещью, которую я когда-либо делала. В этот момент я знала, что сделаю кое-что похуже.

                Джексон встретил меня в дверях с опасным блеском в глазах и протянул раненую ладонь. Я почувствовала запах бензина, услышала как Аллегра рысью удалялась от сарая с поражающей нервозностью. В этот момент я почувствовала себя как в сказке, как будто душа вырвалась из тела. Моя голова была как в тумане.

- Они не должны увидеть те растения, Эви. Они придут за тобой, будут тебя выслеживать. Они не остановятся. Растения должны сгореть, даже если они последние на этой земле.

- Ты полил бензином…все? - я смотрела на его лицо, на его поражающе свирепые серые глаза.

Он кивнул.

- Это мой дом, Джексон. Единственный, который я когда-либо знала, у него была многовековая история, мечты, потери и надежды - я не оставлю это так.

Он обхватил мой затылок, так что мы соприкоснулись лбами.

- Я знаю, что это твой дом, ange, (ангел) но послушай...

- Нет, это ты послушай! - мой голос стал низким, мои слова превратились в шипение. Я отстранилась от него. - Они не получат его.

                Я не хочу, чтобы это вековое здание запятнали эти убийцы, не хочу чтобы они увидели мою мать такой уязвимой. Они не прикоснутся к нашим владениям и не будут насиловать женщин в моей постели. Я не могла позволить Хейвену стать жильем для этой армии, помогая таким образом этой силе стать еще более мощной, чем она уже была. Я уже планировала сжечь мой дом, вместе с мамой. Джексон просто на шаг опередил меня.

- Сейчас. Дай мне зажигалку.

Его глаза расширились, затем сузились глядя на меня. Он смотрел так, как будто мы наконец перелистнули предыдущую страницу истории наших взаимоотношений. Когда он передал мне ее, он пробормотал:

 - Ma bonne fille. (Моя хорошая девочка)

                Я щелкнула зажигалкой и пламя заплясало. Он взял мою свободную руку в свою, готовясь бежать. Мое сердце с грохотом билось в ушах, и кровь бежала по моим венам. Я прошептала:

 - Джексон, я могу заставить их расти снова.

И бросила зажигалку.

Глава 20

Убравшись подальше от выстрелов и разведчиков ополчения, Джексон остановил машину на самой высокой точке дамбы. Я вышла, прикрывая глаза от солнца. С этой точки я могла видеть дым, поднимавшийся от Хейвена. Похоронный костер моей матери. Джексон пробормотал у меня за спиной:

 - Она в лучшем месте.

И это все, что он сказал по этому поводу. В этом я была полностью с ним согласна. Когда я посмотрела на бескрайний горизонт, на забитые пеплом болота, которые раньше были текущими протоками, на закопченные равнины, где раньше были зеленые поля, на сердитое пламя, поднимавшееся от Хейвена, я поняла, что должна быть здесь.

- Императрица в игре. - Я очнулась от голосов, шепчущих эту фразу снова и снова. Но теперь эти существа говорили по-другому, более тревожно, может даже менее самодовольно?

                 Моргнув, я открыла опухшие глаза, не понимая где я. Наступили сумерки и дул ветер, и Джексон припарковался просто... на верфи?

- Где мы? - я правда проспала весь день?

- Не так далеко, как хотелось бы. Еще в Луизиане.

- Почему мы на верфи? - той, что была на берегу высохшей протоки.

- Люди бросили ограбленные корабли в доках. Здесь мы проведем ночь. - Выйдя из машины он приготовил арбалет. Он знал, как с ним обращаться, для него это было так же привычно, как мне когда-то кувыркаться колесом. Интересно, кто научил его стрелять? Necessite? Нужда?

Прежде чем я успела отстегнуть ремень безопасности и выбраться, он был у моей двери:

 - Следуй за мной, словно тень. - Приказал он.