Темное желание, стр. 13

— Нет, я не могу.

— Тогда мне придется остаться здесь, чтобы еще раз попробовать тебя переубедить, — заявил Джулиан с таким спокойствием и почти равнодушием, словно ему не грозила неминуемая гибель от рук братьев Дезари.

— Нет, ты должен уйти, прежде чем все это приведет к трагедии! — взмолилась она, схватив его за руку.

Джулиан слышал, как тревожно забилось ее сердце, и наклонился ближе.

— Приходи ко мне. Пообещай, что мы обязательно встретимся, и я буду ждать тебя в баре через три квартала отсюда.

Стук в дверь усилился, и кто-то — кажется, Барак — громко выругался. Потом она услышала голос Дерека, он упрекал брата.

— Я же просил тебя не трогать дверь. Проявляй уважение.

И он обратился к сестре, не повысив голоса, наоборот, почти прошептал:

— Дезари, открой нам.

— Уходи через окно, — жалобно попросила Дезари и хотела подтолкнуть Джулиана к выходу.

Это была ее ошибка. Он схватил ее за руку и, похоже, не собирался отпускать.

— Я вошел в дверь, cara, и собираюсь выйти тем же способом. Так ты присоединишься ко мне чуть позже или мне придется остаться здесь?

Она чувствовала, как спокойно и ровно бьется его сердце. И это несмотря на то, что там, за дверью, его поджидают трое хищников. Джулиан нежно провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, ощущая, как пламя страсти загорается во всем ее теле. Дезари тщетно пыталась высвободить руку. Джулиан словно окаменел.

— Ну что мне с тобой делать?! — воскликнула она в отчаянии.

— Пообещай, что мы обязательно встретимся. Не позволяй брату управлять твоей жизнью.

Джулиан успел почуять, что к трем разъяренным мужчинам за дверью присоединились два леопарда, нетерпеливо расхаживая взад-вперед по коридору.

Дезари тоже знала об их присутствии.

— Хорошо, обещаю, — сдалась она. — А теперь уходи скорее, не то здесь разыграется настоящая драма.

Он наклонил голову и провел губами по ее губам. Это был легчайший поцелуй, но он проник в душу Дезари и тронул ее сердце. Сейвидж улыбнулся, в золотистых глазах снова загорелся огонь страсти.

— А теперь открывай дверь, piccola, — сказал он.

Дезари впилась пальцами в его футболку.

— Нет, ты ничего не понял! Тебе нельзя уходить через дверь.

— Помни, что ты мне обещала, Дезари. Приходи ко мне.

Джулиан снова наклонился к ней и ощутил свежесть ее дыхания, напомнившего ему чистый горный воздух, который он так любил. Ее кожа была нежнее лепестков роз. Джулиан едва сдерживал желание забыть обо всем и окунуться в море наслаждения.

И все же он решился на последний поцелуй. Их губы слились. Джулиан придерживал Дезари сзади за шею, чтобы она оставалась неподвижной, а он мог исследовать ее сладость. Он забыл о времени и прижал ее к себе так, что их тела слились воедино, и теперь трудно было сказать, где кончается один и начинается другой.

Шум, доносившийся из-за двери, и грозный рык заставил Дезари отстраниться.

— Он убьет тебя. Уходи, уходи быстрее!

Ее глаза округлились от страха.

Она была так красива, что Джулиан застыл на месте, не в силах пошевелиться. Сейчас он перестал что-либо соображать. Наконец его губы растянулись в улыбке.

— Приходи ко мне, cara. Сдержи свое обещание.

И он отступил от нее на шаг.

— Дезари! — раздался из-за двери негромкий, но решительный голос Дария. — Он заколдовал дверь, и нам ее не открыть. Только ты можешь впустить нас к себе. Дотронься до двери, и его чары рассеются. Делай так, как я приказываю.

Дезари молча смотрела, как тело Джулиана начало мелко дрожать и рассеиваться в воздухе, а потом и вовсе исчезло. Она огляделась по сторонам. Он должен быть где-то здесь. Но поиски были тщетны. В гримерной не было ни намека на туман или легкую дымку. Вообще ничего. Она подошла к двери и нерешительно коснулась ручки. Но где же он? Джулиан не мог выйти через окно, оно надежно заперто.

Дезари осторожно открыла дверь, и в проеме сразу возникла мощная фигура старшего брата. Его лицо потемнело, ледяные глаза выражали безжалостность к любому, кого он сейчас обнаружит в комнате наедине с сестрой.

— Где он? — коротко спросил Дарий.

Барак и Дайан стояли к нему вплотную, отрезая незнакомцу путь к отступлению. За ними виднелись два леопарда, с угрожающим рыком ожидающие приказа напасть.

— Я хочу, чтобы вы оставили его в покое, — гордо подняв подбородок, заявила Дезари. — Он спас мне жизнь.

— Этот парень еще опаснее, чем ты предполагаешь, — осторожно начал Дарий. — Ты ничего не знаешь о нем.

Дарий прошелся по комнате, внимательно вглядываясь во все углы.

— Он здесь, в гримерной. Я чувствую его присутствие, его силу.

Дарий вдруг схватил Дезари за руку и привлек к себе.

— Он брал у тебя кровь? — сурово спросил он, легонько встряхнув сестру.

Дезари отрицательно замотала головой, вырываясь из крепкой хватки брата. Так же неожиданно он отпустил ее, крепко выругавшись и прижимая ладонь к губам. На руке появился волдырь от ожога.

Дайан и Барак подошли ближе. Увидев, какой вред причинил ему незнакомец, они пришли в ярость.

— Я тоже его чувствую! — воскликнул Дайан.

Как ты мог так поступить с Дарием? — чуть не плача передала Дезари мысленное послание Джулиану.

Никогда еще она не испытывала таких эмоций. Она чувствовала себя так, словно каталась на русских горках: то вниз, то резко вверх. Сейчас ее буквально сжигало чувство вины перед братом, словно она предала его.

Он уже залечил свою ладонь. Не нужно было так резко хватать тебя. Я не смог спокойно на это смотреть, — надменно ответил Джулиан.

Я должна сказать им, где ты, — сообщила Дезари.

Эти мужчины доведут ее до белого каления!

Ты сама не знаешь, где я. Но если тебе так хочется, можешь поделиться с братом своими соображениями на этот счет. Я разрешаю.

Дезари стиснула зубы и зашипела. Хорошо, что Джулиан предпочел раствориться в воздухе. Сейчас ей так и хочется влепить ему пощечину.

Дарий метнул в сторону сестры недовольный взгляд.

— Он сейчас разговаривает с тобой. Что он тебе только что передал?

— Нечто такое, за что мне захотелось одарить его хорошей оплеухой, — огрызнулась певица. — Пойдем отсюда.

— Он превратился в пыль! — победно воскликнул Барак. — Посмотрите, как она лежит на полу возле двери и на подоконнике, словно какими-то узорами.

Он явно гордился, что разгадал уловку незнакомца прежде, чем это удалось Дарию или Дайану.

— Наверное, нам надо сделать здесь генеральную уборку, — предложил он, но тоже поплатился за это и получил ожог, когда дотронулся до ручки двери.

Дезари заметно побледнела.

— Нет. Я уже говорила, чтобы вы оставили его в покое.

Барак нарочно наступил на пыльный участок пола и потер его ногой.

— Мы не допустим, чтобы он беспрепятственно приходил к тебе, Дезари. Он уже, наверное, считает тебя своей. Но обманывается. Наш долг — защищать тебя от таких визитеров.

Дарий обнял сестру за плечи.

— Не бойся за него, Дара. Он слишком умен, чтобы превращаться в пыль на полу, где его можно легко поймать. Это очередной трюк. Он явился, чтобы всех нас обмануть. Пойдем отсюда. Он, наверное, рассыпался на еще более мелкие частицы, чем эти пылинки, еле видимые глазу. Может быть, распался на молекулы, поэтому сейчас уничтожить его невозможно. — Он посмотрел на потолок. — Я сам несколько раз использовал этот прием, когда нужно было незаметно исчезнуть. Но теперь нам пора уходить. Надеюсь, вы успели попрощаться.

Дезари послушно последовала за старшим братом, а Барак и Дайан на всякий случай собрали пыль с пола и подоконника и смыли ее под струей холодной воды в умывальнике. Удовлетворенные тем, что отделались от «существа», они отправились на охоту, чтобы немного подкрепиться, и оставили своенравную и несговорчивую Дезари на попечении старшего брата.

Глава 4

Дезари переоделась в потертые синие джинсы и облегающую вельветовую рубашку и осторожно выскользнула из автобуса. Она умышленно решила остаться голодной, чтобы сохранить остроту восприятия. Кроме того, она знала, что Дарий, который тоже ушел на охоту, мог время от времени сканировать ее сознание. Так пусть знает, что сейчас ее больше всего занимает собственный голод и ни о чем другом она не думает.