Небесные сферы, стр. 28

Олаф встал и, повернувшись к Чену спиной, принялся натягивать штаны.

— Ты уверена, что тебе не нужна помощь? — спросил он, не оборачиваясь. — Я вижу, он тебе знаком, но если ты хочешь, чтобы я остался...

Деб недружелюбно посмотрела на Чена.

— Спасибо, Олаф. Но я справлюсь. Я была бы даже рада, если бы он что-нибудь вытворил. Тогда я с чистой совестью перережу его поганую глотку.

— Мне прийти попозже?

— Посмотрим. Я тебя позову.

Как только Олаф удалился, Чен приступил к делу:

— Если бы я знал, что у тебя есть постоянный партнер, я не стал бы...

— Брось, Чен. Ты слишком неубедительно врешь.

— А разве я вру?

— Конечно. Постоянный партнер! — в ее устах это прозвучало, как ругательство. — У меня больше нет партнеров. Насколько хорошо Олаф знает меня, как ты думаешь? Ведь он даже не имеет понятия, что я специалист по оружию, который может постоять за себя лучше кого бы то ни было. Он не мой партнер. Случайный знакомый. Но как любовник он гораздо лучше тебя. Ну, ладно. Хватит молоть всякий вздор. Говори, чего надо, — она наклонилась, чтобы поднять с пола белый халат, и перехватила взгляд Чена, — да перестань ты пялиться на мою задницу! Свой шанс ты упустил.

— Меня просто удивило, что ты совсем не изменилась. Твое тело совсем не постарело.

— Чудесно. И что теперь? Я должна сделать реверанс и сказать спасибо? Вот что я скажу тебе: изнутри я постарела на тысячу лет. И давай закончим на этом. Что же такое важное заставило тебя выследить меня и сунуть нос в мою жизнь?

Чен сел на кровать.

— Это длинная история.

— Ты сказал, тебе нужно всего десять минут.

— А если бы я сказал, что мне нужен час, ты согласилась бы выслушать меня?

— Конечно, нет, — Деб запахнула халат и села на пол. — У тебя всего десять минут на то, чтобы доказать мне, что я не зря потрачу на тебя свой час. Если не сможешь, проваливай. Теперь у тебя осталось девять минут, одну ты уже потратил. Так что лучше начинай.

— У меня появилась возможность собрать старую команду и полететь к звездам.

— Чушь! — она злобно посмотрела на Чена карими глазами. — Система межзвездного сообщения была закрыта двадцать лет, и сейчас тоже. Ты что, пытаешься мне сказать, что Звездная группа снимает с нас карантин?

— Нет. Я пытаюсь сказать, что они разрешат воспользоваться сетью только одному кораблю с командой, состоящей из людей. И ты можешь оказаться на этом корабле, Деб.

— Я бы не прочь, но при условии, что там не будет тебя.

— Извини. Но так не получится. Звездная группа настаивает, чтобы на корабле был именно я. Они работали со мной раньше и доверяют мне.

— Глупо с их стороны.

— Кроме меня, им никто не нужен. Это я предложил собрать нас. Тебя, меня, Денни Кейсмента, Талли, Пончика, Тарба, Крисси Уингер... Как планировалось раньше. Помнишь, Деб? Отличная команда. Идея и сейчас замечательная. Если бы не карантин...

— Карантин не имел никакого отношения к тому, чем занимался ты, сукин сын.

— Как знать. Может, ты и не права. Но ты сказала, что не хочешь разговаривать о нас, и я уважаю твое желание. Эта экспедиция дает нам шанс сделать то, что мы когда-то хотели, все мы. Но тогда у нас не было возможности. Экспедиция дает нам шанс снять карантин и открыть дорогу к звездам. Забудь о том, что я тоже буду на корабле. Ты даже можешь совсем не разговаривать со мной, если не хочешь. Но подумай о возможности снова поработать с другими. Вы с Талли Рифмоплетом всегда отлично ладили.

Деб выглядела уже не такой злой. Она встала, подошла к сидящему на кровати Чену и посмотрела на него сверху вниз.

— Ты хитрый ублюдок, Чен Дальтон. Ты снова пытаешься мной манипулировать. Ты действительно собрал их всех — Денни, и Тарбуша, и Пончика, и остальных?

Чен ругал себя за то, что решил начать с Деб. Он видел выражение ее глаз, и оно было ему знакомо. Деб страстно желала отправиться к звездам, как и двадцать лет назад. Она склонялась на его сторону. А ведь он определил местонахождение только двоих. Да и то Денни Кейсмент все еще на Вулкане Нексус, с ног сбился, разыскивая Пончика.

— Пока я собрал не всех. Но очень хочу этого.

— А кого ты уже нашел?

— Ну... я сам. И Денни Кейсмент. И, надеюсь, ты.

— И это все? Ты просто сволочь. У тебя вообще нет никакой команды. Все эти годы тебя совсем не изменили. Ты раздаешь обещания, а когда доходит до дела, уходишь от ответственности. Вон с глаз моих!

Чен мгновенно вскочил на ноги. Он знал, что когда Деб в таком состоянии, с ней лучше не связываться.

— Деб, я ухожу. Но если бы я мог...

— Сию же минуту вон! Или я вышвырну тебя. Чен быстро сказал:

— Дай мне всего десять секунд. Я хочу еще кое-что сказать.

— Все, что ты скажешь, уже не имеет никакого значения.

— Может и так, но все же дай мне сказать. Я все равно отправлюсь в эту экспедицию, с вами или без вас. Придется. Но это будет уже не то. Я пришел к тебе раньше, чем к другим, поскольку знаю наверняка, что если согласишься ты, то согласятся и остальные. Неважно, что они думают обо мне, но тебя они уважают.

— Такой наглой лжи я еще не слышала. Я не видела никого из них много лет. Я не знаю, где они, чем занимаются. Да и вообще живы ли они.

— Ну и кто теперь лжет? Талли О'Тулл живет здесь же, на Европе, в поселении под горой Арарат. Тебе стоило бы это знать, Деб. Такому человеку, как Талли Рифмоплет, трудно затеряться.

— Ну и что?

— Я прошу тебя пойти со мной к нему. Посмотри на его реакцию. Если он согласится, то нам будет гораздо легче уговорить Крисси и Тарбуша.

— А почему я должна помогать тебе?

— Это займет всего лишь час твоего времени.

— Такой же час, как и десять минут?

— Если он откажется, я признаю свое поражение. И уеду отсюда.

Деб сняла халат, повернулась и пошла к платяному шкафу.

— Ты знаешь, где живет Талли? — она натянула черные брюки и безрукавку.

— Только примерно.

— И это все? Талли живет на северном холме. Я знаю точный адрес.

— Предлагаешь отправиться к нему прямо сейчас, среди ночи?

Когда ты ломился ко мне, это тебя не смущало. Конечно, мы пойдем прямо сейчас. Разве у меня есть выбор? Слушать, как ты будешь разглагольствовать о старых временах и объяснять, что ты сделал и почему? Нет, спасибо. — Деб надела поверх своей обтягивающей одежды черный плащ с капюшоном и направилась к двери. На ее лице блуждала горькая улыбка. — Ты удивил меня. Теперь твоя очередь удивляться. Мы пойдем к Талли. А после этого, я думаю, ты согласишься, что твоя идея ничего не стоит. Лопнула, как мыльный пузырь. И ты, наконец, уберешься отсюда, а я навсегда забуду о твоем приезде.

Глава 11. Прибытие людей-пузырей

Бони понимал, что нужно торопиться. Но в то же время он не хотел, чтобы это было заметно. Странный трехкрылый корабль скрылся из виду, но мог появиться снова в любой момент. Бони не хотел зря пугать Лидди возможной опасностью. Свою поспешность он мог объяснить ей лишь тем, что голубое солнце стремительно спускается к горизонту.

Он указал вперед:

— Видишь, кажется, что солнце падает прямо в воду. Сумерки будут короткие. Должно быть, мы приземлились почти на экваторе Лимбо. Нам лучше поторопиться.

Он решил умолчать еще об одной вещи, которая озадачила его. Гравитация Лимбо была довольно слабой. А это могло означать, что планета невелика — примерно такая же, как земная Луна. Но в таком случае горизонту полагалось быть ближе.

Но это было не так. Бони показалось, что горизонт расположен так же, как на Земле. Получалось, что на планете размером с Землю гравитация была так же слаба, как на Луне. Единственным очевидным объяснением этого была низкая планетарная плотность. Но насколько низкая? Бони не смог бы произвести расчетов в уме, следовало воспользоваться бортовым компьютером.

Его внимание было сосредоточено на заходящем солнце, небе, которое из фиолетово-голубого стало зеленым, и далекой линии горизонта. Внезапно Лидди, спешащая за ним по усыпанному галькой берегу, остановилась и спросила: