Ловля Минотавра на живца, стр. 8

— Я думаю, вам подойдет Флопп, — сказал адвокат.

— А почему он?

— Он отказывался сюда ехать, мотивируя слабым здоровьем.

— А, по-моему, вы сначала выбрали другого…

— Какая разница, сэр! Ведь они все умрут, и кто будет первым, а кто — последним, не имеет, на мой взгляд, большого значения!

— Надо уметь получать удовольствие от всего, что ты делаешь! — наставительно сказал Фингер Двадцать Первый. — Я тоже сделал выбор, и он не совпадает с вашим.

У адвоката замерло сердце. Фингер — подлец и самодур — мог оставить его в этой компании просто из каприза и для того, чтобы еще больше запугать остальную прислугу.

— Мне больше понравился вон тот блондин в камуфляже.

— Я тоже думал о нем, — со вздохом облегчения сказал адвокат, пытаясь изобразить на лице циничную улыбку. — Но я хотел оставить его на десерт.

— Нет. Он будет аперитивом. Мне он не нравится,

— О Боже! Чем же? — изумился адвокат, которому Вилли был чем-то симпатичен.

— Он выглядит слишком крутым. Ефан!

— Да, сэр!

— Что там у нас есть на этих, в камуфляже?

— Один момент, сэр! Вот информация.

Фингер Двадцать Первый взглянул на экран.

— Разве это информация? — вскричал он. — Это полное ее отсутствие! Что ты знаешь? Только то, что они прибыли неизвестно откуда на Руданду? А чем они занимались раньше?

— Девица, зарегистрировавшаяся под именем Энни Ли, профессиональная революционерка, член Сопротивления на планете Грай.

— Приехала за деньгами для своих террористов, — прокомментировал Фингер Двадцать Первый. — А те двое, которые с ней?

— О них нет ничего. Полгода назад они высадились с межпланетного транспорта…

— Откуда был транспорт?

— Неизвестно. Похоже, они контрабандисты.

Ефан умел лгать, что несвойственно роботам. Вот и сейчас он скрыл часть информации, важной для принятия окончательного решения. Копаясь в архивах, он сумел отыскать несколько заметок о двух молодых людях, успешно проводящих операции по освобождению заложников и перехвату похищенных ценностей. Имена оперативников нигде не назывались, но элементарный анализ помог разобраться в этом запутанном деле. Ефан тотчас обратился к архивам Космобезопасности, но тщетно — спецслужбы всегда умели хранить свои секреты.

— А я думаю, — после недолгой паузы сказал Фингер Двадцать Первый, — что они работают на полковника Савичева.

— Но в архивах нет никаких следов, — ответил Ефан. — Я все проверил.

— Значит, положение их и вовсе безнадежное. Они могут быть глубоко засекреченными агентами. Савичев не любит белых пятен на информационной карте.

— О да, вы правы. — Ефан лихорадочно обдумывал, как можно изменить решение босса. — Но…

— Никаких «но»! — И, обращаясь уже к гиду, сказал: — Начнешь с этого блондина в камуфляже. Он мне не нравится. Продолжишь его приятелем, а девчонку оставишь напоследок. Возможно, что они пришли за мной.

Фингер Двадцать Первый придвинулся к объемному экрану, отыскал среди сидящих за столом Вилли и приблизил его лицо так, что оно заняло почти весь экран. Громадная голова нависала прямо над миллиардером. Ему пришлось откинуться на спинку кресла, чтобы взглянуть в глаза своему врагу.

В этот момент Вилли опустил глаза, посмотрел на Фингера Двадцать Первого и начал опускать 38 вилку. Изображение было настолько реалистичным, что миллиардер невольно поднял руки, чтобы загородиться от надвигающихся серебряных зубцов. Но в каких-то десяти сантиметрах от его груди зона действия экрана кончалась, и вилка пропала из поля зрения вместе с рукой.

Фингер переключил изображение, и Вилли растворился среди сидящих за банкетным столом гостей. Только белые волосы его изредка сверкали среди голов и плеч.

10

Флаер с гидом мягко опустился на поляну неподалеку от тента и тотчас же приковал к себе все взгляды. Человек, выпрыгнувший из распахнувшегося люка, был настолько невыразителен, что, лишь на мгновение отведя взгляд, можно было забыть его лицо. Такие очень часто работают в частных сыскных агентствах. Из них получаются отличные «наружники». Одет он был в спортивный костюм, эластичный и не мешающий движениям. Кажется, он был шатеном.

Широко улыбаясь гостям, он несколько напряженной походкой перешел поляну и встал рядом с адвокатом. Некоторое время они тихо беседовали, а потом адвокат быстро прошел к флаеру, не без труда забрался внутрь и захлопнул люк. Через минуту летательный аппарат скрылся из виду.

— Добрый день, господа! Меня зовут Клайд. Я буду сопровождать вас в нашем небольшом ознакомительном путешествии.

— Скажите, молодой человек, — тотчас же вмешался Флопп, — как долго мы будем, так сказать, путешествовать?

— Господа, все зависит от вас. Группе, которая была перед вами, потребовалось не более суток. Вам, наверное, уже сказали, что только тот, кто придет к финишу первым, примет участие в розыгрыше главного приза.

— Так чего же мы ждем? — крикнул кто-то с противоположного конца стола. — Отправляемся прямо сейчас!

— Вы заставите нас идти пешком или все же предоставите транспорт? — с сардонической ухмылкой поинтересовался седой господин, сидящий напротив Вилли.

— Простите, я еще не всех помню по именам…

— Моя фамилия Штальнагель.

— Стальной гвоздь, — наклонившись к уху сержанта, перевел Тедди. — А похож!

— Так вот, господин Штальнагель, каждому претенденту будет предоставлен вездеход…

— Мы это уже слышали, но я не вижу здесь ни одного, — ответил тот.

— Мы поставили их у дороги, чтобы не портить пейзаж. Машины эти полувоенные и не совсем эстетичны.

— Надеюсь, — встрял Флопп, — хотя бы элементарные удобства там предусмотрены?

— О, разумеется. Мы же знали заранее, какие гости к нам пожалуют.

— Вот именно, мистер Клайд, вот именно, — сказал Лев, немолодой, но крепкий еще мужчина, которому удивительно подходило его имя. Он носил темную с проседью прическу, зачесанную ото лба. В его глазах, скрывающихся в густой тени кустистых бровей, можно было прочесть скрытую угрозу. Он будто бы выбирал себе жертву. — Все мы люди довольно занятые, чтобы попусту тратить здесь время на разговоры. Покажите, где стоят машины, и уже завтра я отправлюсь домой.

Лев поднялся, махнул рукой двум своим телохранителям и подошел ближе к гиду.

— Больше нет вопросов? — обернулся тот к остальным.

Стремительности, с которой гости поднялись из-за стола и собрались вокруг гида, могла бы позавидовать не одна пожарная команда. Только Тедди немного задержался, набивая чем-то карманы и пазухи своего комбинезона. К группе он подошел изрядно растолстевший, но никто не обратил внимания на эту его метаморфозу.

— Для начала, господа, нам неплохо бы выбрать старшего группы, — приподнявшись на цыпочки, сказал гид.

— К чему это? — возразил кто-то.

— Поймите сами, вас тридцать пять человек. Мне нужен помощник, который сможет организовывать всех вас. К тому же, думаю, приятнее подчиняться своему коллеге, нежели постороннему. Как вы полагаете?

— Ладно, — за всех ответил Лев. — Делайте как хотите, только побыстрее. Давайте я буду старшим, если вам угодно.

— О нет. Для этой миссии нужен кто-нибудь помоложе.

— Вон тот блондин вам подойдет?

Клайд бросил быстрый взгляд на Льва. Тот словно прочитал его мысли. Но ничего подозрительного в лице этого человека гид не заметил. Возможно, что это было совпадением, но следующей жертвой был намечен именно Лев.

— Хорошо, — согласился гид. — Молодой человек!

— Вы ко мне обращаетесь? — переспросил Вилли.

— Разумеется. Вы не согласитесь стать старшим группы?

— Меня зовут Вильям Фалкон, — несколько невпопад ответил сержант, пытаясь сообразить, что сулит ему такой жребий.

— Простите, я еще не выучил всех имен. Итак, господин Фалкон, вы согласны?

— Пусть будет так. А то вы еще выборы назначите. Господин Лев прав — время дорого.