Молодая элита (ЛП), стр. 48

Наверное, я все же не забыла, что произошло. Наверное, я просто не позволяю себе это вспомнить.

— Идем же, Аделина, — шепчет сестра, нерешительно беря меня за руку. Я оцепенело следую за ней. — Куда нам?

— Во дворец Фортуны, — бормочу я. Мое сознание затуманено. — Сюда.

Мне бы только поговорить с Рафаэлем. Я ему всё объясню, а Энцо потом выслушает его. Я не должна была ничего от них скрывать. Всё это — жуткая ошибка.

Я веду нас сквозь светлеющую темноту, мимо горящих зданий и рыдающих людей. Весь воздух пропитан ужасом и страхом. Я вновь останавливаюсь, когда становится почти невозможно сдерживать переполнившую меня тьму.

— Подожди, — прошу я, и прежде чем сестра успевает ответить, я наклоняюсь, и меня выворачивает. Кашляя, я опустошаю и так неполный желудок. Однако тьма не унимается. Бурлит и кружит во мне, принося с собой успокоение и тошноту. Меня одновременно и мучают спазмы, и греет радость.

Сквозь дурноту ощущаю, как Виолетта поддерживает меня, обхватив рукой за плечи. Я поднимаю на нее взгляд и встречаюсь с ее печальными глазами.

— Кто это был? — тихо спрашивает она.

Я слышу в ее голосе обвинительные нотки. Меня сбивает это с толку.

— Кто?

В ее глазах отражается шок.

— То есть, ты даже не…

Наверное, так себя чувствует человек, теряющий разум. Сбросив с себя руку сестры, я оглядываю улицы и резко отвечаю:

— Я не хочу об этом говорить.

Я жду, когда Виолетта скажет что-нибудь в ответ, но она молчит, и мы не обмениваемся ни словом, пока не добираемся до арок дворца Фортуны.

К этому времени город уже утопает в криках, и оранжевыми лучами пробивается слабый рассвет. Мы останавливаемся на узкой улочке, чтобы передохнуть. Совершенно обессилев, я даже не пытаюсь создать для нашей защиты иллюзию. Виолетта избегает моего взгляда, ее лицо напряжено.

— Назад, — вдруг шепчет она.

Мы отступаем в тень. В ближайший к нам магазин с главной улицы вбегают Инквизиторы. Мгновением позже они вытаскивают на улицу женщину-мальфетто и так резко отпускают, что она падает на четвереньки. Женщина рыдает. За ее спиной в магазине мелькают белые мантии, и в стеклах отражаются языки огня. Мы с Виолеттой молча смотрим на это с вставшими поперек горла сердцами. Женщина молит о пощаде. Один из стражей готовится проткнуть ее мечом. Соседи наблюдает за происходящим из окон своих домов. На их лицах написан ужас. Но они молчат, как и мы, и не стремятся помочь.

Собирающийся убить женщину Инквизитор внезапно отлетает назад, словно снесенный с ног порывом ветра. Затем какая-то сила вздергивает его высоко в воздух, над крышами домов. Я потрясена. Шагающая по ветру. Здесь Элита. Инквизитор на секунду зависает в небе, а потом падает на мостовую. Раздается отвратительный хруст. Виолетта, вздрогнув, утыкается в мое плечо. В то же самое время в магазине затухает огонь, оставив после себя лишь черный дым. Стражи поднимают тревогу, но где бы Элита до этого ни была, здесь ее уже нет. Я прячусь в глубине теней, вдруг перепугавшись, что меня найдут члены общества «Кинжала».

В отдалении слышны крики мальфетто:

— Молодая Элита!

— Они здесь! — громко отзывается женщина, стоящая на коленях. — Они нас спасут!

Ее слова тут же подхватывают. В голосах мальфетто столько отчаяния, что у меня на шее поднимаются дыбом волоски. Но ничего больше не происходит. Инквизиторы прочесывают улицы, ища Элиту, однако никого не находят.

— Нужно уходить отсюда, — шепчу я сестре. — Иди за мной. Мы спустимся под землю.

Мы с Виолеттой отступаем назад и сворачиваем на более тихую улочку, удаляясь от места кровавой расправы.

К дворцу Фортуны мы выходим, когда уже взошло солнце, и я столбенею, не веря тому, что вижу. По-королевски красивый дворец теперь обуглен и разрушен Инквизиторами. Мостовая у входа залита кровью. Члены общества «Кинжала», должно быть, оставили его — все их планы, их миссия, их безопасный дом рухнули. За одну ночь.

Ничего не осталось.

Когда аристанцы подчинили себе саланов, они забрали у них всё — их драгоценности, их честь, их детей — и некоторых прямо из утробы.

— «Хроники первой гражданской войны Амадеры, 758—762 годы», Мирейна Великий.

Аделина Амутеру

Я не рискнула идти во дворец Фортуны. Я не знала, закончили ли с обыском Инквизиторы. Не знала, готова ли увидеть, обнаружили ли они потайные комнаты Элиты или нет, и есть ли там тела тех, кто мне знаком. Я не хотела этого знать.

Вместо этого я взяла Виолетту за руку и спустилась с ней в единственное, по моему мнению, безопасное место. В катакомбы.

В глубине туннелей под городом людские крики с поверхности земли кажутся нам странным приглушенным эхом — шепотом призраков, блуждающих по темным и узким проходам. Из маленьких решеток сверху падает тусклый свет, и всё вокруг подернуто дымкой дождливого утра. Я не знаю, куда еще идти. Мы провели тут целый день, убежав от разрушенного дворца и найдя убежище посреди самой смерти. Мы слышали отсюда голос Терена, кричащего на дворцовой площади, видели кишащих на улицах Инквизиторов. От воспоминаний о прошедшей ночи в груди неприятно, болезненно ноет. Я должна была остаться и помочь людям на улицах. Но у меня совсем не было сил.

Где сейчас Энцо? Дворец разрушен, король мертв. Что теперь будет делать Элита?

Здесь нельзя долго прятаться. Может быть, Инквизиторы уже нашли потайные проходы во дворце Фортуны и поняли, что Элита пользовалась катакомбами. Может быть, они прямо сейчас обыскивают туннели. Однако мы с сестрой слишком изнурены, чтобы продолжать путь, поэтому просто пока отдыхаем.

— Ты в порядке? — спрашиваю я сестру

Мы с ней обе сидим, обессиленно прислонившись к стене. В горле пересохло, и голос у меня слабый и хриплый. Да и тихо идущий наверху дождь приглушает мои слова.

Виолетта кивает. Она отстраненно рассматривает мою новую маску, прикрывающую отсутствующий глаз.

Вздохнув, я убираю с лица мешающуюся прядь и начинаю заплетать волосы в косу. Воцаряются долгие минуты молчания. Я сплетаю косу, расплетаю и снова сплетаю. Мы так и не нарушаем молчания, но я не чувствую неловкости от него, наоборот — оно напоминает мне о днях, проведенных с сестрой в нашем саду. Наконец я смотрю на нее.

— Как давно Терен держал тебя в темнице?

— С того дня, когда ты избежала казни, — тихо отвечает она. Умолкает, и продолжает только через какое-то время: — Инквизиторы в Далии искали тебя целыми днями. Они перевернули весь город в поиске мальфетто с серебристыми волосами. Вместо тебя убили двух других девушек. — Виолетта опускает взгляд. — Все это время они располагались у нас дома, поэтому я не могла уйти. Потом за мной пришел Терен. Он сказал, что отвезет меня в столичный порт.

— Он… причинял тебе боль?

Сестра отрицательно качает головой.

— Нет. Не физически.

— Он хотя бы подозревал, что ты обладаешь силой?

— Нет, — шепчет Виолетта.

С трудом усевшись поудобней, я смотрю ей в лицо. Она приподнимается на локте.

— А ты сама?

Сестра молчит, но я и так вижу ответ в ее глазах.

— Ты знала, — еле слышно говорю я. — Когда? Как давно?

Виолетта подтягивает колени к подбородку.

— С детства.

Я цепенею. Не могу дышать.

— Случайно обнаружила это однажды. Сначала подумала, что ошиблась. — Сестра робко встречает мой взгляд. — Ведь на мне не было ни единой метки. Как тогда я могла быть мальфетто с демоническими… — она тут же поправляется: — … с необычными способностями?

Я пытаюсь не обращать внимания на шум в своих ушах.

— Когда?

— В тот день, когда отец сломал тебе палец. — Ее голос становится совсем тихим. — Помнишь, как ты вырвалась? Ты хотела спрятаться от него за темной завесой. Буквально. Я это чувствовала.

Только Рафаэль на это способен.

— Ты чувствуешь меня?

Виолетта кивает.