Железное испытание (ЛП), стр. 20

Песчаная горка колыхнулась, с вершины скатилась пара крупинок, и куча поплыла вверх, зависнув над троицей, как грозовая туча.

Тамара и Аарон выпучили глаза. Кэлл откинулся на спину, опершись на локти. Его ногу покалывало — наверное, он её отсидел. Мальчик был слишком сосредоточен, чтобы заметить это раньше.

— Ваша очередь, — проговорил он. Ему казалось, что стены стали ближе, что он мог чувствовать пульсацию земли под ним. Мальчик задался вопросом, каково было бы погрузиться в землю.

— Конечно, — ответил Аарон. Песчаная туча разделилась на две части — одна состояла из светлых песчинок, другая — из тёмных. Тамара подняла одну руку и лениво нарисовала в воздухе спираль. Кэлл и Аарон в изумлении следили, как песок принимал разные форму у них над головами.

В стене появился проход. На пороге стоял Мастер Руфус, и его лицо напоминало маску. Тамара тихонько пискнула, и парившая гора песка рухнула на пол, взметнув в воздух облачка пыли, из-за которых у Кэлла запершило в горле.

— Что вы натворили? — требовательно спросил Мастер Руфус.

Аарон побледнел.

— Я... мы не хотели...

Мастер Руфус прервал его резким жестом.

— Аарон, помолчи. Кэллум, следуй за мной.

— Что? — воскликнул Кэлл. — Но я... это несправедливо!

— Следуй. За. Мной, — повторил Руфус. — Немедленно.

Кэлл с опаской поднялся — ногу всё ещё покалывало. Мальчик оглянулся на Аарона и Тамару, но те смотрели на свои руки, а не на товарища. «Вот тебе и команда», — подумал Кэлл, выходя вслед за Мастером Руфусом из пещеры.

Маг провёл его по запутанным коридорам в свой кабинет, находившийся недалеко от пещеры. Внутри всё было не так, как ожидал Кэлл. Мебель была современная, одну стену занимали стальные книжные шкафы, вдоль другой стоял элегантный кожаный диван, на котором можно было вздремнуть. К ещё одной стене была приколота целая коллекция листиков, на которых были нацарапаны уравнения: правда, вместо цифр в них были странные значки. Ниже стоял грубый рабочий стол, поверхность которого была заляпана пятнами и захламлена ножами, мерными стаканами и чучелами странных животных. Рядом с изящными заводными моделями, похожими на помесь мышеловки и часов, стояла клетка, содержавшая живое существо — одну из ящериц, вдоль спины которой бежало голубое пламя. Письменный стол Руфуса притулился в углу, и его сдвижная крышка не сочеталась с остальной комнатой. На столе стоял стеклянный колпак, в котором вращался крошечный торнадо.

Кэлл не мог отвести от него взгляд, ожидая, что вихрь в любой момент может вырваться из своего узилища.

— Кэллум, присаживайся, — проговорил Мастер Руфус, указывая на диван. — Я хочу объяснить, почему привёз тебя в Магистериум.

Глава 8

Кэлл уставился на него в недоумении. После двух недель сортирования песка он распрощался с надеждой, что Руфус когда-нибудь будет с ним честен и откровенен. Мальчик понял, что он также распрощался с надеждой когда-либо узнать причину, по которой попал в Магистериум.

— Сядь, — повторил Руфус, и на этот раз Кэлл подчинился, поморщившись, когда ногу прострелило болью. Диван был удобный, особенно по сравнению с холодным каменным полом, на котором он провёл несколько часов, так что мальчик позволил себе погрузиться в подушки. — Как тебе школа?

Прежде чем Кэлл сумел ответить, в кабинете раздался звук проносящегося ветра. Мальчик моргнул и понял, что звук исходит от склянки на столе Мастера Руфуса. Маленький торнадо потемнел и стал складываться в чёткую форму. Мгновение спустя он превратился в миниатюрную копию члена Совета, одетого в синюю форму. У мужчины были очень тёмные волосы. Он завертел головой.

— Руфус? — спросил маг. — Руфус, ты там?

Руфус нетерпеливо засопел и перевернул колпак.

— Не сейчас, — сказал маг, и фигурка человека снова превратилась в торнадо.

— Это что-то вроде телефона? — спросил Кэлл в изумлении.

— В некотором роде, — ответил Руфус. — Как я говорил, концентрация магии стихий в Магистериуме не позволяет пользоваться современными технологиями. К тому же, мы предпочитаем всё делать по-своему.

— Наверное, мой отец очень волнуется, ведь он не слышал обо мне никаких новостей с самого… — начал Кэлл.

Мастер Руфус облокотился о стол и скрестил на груди руки.

— Во-первых, — проговорил он, — я хочу знать, что ты думаешь о Магистериуме и своём обучении.

— Всё очень просто, — признался Кэлл. — Скучно и бессмысленно, но просто.

Руфус слегка улыбнулся.

— Ты очень ловко придумал, — признал маг. — Ты хочешь меня разозлить; думаешь, что тогда я отправлю тебя домой. И тебе кажется, что ты хочешь домой.

Вообще-то, Кэлл поставил крест на этом плане. Он просто по натуре был слегка нахальным. Мальчик пожал плечами.

— Наверное, тебе интересно знать, почему я тебя выбрал, — продолжил Руфус. — Тебя, получившего меньше всего баллов. Самого бездарного из всех потенциальных кандидатов. Возможно, ты тешишь себя мыслью, что я что-то в тебе заметил. Потенциал, которого не разглядели другие Мастера. Какой-то глубоко таящийся талант. Возможно, даже нечто, напомнившее мне самого себя.

Его тон был слегка насмешливым. Кэлл молчал.

— Я выбрал тебя, — проговорил Руфус, — потому что у тебя есть способности и сила, но также в тебе полно злости, которую ты совсем не умеешь контролировать. Я не хотел, чтобы ты обременял других магов. Также я не хотел, чтобы кто-то из них избрал тебя по ошибочной причине. — Его глаза метнулись к торнадо, крутившемуся в перевёрнутом колпаке. — Много лет назад я совершил ошибку с учеником. У этой ошибки были чудовищные последствия. Твое обучение станет для меня расплатой.

Желудок Кэлла сжался, как побитый щенок. Мальчику тяжело было слышать, что его считали такой обузой и воспринимали как наказание.

— Так отправьте меня домой, — не выдержал мальчик. — Если вы выбрали меня только потому, что не хотели напрягать других магов, просто отправьте меня домой.

Руфус покачал головой.

— Ты всё ещё не понимаешь, — проговорил мужчина. — Неконтролируемая магия вроде твоей представляет опасность. Отправить тебя обратно в тот крошечный городок равносильно тому, что сбросить на него бомбу. Но не обольщайся, Кэллум. Если ты продолжишь нарушать мои указания, если откажешься учиться контролю над магией, тогда я отошлю тебя домой. Но сначала запечатаю твою магию.

— Запечатаете магию?

— Да. Пока маг не прошёл Первые Врата в конце Железного курса, один из Мастеров может запечатать его или её магию. После этого ты не сможешь обращаться к стихиям, не сможешь пользоваться силой. Также мы сотрём твои воспоминания о магии, так что ты будешь только смутно осознавать, что тебе чего-то не хватает, какой-то жизненно важной части, но ты не будешь понимать, чем она является. Ты всю жизнь будешь терзаться из-за потери, которой даже не помнишь. Ты этого хочешь?

— Нет, — прошептал Кэлл.

— Если я посчитаю, что ты тормозишь других или не поддаёшься обучению, твоё пребывание здесь закончится. Но если продержишься этот год и пройдёшь Первые Врата, никто не сможет отнять у тебя магию. Выдержи этот год, и можешь уйти из Магистериума, если захочешь. За год ты узнаешь достаточно, чтобы больше не представлять опасность для мира. Подумай об этом, Кэллум Хант, пока сортируешь песок так, как я просил. Песчинка за песчинкой. — Мастер Руфус сделал паузу и жестом показал Кэллу, что тот может идти. — Поразмышляй об этом и сделай свой выбор.

Сосредоточиться на сортировке песка была еще сложнее, чем раньше, особенно учитывая радость Кэлла, когда они придумали выход из ситуации. Тогда он подумал, что они и правда смогут стать командой, возможно, даже друзьями.

Теперь Аарон и Тамара концентрировались молча, а когда он смотрел на них, ребята отводили глаза. Кэлл подумал, что они злятся на него. Это же он настаивал изобрести способ, как побыстрее покончить с уроком. И хотя это ему пришлось тащиться в кабинет Руфуса, проблемы были у всех них. Возможно, Тамара даже думала, что он её заложил. К тому же, это его магия разбурила готовые кучи в первый же день. Он был бременем для всей группы, и каждый из них это понимал.