Ставка на любовь, стр. 68

Глава 13

По всему столу в библиотеке дома Шено были разложены регистрационные записи телефонной компании, обслуживавшей дом, где последнее время жил Чарли Сэмз. Ник и детектив Арнольд были целиком поглощены обсуждением записей, пока еще один полицейский ловко устанавливал подслушивающее устройство, на нем настоял сам Ник Шено.

Сидя в кресле у камина. Лаки глядела на пылавшие в нем поленья, рассеянно рассматривая кольца поднимавшегося в вытяжную трубу дыма. Ситуация, в которой она очутилась не по своей воле, казалась ей слишком театральной, чтобы быть правдой. Ее так и тянуло встать и уйти со сцены, где разыгрывалась эта нелепая пьеса. Останавливали ее несколько бесспорных фактов. В машине Ника действительно обнаружили взрывное устройство большой мощности. На груди Ника ярко розовел свежий шрам от огнестрельного ранения. После каждого неудавшегося покушения полиция находила неопознанный труп.

Понимая, что положение действительно очень серьезное, она печально опустила голову, чувствуя себя пойманной в крепкую паутину смерти и обмана. Она, как и все члены семьи Шено, оказалась узницей этого дома до тех пор, пока маньяк, кем бы он ни оказался, не будет пойман.

Ник понимал, что она была крайне напугана и подавлена. Ситуация была действительно, не из простых. Однако стремление действовать не давало ему потонуть в ее страхах.

Сегодняшний телефонный звонок стал первой серьезной уликой с того дня, как начался необъяснимый террор. Сам по себе он не имел большого значения, но, дополненный сведениями детектива Арнольда, мог навести на правильный след.

— Смотрите, — негромко проговорил детектив, водя указательным пальцем по строчкам компьютерной распечатки. — Вот… и вот. Одна дата… и еще одна. Все звонки были сделаны через международную телефонную станцию.

— А можно определить, из какого города? — нетерпеливо спросил Ник, глядя на зашифрованные коды.

— В каждой стране существуют свои законы о неразглашении тайны частных телефонных разговоров. Но по внешним кодам можно с уверенностью сказать, что эти звонки были сделаны из Южной Америки.

Как только Лаки услышала последние слова детектива Арнольда, в мозгу сразу вспыхнула картина, описанная Полом Шено, и ужас, вызванный невероятной бессмысленной жестокостью Дитера Маркса, вернулся к ней с новой силой. Невольно ахнув, она выронила фужер с вином. Он разбился о каменные плиты перед камином с тонким печальным звоном. Паутина становилась все крепче и страшнее. В библиотеку поспешно вошла служанка, чтобы собрать осколки и вытереть кровавое винное пятно.

— Извините, — проговорила срывающимся голосом Лаки, не смея поднять глаза на удивленных мужчин. — Мне нужно выйти…

И прежде чем Ник успел сказать ей слова ободрения и утешения, Лаки вышла из библиотеки. Помолчав, детектив принялся собирать принесенные им распечатки. Ник усталым движением потер шею и затылок.

— То, что вы рассказали мне о его звонке, плюс сведения телефонной компании позволяют получить доступ к кое-каким закрытым файлам, — сказал детектив.

Нахмурившись, Ник попытался вытащить из Арнольда информацию, которой тот, похоже, не хотел пока делиться.

— Закрытым? Много лет назад ордер, выданный в Лас-Вегасе на арест Дитера Маркса, так и остался нереализованным, а дело, едва открывшись, было закрыто. Я прав? Он совершил убийство, а потом исчез. Так что же такого было в его деле, чтобы оно стало секретным?

— Ответ двоякий, — уклончиво улыбнулся детектив. — Были сообщения о том, что, сбежав в Южную Америку, Дитер Маркс занялся торговлей оружием, а потом и финансированием войн и революций. За ним охотились агенты многих стран. А потом появились сообщения о его смерти.

— Бог ты мой, — пробормотал Ник. — С каждым днем ситуация становится все хуже, и самое ужасное заключается в том, что мы не знаем наверняка, кто охотится за нами. Пока что все это догадки.

Собрав все свои бумаги и позвав помощника, Арнольд направился к двери.

— Все, на что мы опираемся, вращается вокруг улик и фактов, но очень много зависит от интуиции следователя. Никогда не надо недооценивать интуицию, мистер Шено.

— Благодарю за столь своевременный совет, — иронически протянул Ник. Одному Богу было известно, насколько он доверял своей интуиции.

После ухода Арнольда в доме Шено воцарилась непривычная тишина. Ощущая настоятельную потребность быть рядом с Лаки, Ник стал подниматься по лестнице в ее комнату.

Лаки стояла у окна и, раздвинув портьеры, смотрела, как от дома отъезжала полицейская машина.

— Сколько же еще? — в отчаянии прошептала она. — Сколько еще продлится этот кошмар?

— Ровно столько, сколько потребуется для нашей безопасности, детка, — тихо сказал Ник, входя в комнату и закрывая за собой дверь.

Отпустив портьеры. Лаки повернулась и бросилась к нему в объятия, дрожа и едва не плача:

— Я так люблю тебя, — прошептал Ник. — Все будет хорошо, поверь мне…

У нее закружилась голова. Все события дня предстали перед ней в зловещем свете. Несмотря на все их усилия, неизвестный убийца продолжал угрожать им. Такая жизнь стала казаться ей невыносимой.

— Тогда докажи, — тихо попросила она. — Заставь меня забыть о том, что происходит вокруг. Заставь забыть обо всем на свете, кроме тебя.

Его глаза потемнели от вспыхнувшей страсти. Лаки стала медленно снимать с себя одежду, и у Ника забилось сердце от прилива горячего желания. Потом она принялась раздевать Ника, и в ее движениях сквозило отчаяние.

— Тс-с-с… — прошептал он и притянул ее к себе, прижал голову к своей груди, пытаясь успокоить ее. — Не так быстро, детка… Не так быстро…

Вздохнув, она покорно прижалась к нему всем телом, и Ник стал осторожно вынимать шпильки из ее замысловатой прически. Наконец густые шелковистые волосы упали на плечи и спину Лаки. Они были черными, как уголь, который добывали в ее родных местах, и выгодно оттеняли ее гладкую кожу.

Лаки стояла не шевелясь, пока Ник любовался ее нагим телом. Когда чисто зрительных ощущений оказалось недостаточно, его руки заскользили по ее упругой высокой груди, соблазнительно прикрытой волнами шелковистых волос.