Дневник для Стеллы, стр. 163

Завещание Эстер Ваномри

(Извлечено из реестра ее королевского величества суда по делам о завещаниях в Ирландии)

Именем всевышнего аминь! — Я, Эстер Ваномри, одна из дочерей ныне покойного Бартоломью Ваномри, проживавшего в городе Дублине, эскв., находясь в здравом уме и твердой памяти, изъявляю и предписываю эту мою последнюю волю и завещание в соответствии с нижеследующей формой и порядком, а именно:

— Во-первых, я препоручаю мою душу в руки всемогущего господа, а тело предаю земле, с тем чтобы оно было погребено согласно благоусмотрению моих душеприказчиков. Затем я передаю и отказываю все, что мне принадлежит, будь то земля, аренда, наследство или опека, а также все мое недвижимое и личное имущество какого бы то ни было рода и вида его преподобию доктору Джорджу Беркли, одному из членов совета Тринити-колледжа в Дублине, и Роберту Маршаллу из Клонмелла, эскв., а также их наследникам, душеприказчикам и опекунам, коим со всем тем поручается, надлежит и вменяется в обязанность уплатить все мои долги, которые будут за мной числиться ко времени моей смерти, равно как и уплатить перечисляемые ниже суммы, которые мной завещаны или которые будут мной завещаны в любой приписке, каковая будет присовокуплена к этой моей последней воле и завещанию. Item [А также (лат.).], я дарю и завещаю Эразму Льюису, эскв., сумму в двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Фрэнсису Эннисли из лондонского Сити, эскв., двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Джону Хуксу, эскв. из Гаунтса в Дорсетшире, двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю его высокопреподобию отцу Уильяму Кингу лорду-архиепископу Дублинскому двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю его высокопреподобию отцу Теофилусу Болтону лорду-епископу Клонфертскому двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Роберту Линдсею из города Дублина, эскв., двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Эдмунду Шулдэму из города Дублина, эскв., двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Уильяму Лингину из Дублинского замка, эскв., двадцать пять фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю его преподобию мистеру Джону Антробусу, моему кузену, точно такую же сумму на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Брайану Робинсону, врачу из города Дублина, пятнадцать фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю мистеру Эдуарду Клокеру из города Дублина пятнадцать фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю мистеру Уильяму Маршаллу из города Дублина пятнадцать фунтов стерлингов на приобретение кольца; Item, я дарю и завещаю Джону Финн, сыну Джорджа Финн из Килдрута, что в графстве Килдар, и крестнику моей сестры, сумму в двадцать пять фунтов стерлингов, каковая должна быть ему уплачена по достижении двадцати одного года; также я дарю и завещаю его матери миссис Мери Фини сумму в десять фунтов стерлингов на приобретение траурного платья; и ее сестре миссис Энн Векфилд из прихода Сент-Эндрюс в городе Дублине такую же сумму на приобретение траурного платья; Item, я дарю и завещаю Энн Киндон, моей нынешней служанке, сумму в пять фунтов стерлингов на приобретение траурного платья; и ее дочери Энн Клинкскеллз такую, же сумму на приобретение траурного платья; Item, я дарю и завещаю каждому слуге, который будет жить со мной во время моей смерти, жалованье за полгода; и беднякам прихода, в котором мне случится умереть, пять фунтов стерлингов; и я еще раз сим назначаю, доверяю и объявляю вышепоименованных доктора Джорджа Беркли и Роберта Маршалла, эскв. из Клонмелла, единственными душеприказчиками этой моей последней воли и завещания; и также я сим отменяю и объявляю недействительными все прежние и другие мои изъявления воли и завещания, каким бы то ни было способом сделанные, будь то словесно или письменно, и объявляю это своим единственным волеизъявлением и завещанием, в удостоверение чего я, вышеупомянутая Эстер Ваномри, прилагаю к сему свою подпись и печать сего дня, первого мая в лето господне 1723.

Э. Ваномри, (печать)

Подписано, передано и оглашено вышеупомянутой Эстер Ваномри для и в качестве ее последней воли и завещания в присутствии нас, свидетельствующих все вышеизложенное своими подписями, проставленными в присутствии вышеупомянутой завещательницы.

Джас. Дойл, Эд. Траш, Дарби Гэфни.

Последняя воля и завещание недавно умершей Эстер Ваномри были утверждены в соответствии с принятым судебным порядком и копия вручена его высокопреподобием отцом Томасом и так далее душеприказчикам — его преподобию Джорджу Беркли и Роберту Маршаллу после принесения ими личной присяги. — Помечено 6 июня 1723 г.

Точность копии сим удостоверяю

Джон Хоукинс,

пом. регистр.

Основные даты жизни и творчества Джонатана Свифта

1667 30 ноября — В Дублине (Ирландия) у вдовы смотрителя судебных зданий Джонатана Свифта — Эбигейл Эрик родился сын, названный в память отца Джонатаном.

1668 начало (?) — Эбигейл Эрик уезжает в Англию, в Лестершир, где живет до конца дней в поместье, принадлежащем семейству Темплов, — Фарнхеме, оставя ребенка на попечении кормилицы, которая вскоре увозит его в Англию.

1672 (?) — Маленького Джонатана привозят в Дублин, где в течение ряда лет он находится на попечении своего дяди по отцу — Годвина.

1673 — Свифта определяют в грамматическую школу в Килкени (Ирландия).

1681 — В семье Эдуарда Джонсона, управляющего поместьем Темплов — Мур-Парк, близ Лондона, родилась дочь Эстер, впоследствии воспитанница Свифта и его близкий друг («Стелла»).

1682 — Начало учебы в Тринити-колледже Дублинского университета.

1686 — Свифт получает степень бакалавра искусств.

1689 — В связи с политическими волнениями в Ирландии (выступления ирландских католиков в защиту изгнанных Стюартов) Свифт прерывает учение и уезжает в Англию, где живет сначала у матери в Фарнхеме, а затем поселяется в Мур-Парке, где поступает в услужение к удалившемуся на покой политическому деятелю и эссеисту сэру Уильяму Темплу и одновременно становится учителем и наставником Эстер Джонсон.

1690 — Тяготясь своим зависимым положением покидает Темпла и уезжает в Ирландию.

1691 — Возвращение в Англию, в Мур-Парк, где Свифт становится секретарем Темпла. Начало поэтического творчества: сочинение од в духе Пиндара («Ода к афинскому обществу» и др.).

1692 — Получает степень магистра искусств в Оксфорде.

1694 — Вновь покидает Мур-Парк и уезжает в Ирландию, где благодаря рекомендации Темпла получает должность в ирландском архиве.

1695 Рукоположен в священники англиканской церкви и получает место пребендария в Кильруте, близ Белфаста (одного из центров распространения протестантских сект, выступающих против англиканской церкви), куда переезжает весной этого года. Возникновение замысла «Сказки бочки».

1696 апрель — Делает предложение Джейн Уоринг — кузине братьев Уоринг, учившихся вместе с ним в Тринити-колледже.

май — В третий раз поселяется в Мур-Парке. Пишет сатиру «Битва книг» в поддержку Темпла, принимавшего участие в развернувшемся тогда «споре о древних и новых» книгах. Продолжает работу над «Сказкой бочки».

1699 — После смерти Темпла летом этого года уезжает в Ирландию в качестве домашнего капеллана графа Беркли.

1700 — При содействии Беркли получает приход в Ларакоре (близ городка Трим в графстве Мит). Разрыв с Джейн Уоринг.

1701 май — сентябрь — Поездка в Англию, где Свифт публикует анонимно свой первый политический памфлет «Рассуждение о раздорах и разногласиях между знатью и общинами в Афинах и Риме» в поддержку лидеров партии вигов, обвиненных в государственной измене.