Запретный плод, стр. 19

– Тебя послушать, я прямо робот какой-то, – вздохнул Ной.

Морган протянула руку и постучала по его груди пальчиком с аккуратным французским маникюром.

– Тебе надо развеяться, Фрейзер. Взбодрись. – Может, им обоим это нужно. – Мир от этого не рухнет, знаешь ли.

– Ты говоришь как Крис. И мои братья.

Вау… Конец света! Ной Фрейзер выдал личную информацию!

– У тебя есть братья?

– Ну, несмотря на то, что ты обо мне думаешь, меня не клонировали в чашке Петри, – раздраженно заметил Ной.

– Младшие? Старшие? Где они? Чем занимаются? Они женаты?

– Господи, стоит упомянуть одну малюсенькую деталь, и получишь миллион вопросов. – Ной остановил официанта, попросил минеральной воды, посмотрел на ее горящее любопытством личико и закатил глаза. – Два брата, намного младше меня, двадцать три и двадцать один. Помощник шеф-повара в ресторане высокой кухни в Лондоне и фотограф-фрилансер, который работает на несколько национальных газет. Оба неженаты, и оба живут в Лондоне. Довольна?

– Не совсем. Они такие же застегнутые на все пуговицы, консервативные и сдержанные?

Ной взял с подноса стакан минералки и заглянул через ее плечо прямо в прошлое.

– Нет, я был для них щитом, поэтому им не пришлось становиться такими, как я.

Боже, что он хочет этим сказать? Морган открыла было рот, чтобы спросить, но он показал рукой на картину и выдавил легкую улыбку:

– Она кажется мне многослойной.

Морган потребовалась минута, чтобы понять его.

– Может, она скушала плитку чудесного шоколада.

– Ага, размечталась, – фыркнул он, а потом заговорил серьезно: – Должен признать, мне нравится это полотно. Я, не задумавшись, купил бы его, имей свободные деньги.

Морган наклонилась и посмотрела на крохотный ценник в углу ярлычка. Святые небеса… это же огромные деньги, даже для нее. Морган сделала шаг назад, снова посмотрела на картину… и согласилась с Ноем. Она была словно пропитана счастьем и чувственностью: живая, сексуальная. Морган так и видела ее на стене своей спальни…

Софи действительно прекрасно провела время, – подумала Морган с улыбкой. Но может настала пора забрать ее из шумной галереи и подарить ей немного уединения.

– Поедем домой, – сказала Морган, поддавшись импульсу.

Ной удивленно взглянул на нее:

– Сейчас нет и восьми тридцати. И мы собирались на коктейльную вечеринку в «Хайатт».

– Я просто хочу вернуться домой, поваляться в ванной и лечь пораньше. Сбросить с себя маску. Побыть собой.

– Извини?

Морган отмахнулась от его вопроса:

– Не обращай внимания. Итак, что ты об этом думаешь?

– О нет, я просто жажду до рассвета бродить среди незнакомцев и болтать с ними о пустяках.

Морган рассмеялась, отдала стакан проходящему мимо официанту и кивнула в сторону Джонно:

– Пойду перекинусь парой слов с художником.

– Буду ждать тебя у выхода. И поспеши, герцогиня.

Глава 8

Ной улыбнулся, заметив, что Морган прикорнула на другой стороне кушетки, голова упала на подушки, глаза закрыты, ноги в носочках касаются его бедра. Ной поставил пиво на журнальный столик и посмотрел на часы. Половина десятого.

Он встал, подошел к ней и аккуратно вынул наушники. Ее рука все еще держала iPad, и он забрал его тоже.

Ной услышал доносящийся из наушников звук и поднес один наушник к уху. Вместо музыки его голову наполнил низкий, мелодичный голос. Нахмурившись, он постучал по планшету и быстро сообразил, что Морган слушает аудиокнигу «Столпы земли» Кена Фоллета. Сам он прочитал эту книгу лет сто назад и очень любил ее.

Ной едва успел отреагировать, когда Морган вскочила и попыталась вырвать у него планшет. Ее пальцы скользнули по экрану, но он вовремя отвел чудо электроники в сторону.

– Какого черта ты делаешь? – взвилась она. – Отдай немедленно!

– Успокойся, герцогиня. А то я подумаю, что ты там что-то скрываешь. – Он улыбнулся.

Морган бросила на него испепеляющий взгляд и снова попыталась отобрать планшет.

– О-о-о, какой темперамент! Теперь я уверен: ты что-то скрываешь!

– Прекрати дурить! Отдай. Его. Немедленно! – закричала Морган.

– Не-а… я хочу знать, что прячут от посторонних герцогини.

– Ной!

Ной открыл меню, пролистал книги и нахмурился. Книг было много, все разных жанров и на разную тему. Но это были исключительно аудиокниги. Он прогнал список вверх, снова вниз, проверил файлы и понял, что ни одной электронной книги на устройстве нет.

– Только аудиокниги, Моргз? Ты ленишься читать?

Морган побледнела, в глазах появилась боль.

– Просто отдай его, Фрейзер, – пропищала она.

Теперь в глазах горели упрямство и гордость, но под ними Ной все еще видел смущение и уязвимость.

– Мои читательские привычки тебя не касаются.

Он потер челюсть. Может ли такое быть… возможно ли… что Морган не умеет читать? Да ладно… в наше время все умеют читать, так ведь? К тому же она очень умная. Должно быть какое-то другое объяснение.

Морган уселась на кушетку и опустила глаза в пол. Он присел перед ней на корточки и убрал ее волосы за ушки, нежно погладив чувствительную кожу за ушами.

– У тебя проблемы с чтением?

Она не ответила и не подняла глаз. Ему ужасно не хотелось спрашивать, но он должен был знать.

– А ты вообще… умеешь читать?

Морган вскочила и уставилась на него, глаза в ужасе распахнулись.

– Конечно умею! Не так хорошо и быстро, но я умею читать! Ну, давай же, скажи это! Или слабо?

– Что сказать? – искренне удивился Ной.

Морган положила руку на бедро и подняла подбородок.

– Я много раз слышала это, Ной, – все эти шутки, остроты, саркастические замечания. У нее есть внешность и деньги – зачем ей мозги?

– Хватит. Прекрати. – Ной протянул руку ладонью вперед. Кто осмелился сказать о ней все эти жестокие вещи? – Иди сядь сюда, девочка, – мягко проговорил он.

Ной подождал, пока Морган присядет на краешек кушетки, прикусив нижнюю губу. Сам он снова сел перед ней на корточки.

– Я не собираюсь смеяться над тобой, Морган, но я должен понять. – Он положил руку ей на колено. – Дислексия?

Морган вздохнула:

– Хроническая. – Она снова посмотрела на него. – Но я знаю одно: я не глупая, Ной. У меня довольно высокий IQ. Я не глупая блондинка!

– Любой, у кого есть хоть капля разума, сразу это заметит. – Он провел пальцем по ее груди, пропустив место на футболке между грудями. – Это тело – произведение искусства, но это… – он постучал пальцем по ее виску, – вот что пугает меня до смерти.

В глазах Морган загорелось удовольствие и облегчение. На щеках появился легкий румянец.

– Это просто еще одна сторона твоей личности, и тебе абсолютно нечего стыдиться. Так кто этот лузер?

– Какой лузер?

– Парень, который выдал все эти комментарии. Имя? Адрес? Назови кладбище, на котором ты желаешь похоронить его хладный труп…

Улыбка Морган погасла, она уставилась на свои руки.

– Первый любовник, через пару месяцев после тебя. Я убедила себя в том, что люблю его. А он сказал, что я просто шуток не понимаю. Он обожал словесное насилие, но я сама вложила ему в руки оружие против себя. С тех пор я держу дислексию в секрете.

Ной тихо выругался и провел ладонью по лицу.

– Серьезно, Моргз. Назови мне его имя, и он пожалеет о своих словах. Я заставлю его помучиться.

Морган коснулась его щеки кончиками пальцев.

– Я очень ценю твое предложение, но он не стоит того, чтобы сесть за него в тюрьму.

Ной вздохнул, окинул взглядом бесконечные ряды книжных полок. Наверное, это очень тяжело – видеть их и не иметь возможности воспользоваться всеми этими сокровищами.

– Расскажи мне про бумажные книги, Морган.

– У меня есть печатный вариант для каждой аудиокниги. Раньше я пыталась слушать и следить за дикторами по тексту, но они читают слишком быстро, слова расплываются и пляшут перед глазами, и к пятой странице у меня голова начинает раскалываться.