Унесенные ураганом, стр. 12

– На самом деле, – перебил его Йен, – мы здесь только для того, чтобы поесть. На вывеске было написано, что вы подаете еду.

– Только с воскресенья по пятницу. – Джозеф немного помедлил, прежде чем продолжить. – Боюсь, наш ресторан закрыт для посетителей до пяти часов вечера в субботу. Вам придется подождать несколько часов.

– Это весьма прискорбно, – ответил Йен. – Вы уверены, что не могли бы сделать для нас маленькое исключение? Мне бы не очень хотелось снова возвращаться на улицу в такой холод.

– Мне жаль, сынок, – ответил Джозеф. – Я бы с радостью вам помог, но из-за этой непогоды у нас дел невпроворот. Сегодня на кухне работает только моя жена, и она занята приготовлением ужина для наших гостей, которые забронировали номера.

– Значит, только те гости, у которых забронирован номер, могут пользоваться рестораном?

– Именно.

– Отлично, тогда мы бронируем номер.

Хлоя чуть не открыла рот от удивления, когда Йен достал свой бумажник.

– Я встречала многих парней, которые вели себя спонтанно, но ни один из них никогда не бронировал номер просто для того, чтобы пообедать. – Вообще-то никто из ее знакомых не мог себе такого позволить, а если и мог, то попросту не приглашал ее поужинать.

– Я просто умею быстро принимать решения.

Вопреки ожиданиям Хлои, ресторан выглядел довольно современно. Другие гости уже успели отужинать, поэтому Хлоя и Йен оказались одни в зале. Они расположились рядом с камином. Дрова приятно потрескивали, в помещении царил полумрак.

Это не было похоже на свидание. Скорее казалось, что старые друзья отдыхают в прекрасном месте после тяжелой дороги за приятной беседой и вкусной едой.

– Называй меня как хочешь, – произнес Йен, промокнув губы бумажной салфеткой, – но я не видел необходимости искать какое-то другое место. Плевать на то, что пришлось оплатить номер. Зато еда чертовски вкусная.

Да, с этим трудно было не согласиться. Как только Йен заказал номер и Джозеф и его жена Дегма убедились, что гости устроились с комфортом, они сразу же подали им две большие тарелки с супом и целую корзинку свежевыпеченных булочек.

– Еще кофе, мистер Блэк? – произнесла Дегма, подходя к ним с кофейником в руках. – Я только что сварила свежий.

– Не стану возражать. Кстати, обед был просто восхитительный. Я очень ценю, что вы специально ради нас открыли кухню, несмотря на то что у вас и так дел по горло.

– Ничего страшного, – ответила хозяйка с приятной улыбкой. – Это для меня в радость. Если вам что-нибудь еще понадобится, просто дайте мне знать, хорошо?

– Разумеется, так и сделаю.

Голос Йена звучал так же, как в тот день, когда он впервые заговорил с Хлоей. Вкрадчивый, бархатный, он мог свети с ума любую женщину. И Дегма определенно попала под его чары.

– Кажется, у тебя появилась еще одна поклонница, – произнесла Хлоя, когда женщина вернулась на кухню.

– Я могу быть очень милым, когда мне это действительно нужно.

– Очевидно, так и есть.

Он приподнял бровь:

– Это проблема?

– Конечно нет. – Хлоя отчетливо слышала резкие нотки в его голосе, и это ее тревожило. Неужели она так увлеклась им, что начала ревновать даже к женщинам весьма зрелого возраста? – И как долго ты планируешь тут пробыть?

Йен оторвал взгляд от мобильника:

– Не слишком долго. Я заметил, что у Джозефа есть ноутбук. Я попрошу его проверить местную погоду и посмотреть прогноз по пробкам.

– Не похоже, чтобы погода улучшилась, – заметила Хлоя. За окном зловеще завывал ветер.

– Надеюсь, это будет дождь, а не метель.

– А если нет?

– Тогда мы узнаем, Кудряшка, превратишься ты в тыкву или нет. – Йен продолжал поглядывать на экран мобильника.

– Что-то случилось? – не выдержала Хлоя.

– Я вчера оставил сообщение Мэтту, но он так и не ответил. Странно, он уже мог бы мне перезвонить.

– А ты просил его об этом?

– Нет.

– Тогда нет ничего удивительного в том, что он молчит. Откуда ему знать, что ты ждешь его звонка?

– На его месте я бы догадался.

– Но ведь ты не на его месте, верно? Ты другой.

Йен откинулся на спинку кресла:

– Как это понимать?

– Ты… – Уникальный, удивительный, неповторимый… Эти слова чуть не слетели с губ Хлои, но она вовремя остановила себя. – Ты был генеральным директором крупной корпорации. Ты привык поддерживать связь с людьми. Мэтт – студент первого курса. Как правило, подростков нужно постоянно направлять. Рассказывать, как им следует поступать, шаг за шагом. И даже в таком случае они не застрахованы от ошибок.

– Когда мне было восемнадцать, я был в армии, а там единственным правильным ответом на любой вопрос было: «Есть сэр!» И если говорить честно, в управлении моей компанией я придерживался того же принципа.

– У тебя свой взгляд на мир.

– Как и у тебя.

Наступила неловкая пауза. В машине тишина сближала их, а здесь, в тускло освещенном зале ресторана, наоборот, отдаляла.

– Как тебе кофе Дегмы? Лучше, чем в твоей кофейне? – сменила тему Хлоя.

Йен фыркнул:

– Не смеши. Мы используем лучшие сорта.

– Это действительно так?

– Зачем ты спрашиваешь? Ты все равно убиваешь весь вкус мятным и шоколадным сиропом, так что тебе должно быть все равно.

– Эй! Тебе следует вести себя повежливей с одной из своих лучших клиенток!

– С самой лучшей, – поправил он. – Не говоря уже о том, что она к тому же является одной из самых любимых.

Почему он говорит так, словно она действительно ему нравится? Это опасно, ведь девушки очень быстро к этому привыкают.

– Всего-навсего «одна из»? Сейчас я должна обидеться. Какой же должна быть девушка, чтобы стать самой любимой, а не просто «одной из»? – решительно спросила Хлоя. Может, у нее нет никаких шансов?

Вопросы остались без ответа, так как снаружи внезапно раздался громкий треск.

Глава 6

Йен посмотрел в окно и увидел, что гигантское дерево обрушилось на линии электропередач и ко всему прочему еще и перегородило выезд из гостиницы.

Он вместе с Джозефом и еще несколькими постояльцами выбежали на улицу и теперь стояли, осматриваясь и оценивая повреждения.

– Это дерево умерло много лет назад, – сказал Джозеф. – Я предупреждал соседа, чтобы он его срубил, да побыстрей, но, кажется, природа и сама прекрасно справилась.

– Да, но теперь еще и электричества нет, – заметил один из постояльцев.

Кабели лежали на холодной земле, словно мертвые черные змеи. Дом позади них выглядел угрюмо, лишенный света. Йен посмотрел по сторонам, но так и не заметил ни единого огонька.

– И телефона тоже, – печально вздохнул Джозеф. – Надеюсь, смогу раздобыть сотовый, чтобы вызвать кого-нибудь на подмогу.

– Вот помню, пару лет назад в Коннектикуте был ураган, – произнес еще один гость. – Так прошло несколько дней, прежде чем все повреждения были устранены.

Над их головами скрипели и гнулись на ветру вековые сосны.

– Скажите тем, кто приедет сюда нам на подмогу, что я удвою им оплату, если они уберут все как можно скорее, – заявил Йен Джозефу.

– Как щедро с вашей стороны, – ответил старик.

– Щедрость тут вовсе ни при чем, – отрезал Йен. Ему нужно как можно скорее выехать на трассу, и если деньги смогут хоть как-то спасти положение, он будет рад заплатить.

Кстати, о положении… Он ведь собирался продолжить разговор с Хлоей, но злополучное дерево прервало их беседу. Йен начинал даже думать о том, а не является ли она его очередной проверкой на выдержку. С ее пышными локонами и заразительной улыбкой, не говоря уже о невероятно длинных прекрасных ногах, эта девушка, несомненно, стала для него искушением. Он ни с кем не встречался, покончив с алкоголем, так как это было одним из условий его реабилитации. Когда он обнял ее за талию по дороге к гостинице, тысячи образов и ощущений крутились у него в голове. Ему отчаянно хотелось вдыхать ее аромат. Но самое страшное, что его влекло к Хлое не только физически. Она знала о нем больше, чем все остальные, и в этом виноват только он сам. Он сам ей открылся и сам отчаянно желал узнать о ней больше. О том, какие секреты таятся за этой миловидной внешностью, за этой напускной храбростью. Но потом Йен вспомнил о том, скольким женщинам он успел разбить сердце. Нет. Все, что ему остается, – это провести остаток дней заядлым холостяком. А такие невозможно прекрасные и интригующие девушки, как Хлоя, только приведут его к новым ошибкам.