Крестовый поход восвояси, стр. 36

– Ладно, – утешил я Лиса, – пошли к троллю. Не ровен час Рассел объявится.

Ожидание двадцать третьего герцога Бедфордского затягивалось. Ночь уже начала клониться к утру, и предрассветная сырость пробирала до костей, заставляя плотнее кутаться в плащ, когда над островом вновь послышались громкие крики.

– Что-то происходит, – прислушиваясь, сказал Лис.

– Надеюсь, не нечисть какая. – Я опасливо поглядел на нашего кремниевого знакомца.

– Вальдар Ингварович, Лис! – Запыхавшийся Ропша, придерживая путавшийся меч, выскочил на наше мемориальное плато. – Насилу вас сыскали!

– Что такое? – встревоженно спросил я. – Что-то случилось?

– Парус на горизонте! – радостно выдохнул повольник. – С той стороны. Отсель не видать.

– Ну, вот и приплыли, – едва слышно прошептал Лис.

Глава 12

Путешествие длиной в тысячу миль завершается одним-единственным шагом.

Третье следствие принципа Питера

Лис поглядел на меня, стараясь скрыть нахлынувшую тревогу. Шторм уже почти утих, и теперь для умелого шкипера пристать к берегу не составляло большой трудности.

– Неф вернулся? – маскируя волнение радостным возбуждением, спросил я.

– Нет. – Ропша покачал головой. – На парусах черные кресты. Тевтонский когг.

Массивные валуны упали с наших душ и, покатившись, сорвались с утеса вниз. Кажется, мы даже слышали громкий всплеск.

– Так что же мы стоим?! – выпалил Лис. – Скорее к берегу!

Тевтонский когг, борясь с прибрежной волной, промеряя глубину лотом, медленно, но неуклонно подходил все ближе к острову. Ликующая толпа робинзонов приветствовала своих спасителей громкими воплями, и с борта корабля уже тоже кричали моряки, призывая держаться, обещая скорое освобождение из островного плена.

– Слушай, Лис, – негромко сказал я, вглядываясь в приближающееся судно, – все это, конечно, восхитительно, но тебе не кажется странным, что за одни сутки в этих водах очутилось сразу два корабля. А считая с нашим, даже три.

Венедин посмотрел на меня с явным недоумением.

– Подумаешь, ну оказались. В конце концов, а почему бы им здесь не быть?

– Да так, – я пожал плечами, – просто им тут нечего делать.

Эту фразу Лис не удостоил ответом.

Тевтонский когг, вышедший неделю тому назад из Альштадта для патрулирования ганзейских торговых путей, был слегка потрепан штормом, но в целом вполне пригоден для дальнего плавания.

– Чертовы волны занесли нас сюда, – рассказывал шкипер, когда мы уже перебрались на корабль и он отчалил от берега. – Впрочем, не будь их, кто знает, сколько бы вам пришлось ждать спасения. – Он бросил почтительный взгляд на юную княжну, как бы вспоминая о внезапно возникшей необходимости подбирать слова в разговоре. – А вчера днем заметили на воде обломки корабля, ну и решили… – он сделал паузу, явно подбирая слова, – разбился, видать, кто-то на этих скалах. А потом птицу с запиской поймали, ну и пришли вот. – Похоже, лишенная привычных, милых сердцу капитана забористых оборотов речь давалась ему с великим трудом.

– Видишь, – повернулся ко мне Лис, – а ты спрашивал, откуда корабль. Все ясно, как белый день.

Я молча кивнул. Корабль возвращался в Альштадт, и меня больше волновало, чтобы он добрался до него без каких-либо новых приключений.

– Джокеры! – раздался в наших с Лисом головах возмущенный женский голос. – База Европа-центр вызывает Джокера-1 и Джокера-2.

– Слушаю тебя, моя радость. – Мы переглянулись, понимая, что такой тон начала связи не сулит ничего хорошего. Обычно начало звучало: «Але, Джокеры! Это База, как там у вас?»

– Я вам не радость! – гневно бросила «база».

– Это уж точно, – не преминул прокомментировать Лис.

– А вас, Джокер-2, вообще попрошу воздержаться от реплик. Живы, и слава Богу, – вовсю бушевала диспетчер. – Что вы там за шутки шутите?!

– Мы шутим? – непонимающе переспросил я.

– По вашей милости представитель Ее Величества в Институте двадцать третий герцог Бедфордский битый час колотил по морде несчастного тролля, тем более чуть-чуть ожившего. Он ему чуть руку не отхватил!

– Кто кому? – поспешил поинтересоваться Лис.

– Джокер-2, воздержитесь от своих глупых шуточек! Куда вы делись? Почему не вышли на связь?

– Видишь ли, – начал я, вспоминая о том, как совсем недавно ей пришлось втолковывать, что после того как мы лишились голов, нам уже особо ничего не угрожает, именно поэтому мы были вынуждены покинуть берега Калки, не дождавшись спасательного катера. – Видишь ли, – вновь повторил я после короткой паузы, – у нас опять произошла небольшая неприятность. Нас, как бы это так выразиться, спасли.

– То есть как это – спасли?! – В голосе девушки послышалась затаенная угроза. – А что же тогда за глупый цирк с троллем?

– Понимаешь, приплыл тевтонский когг, и сейчас мы направляемся именно туда, куда шли с начала плавания.

– Ну знаете! – неожиданно взорвалась диспетчер. – Вы абсолютно несерьезно относитесь к работе! – Голос Базы пропал.

– Вот так, – переводя взгляд с меня на бегущие за бортом волны, констатировал Лис, – с Базой мы, похоже, покончили. Теперь ее можно будет вызывать только для того, чтобы продиктовать свои завещания. Мы, видишь ли, несерьезно относимся к работе. – Он сокрушенно развел руками.

Крепость Альштадт пока еще тяжело было назвать крепостью. Построенная, очевидно, на месте старого славянского городища, она уже вздымала ввысь первые башни, но куртины между ними еще лишь возводились, и сотни рабочих, суетящихся на лесах, радостными криками приветствовали возвращение в гавань очередного корабля. Крепость, которая должна была стать одним из центров тевтонского рыцарства, еще только возводилась, еще не просох раствор, соединяющий тяжеленные каменные блоки, но над въездными воротами, через которые мы попали в Альштадт, уже красовался герб с червленой короной в серебре и серебряным лапчатым крестом в червлени.

Герман фон Зальца, по всей видимости, извещенный портовым начальством о прибытии невесты принца Людвига со свитой, спешил любезно встретить нас во дворе и проводить в покои гроссмейстерского дома, также отличавшегося явной свежестью постройки.

– Весьма польщен вашим визитом, моя добрая княжна. – Закаленный в схватках, овеянный ветрами дальних странствий воин учтиво накинул на руку край плаща и протянул ее Алене Мстиславишне.

– Благодарю вас, господин магистр. – Юная киевлянка, совсем еще недавно развлекавшаяся разоружением экипажа своего корабля и мелким вымогательством, внезапно преобразилась, становясь вроде бы даже на пару дюймов выше. – Я не забуду вашей доброты. Можете поверить, вы всегда будете видеть во мне верную союзницу и послушную ученицу.

Лицо ветерана крестовых походов едва заметно покраснело от скрываемого удовольствия.

– Всегда к вашим услугам, моя госпожа.

– Растут дети, – чуть слышно прошептал гарцевавший рядом со мной Лис. – Если так дело пойдет, у Священной Римской империи вскоре будет весьма дельная императрица.

– Принц Людвиг – младший сын, – напомнил я. – И он не является престолонаследником.

– Пока не является, – глядя, как почтительно смотрит на Мстиславишну один из лучших рыцарей и первый дипломат Европы, констатировал Лис.

– Пожалуйте в мой дом, господа. – Фон Зальца сделал жест рукой, приглашая меня, Лиса и Ропшу быть его гостями. – Можете мне довериться, я прослежу, чтобы ваши люди были устроены, накормлены и не ведали ни в чем нужды.

– Вот где жить надо, – притворно вздохнул Лис. – «И не знали ни в чем нужды»: не слова – музыка!

Гроссмейстер ордена Девы Марии Тевтонской не обманул. Нам были предоставлены все возможные удобства, а вечером собравшихся под его гостеприимным кровом ожидал пир столь обильный, что невольно казалось, будто в Альштадте загодя готовились к торжественному приему знатной гостьи. Впрочем, и сам Герман фон Зальца, и присутствовавшие на пиру чины орденского капитула ко всем выставленным на столах гастрономическим изыскам относились более чем умеренно. Они скорее делали вид, что едят, чем на самом деле вкушали поставленные перед ними яства.