Не оглядывайся, стр. 37

Я проглотила ком, застрявший в горле. Ладони были влажными. Медленно переодевшись в пижаму с шортами, я оглядела свои разбитые колени, еще раз убедившись, что погоня и падение были реальными.

Так и не выйдя из оцепенения, я дважды почистила зубы и легла в постель. Один раз ко мне зашла мама. Она была немногословна, но ее наманикюренные ногти были обгрызены почти до корней.

— Я рада, что ты в порядке, — обронила она, уже направляясь к двери.

Я промолчала.

— Я… я люблю тебя, милая.

Мне нечего было сказать ей в ответ. Хотя я могла повторить то же самое. Вражда или нет, воспоминания или не воспоминания, я все равно любила ее, но промолчала. Она долго смотрела на меня усталыми печальными глазами, а затем вышла.

Она думала, что я способна на убийство. Не надо быть особо проницательной, чтобы понять — она считает меня безумной.

Скотт зашел ко мне уже около десяти, но я не говорила и с ним. Притворилась спящей, а потом и действительно уснула. Во сне не нужно размышлять. Размышления всегда приводят к одному — к сомнениям в собственном умственном состоянии.

Сквозь сон я почувствовала мягкое ласковое прикосновение к носу. Запах напомнил мне весну. Я с трудом разомкнула веки. Одна из подаренных Делом роз лежала на моем лице, но загорелые пальцы, державшие стебель, не принадлежали моему парню.

Дерзкая улыбка Карсона наводила на мысль о том, что он решил в наших отношениях подняться на ступеньку выше.

— Хватит спать, хватит спать, лучше булки выпекать, — пропел он вполголоса.

— Это действительно ты?

— Да, это я, — ответил он, опуская розу. — А почему ты спрашиваешь?

Объяснять, что меня преследуют яркие, близкие к реальности галлюцинации, было совершенно неподходящим в данной ситуации. Я часто заморгала, прогоняя остатки сна, и когда мой мозг окончательно осознал тот факт, что Карсон действительно находится рядом, в груди у меня все затрепетало.

— А что ты здесь делаешь?

Прислонившись к спинке кровати, Кар вытянул свои длинные ноги. Обувь он уже сбросил и теперь демонстрировал мне свои носки в клетку.

— Мне хотелось тебя увидеть. Ведь ты, Сэм, здорово нас перепугала. Опять.

— Ну прости, — пробормотала я, садясь на постели. Натягивая одеяло к подбородку, я почувствовала сильное головокружение — меня будто волной накрыло и раскачивает. Взглянув на часы, я обнаружила, что сейчас всего десять утра.

— Забиваешь на школу?

— Да.

Карсон положил розу себе на живот и закинул сложенные руки за голову.

— А как ты попал сюда?

Дерзкая улыбка снова появилась на его лице, а я не могла отвести глаз от его губ, будто специально созданных для поцелуев.

— Отец работает в игровой комнате — меняет там пол. Я дождался, пока твоя мама уйдет, и пробрался к тебе.

Я пристально посмотрела на него. Мне показалось, что в его бездонных голубых глазах отражается нерешительность.

— Скотт знает, что я здесь.

Я не могла подобрать слова, которые могли бы снизить градус напряжения, усиливающегося с каждым вдохом. Эмоции закружили меня, словно парящие в воздухе птицы: опьяняющие, вселяющие надежду, но лишающие способности соображать.

— Я… могу уйти, если ты не хочешь меня видеть.

— Нет, — быстро произнесла я. — Нет. Не уходи. Я просто удивилась.

Наши взгляды встретились, и мы долго смотрели в глаза друг другу.

— Твои родители не пустили бы к тебе никого, — Карсон замолчал, отведя наконец глаза в сторону. Видимая непринужденность совсем не соответствовала ни его позе, ни напряженным мускулам. — Скотт беспокоился.

Эти слова меня обескуражили, и я, ударив кулаком по одеялу, спросила:

— Так вот почему ты здесь? Потому что мой брат беспокоится?

Карсон бросил на меня удивленный взгляд.

— Сэм, я здесь потому, что я волнуюсь.

— Ой. — Мои щеки вспыхнули, когда я опустила глаза на его губы — черт бы их побрал. — Я в полном порядке.

— Это правда? — Выражение его лица стало серьезным.

Я утвердительно кивнула.

Чуть помедлив, Карсон осторожно провел пальцами по отвратительному багрово-сизому кровоподтеку на моем лбу.

— Что случилось?

От этого прикосновения, легкого, как крыло бабочки, я затрепетала.

— Попала в автомобильную аварию.

В его взгляде снова появилась насмешка, не отводя от меня взгляда, он снова закинул за голову сложенные руки.

— Ну это я уже знаю.

Закусив губу, я смотрела на вещи, лежавшие на стуле. Все, что я вытряхнула из сумки. Но записки там не было. Не было и парня на заднем сиденье. Значит, будем считать, что и того человека в лесу тоже не было.

Горло у меня пересохло. Я посмотрела на Карсона.

— Останешься?

Он поднял бровь.

— Я никуда и не собираюсь.

Столько счастья — и все мне одной. Кивнув ему, я сбросила с себя одеяло, слезла с кровати и, как могла, заторопилась в ванную. Почистила зубы и быстро ополоснула лицо. Вернувшись в спальню, я нашла Карсона на прежнем месте. Я взяла бутылку воды и приняла две таблетки аспирина вместо назначенного врачом болеутоляющего средства. Спросила, не хочет ли Карсон пить, но у него с собой была банка тоника.

Он не сводил с меня глаз все время, пока я снова не легла в кровать, и тут я осознала, что на мне только крошечные пижамные шорты и тонкая майка. Прежняя Сэмми сейчас наслаждалась бы произведенным эффектом: замедлила бы движения или покачала бедрами, но я, вместо того чтобы разлечься в манящей позе, скользнула под одеяло, буквально пылая с головы до ног.

Карсон негромко засмеялся.

— Заглохни, — пробормотала я.

Он повернулся на бок, лицом ко мне; в его глазах я заметила озорные искорки.

— А что? Мне нравится, как ты выглядишь.

Я, закатив глаза, свернулась калачиком.

— Ты здесь для того, чтобы поговорить о моей пижаме?

— Нет, а кстати, это вовсе не плохое начало разговора. — Карсон сполз со спинки кровати и растянулся рядом со мной. Нас отделяло друг от друга только лоскутное одеяло, и я, находясь так близко с Карсоном, испытывала какое-то неясное странное чувство. Странное, но приятное. — Ты хотела рассказать мне, что произошло.

— А разве Скотт ничего тебе не говорил?

— Нет, — покачал головой Карсон с едва заметной улыбкой.

Желание рассказать возникло у меня сразу, как это происходило при встречах с миссис Мессер по средам. Мне было необходимо кому-то выговориться, а между мной и Карсоном возникла особая связь. И он был здесь, рядом, потому что волновался обо мне. Дел, если бы действительно переживал за меня, мог бы пробраться сюда почти беспрепятственно. Может, я была не совсем справедлива к нему, но это было правдой.

Карсон был здесь.

Он был здесь, даже несмотря на то что последние шесть лет я его и за человека не считала. Он видел меня насквозь, прекрасно знал все мои недостатки.

— Мне кажется, я сумасшедшая, — сказала я, сделав глубокий вдох.

ГЛАВА 14

Казалось, Карсон ожидал услышать от меня что угодно, но только не это. Его глаза сузились.

— Ты не сумасшедшая.

Он произнес это настолько искренне, что у меня возник ком в горле.

— Ты не понимаешь, что со мной произошло.

— Так расскажи, — сказал он, не отрывая от меня взгляда.

Что я и сделала. Рассказала ему все — о записках, о том, что случилось на озере, а затем в машине. Даже о подозрениях моей мамы и — о самом худшем — о своих галлюцинациях. Выговорившись, я почувствовала огромное облегчение. Я ни на чем не заостряла внимание, ничего не приукрашивала, но, поделившись с ним, как будто снова обрела способность дышать. Я ожидала, что он дежурно посочувствует и потихонечку слиняет.

Но Карсон не сделал ни того, ни другого.

— Ты не сумасшедшая, — повторил он, и в его голосе слышалась убежденность.

— Ты в этом уверен? — Слезы, которые я так долго сдерживала, в конце концов хлынули по моим щекам. — Пойми, я не вижу различий между тем, что действительно реально, и тем, что реальным уже не является.