Третий курс, стр. 8

– Да как обычно, – проговорил Иван, занимая последний, третий стул. – Ничего интересного. Зато вот у вас тут дела творятся – это да! Я слышал, к тебе теперь следует обращаться «мэм»?

– Кто тебе сказал такую ерунду? – слегка нахмурилась Эмма.

– Вот он, – кивнул Голицын на Глеба.

– Поклеп! – усмехнулся тот. – Я только сказал, что ты у нас тут типа капитана!

– Вот-вот, я и говорю! – подхватил Иван.

– Да какой там капитан, – махнула рукой Маклеуд. – Видимость одна… Оргвопросы… Я тебе, кстати, нашивки принесла, – запустив руку в карман комбинезона, она выудила оттуда два запечатанных пластиковых пакетика. – Вот эта, знак твоего подразделения – крепится на груди справа. Вот эта – сержантская – на левый рукав. Там, внутри, инструкция с указанием точного места. Думаю, разберешься.

– Конечно, разберусь, – кивнул Голицын, забирая пакеты из рук Эммы.

– Ты к австралийской кухне как относишься? – спросила его тем временем девушка.

– С тех пор как познакомился с тобой, ко всему австралийскому я отношусь исключительно с благоговением, – не задумываясь, ответил Иван.

– Отлично, – улыбнулась Маклеуд. – Потому что сегодня у нас тут вечер австралийской кухни.

– Жареное мясо кенгуру и суп из коалы?

– Не совсем, – проговорила Эмма, извлекая из синтезатора контейнер и передавая его Ивану. – Кстати, мясо кенгуру у нас действительно едят, но это скорее экзотика. Жареное, оно похоже на мясо косули.

Честно говоря, Голицыну это мало что говорило.

– Ты ела? – поинтересовался Глеб.

– Пробовала. Мне не очень понравилось, если честно. Но вообще, спроси австралийца, какое у нас национальное блюдо, большинство скажет: кусок мяса! И побольше, пожалуйста!

– Да, я вижу, – Голицын как раз открыл контейнер: в обрамлении кружков жареного картофеля и листьев зеленого салата там красовался огромный, толщиной сантиметров пять, бифштекс.

– Это называется капит, – сказала девушка. – Там внутри – начинка из грибов и устриц!

Отрезав ножом кусочек мяса, Иван не слишком уверенно отправил его себе в рот.

– Ну как? – живо поинтересовалась Маклеуд.

Как, как… Говядина – она и в Африке говядина… То есть в Австралии.

– Вкусно, – без особых эмоций проговорил Голицын.

– Я сама готовила! – с гордостью сообщила Эмма.

– Не понял! – перестал жевать Иван. – В смысле – сама? Это ж синтезатор!

– Ну да, синтезатор. А формулу-то с чего снимали? С настоящего блюда. Я его сама приготовила!

– Очень вкусно! – с гораздо большим энтузиазмом похвалил еду Голицын.

– Спасибо. А то Соколов вон морщится только…

– Кто морщится? Я морщусь? – встрепенулся Глеб. – Да я в жизни не едал такого вкусного капута!

– Капита! – поправила с укором девушка.

– Я и говорю! Ты, кстати, где шлялся-то? – повернулся он к Ивану. – Мы тут тебя уже заждались!

– Заплутал чуток, – отозвался Голицын. – Хоть бы указатели повесили, что ли!

– Это тебе не метро, указатели вешать, – заметил Соколов. – Представь, вдруг шпиен ранольский на борт проберется!

– Не завидую ему. Сгинет, словно в критском лабиринте.

– Ну, шпион, небось, схему корвета лучше нас с вами знает, – проговорила Эмма. – Как ты добрался-то в итоге?

– Пришлось брать языка. Точнее проводника. Из твоего подразделения, кстати. Некая Рут Андерсон.

– Наш пострел везде поспел, – чуть слышно хмыкнул Глеб.

– Знаю ее, хорошая девушка, – кивнула Маклеуд. – Старательная, ответственная. Вот только, боюсь, никакой склонности к навигации. Как только она к нам в подразделение попала, ума не приложу?!

– Давай меняться! – тут же предложил Иван. – Предлагаю взамен на выбор: самурай Хирото, дон Педро из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян, или, хочешь, – ирландец Патрик…

– Слышь, ты, работорговец, уймись, – поспешил остановить друга Глеб. – Пробросаешься.

– Я думаю, ее и так у меня рано или поздно заберут, – проговорила Эмма. – Не петрит Рут в навигации, как ни крути… Жаль, кстати: они с Майклом Мейером прекрасная пара. Нападающих. Я про криск, если кто не понял, – выразительно посмотрела она на Ивана.

– А что, Майкл тоже у тебя? – только и сумел спросить Голицын.

В прошлом году американец Майкл Мейер был одним из сильнейших игроков в криск среди тогдашних первокурсников, кандидатом в сборную Школы.

– У меня. Вот, между прочим, кто прирожденный навигатор.

– Меньше чем через месяц, кстати, уже первый матч, – напомнил, ухватившись за тему криска, Соколов.

– Да? И кто с кем? – спросил Иван.

– Да, собственно, мы с тобой. Команду-то сформировал?

– Смеешься? Когда?!

– Не тяни, – посоветовала Эмма. – Тренироваться чаще, чем раз в три дня, не получается никак. Так что времени в обрез.

– О’кей, учту, – кивнул Голицын. О формировании команды думать не хотелось…

Справиться с исполинским бифштексом оказалось нелегко, и тем не менее Иван сделал это. На картошку и салат его сил, правда, уже не хватило.

– Пища богов, – проговорил он, отодвигая полуопустевший контейнер и исподволь поглядывая на Маклеуд. – Только ради одного этого стоило стать сержантом!

– Капит есть в общедоступном списке, – заметила Эмма. – Правда, насколько я знаю, матросам он еще ни разу не выпадал.

– Несчастные! – почти искренне заметил Голицын. – Нет, правда, сержантом быть хорошо! Отдельная каюта, – он принялся загибать пальцы, – меню по выбору… Что там у нас еще? – поднял он глаза на товарищей.

– Еще вахта в два-три раза чаще, чем у матросов, – подал голос Глеб.

– И солидарная ответственность за проступок любого из твоего подразделения, – добавила девушка.

– Не говоря уже о полной ответственности за выполнение кораблем поставленной задачи, – вторил ей Соколов.

– Погодите, погодите! – замахал руками Иван. – Что вы меня сразу расстраиваете? Дайте хоть чуть-чуть понаслаждаться жизнью!

– Мы тебя не расстраиваем, – проговорила Маклеуд. – Мы тебя честно предупреждаем. Сержантский паек на поверку не так уж и сладок, как это может показаться на первый взгляд. За каждую из привилегий еще спросят сторицей.

– Ага, а потом догонят – и еще раз спросят, – подхватил Глеб. – Избранным, знаешь ли, вообще быть нелегко. Не для того тебя выдвигают, чтобы потешить твое тщеславие, речь вообще не о тебе – о других, неизбранных. Принять это исключительно на свой счет, начать упиваться своей избранностью, свалившейся с неба властью – тупик. В истории тому – тьма примеров, кстати. Один ярче другого.

– Ты это на что намекаешь? – нахмурился Голицын. Настроение у него стремительно портилось.

– Я? Намекаю? – широко распахнул невинные глаза Соколов. – Скажешь тоже. Так, разговариваем…

– А, ну тогда ладно… – проговорил Иван.

Пакетик с сержантской нашивкой в кармане комбинезона как-то не казался ему уже столь же безусловной ценностью, как еще каких-то полчаса назад.

5

Отдельного криск-зала на Дальнем полигоне не было, поэтому на тренировку нужно было всем подразделением тащиться в Школу. В таких случаях по Уставу полагалось оставить на батарейной палубе вахтенного. Выбор Голицына пал на грека Ксархакоса, честно признавшегося, что с криском он не в ладах. Таким образом, в распоряжении Ивана оказалось, считая его самого, девять потенциальных игроков. Шестерым из них предстояло войти в основу команды «Альфа-Балласт».

Это «оригинальное» название предложил Маленький, и, к удивлению Голицына, все сразу же его поддержали. Самому Ивану оно совершенно не нравилось, и он никак не мог взять в толк, что такого нашли в нем остальные. Говорят ведь, как вы яхту – в данном случае команду – назовете, так она и поплывет! А как может поплыть балласт? Только прямиком ко дну турнирной таблицы! Да и вообще, неформальное прозвище силового подразделения казалось Голицыну довольно обидным, и превращать его в самоназвание…

Однако, обнаружив в рядах подчиненных полное единодушие на этот счет, Иван решил, что для поддержания командного духа это может быть весьма полезно, и, предложив для очистки совести пару-тройку собственных вариантов, так и не встретивших народного признания, в конце концов махнул рукой: «балласт» так «балласт». По крайней мере, чтобы как-то извратить такое название острым на язык соперникам еще придется постараться!