Вальс бабочек, стр. 22

Она включила воду и наполнила ванну. Из кармана вынула воздушное лиловое белье и повесила на крючок в стене. Когда она предстанет в таком виде перед Робертом, у того наверняка захватит дух!

Когда Роберт повернул ключ в замочной скважине, он удивился. Очевидно утром он забыл хорошо запереть дверь, чего с ним еще никогда не случалось. Стоило ему войти в прихожую, как в нос ударил запах духов — духов Кэтти! Неужели в ванной разбился флакончик, который она ему оставила?

— Хэлло, дорогой, — неожиданно донесся до него женский голос. Растерявшись, Роберт обернулся и увидел стоящую в дверях спальни Джоан. Она была почти обнаженной, если не считать, что на ней что-то было, но это лиловое «что-то» ничего не скрывало.

— Я уже очень давно жду тебя, — промурлыкала Джоан и поморгала наклеенными ресницами.

— Что ты здесь делаешь? И как сюда попала? — раздраженно воскликнул Роберт.

— Я очаровала вашего глупого старого консьержа. Это было не так просто. Но в конце концов он проявил милосердие к твоей маленькой кузине из далекого Лос-Анджелеса и впустил меня сюда.

— Ты коварная змея! — брезгливо произнес Роберт.

— Ну зачем такая злость, дорогой! Кто же так встречает свою любимую кузиночку?

Роберт еле сдержал себя.

— Немедленно одевайся и исчезни, пока я не выбросил тебя за шиворот!

— Но я же одета, — вкрадчиво проговорила Джоан. — Тебе не нравится?

— Абсолютно. Возможно, другим мужчинам ты можешь этим морочить голову, но я тобою сыт. В данном случае ты зря потратила время.

Джоан сделала к нему пару шагов. Запах духов усилился.

— Откуда у тебя эти духи? — спросил Роберт. Он почти болезненно реагировал на то, что этот аромат исходил от Джоан.

— В твоей ванной комнате стоит такой маленький флакончик. Я позволила себе взять пару капель.

— Как тебе пришло в голову рыться в моих вещах? — закричал Роберт. — Ты зашла слишком далеко! — Он схватил ее за плечи и стал трясти. — Оставь меня в покое, слышишь. Нам нечего сказать друг другу!

Джоан была другого мнения. Она воспользовалась ситуацией и обняла Роберта за шею.

— Дорогой, я все эти годы столько мечтала о тебе. Как хорошо, что мы снова встретились.

На мгновение Роберт был так ошарашен, что замер на месте. С отвращением он почувствовал, как руки Джоан с длинными наманикюренными ногтями заскользили по его плечам…

— Роберт, нет… этого не может быть! — донесся до него вдруг взволнованный голос.

Роберт обернулся и увидел Кэтти. «О, Боже, я забыл запереть дверь!..» Он оторвался от Джоан и хотел подбежать к Кэтти, выглядевшей страшно расстроенной. Но она, как бы защищаясь, подняла вверх руки.

— Не приближайся! — закричала Кэтти. — Я ненавижу тебя!

Тем не менее Роберт приблизился к ней и схватил за локоть:

— Пожалуйста, Кэтти, разреши тебе объяснить…

— Свои объяснения можешь оставить при себе. Того, что я видела собственными глазами, мне достаточно, — произнесла в отчаянии Кэтти. Она сбросила руку Роберта, которая обжигала ей кожу, словно раскаленный уголь.

— Не воспринимай все это так трагически, бэби, — заметила Джоан ядовито-сладким голосом. — Теперь ты по меньшей мере знаешь, кто он есть. Твой Роберт такой же подлец, как все другие мужчины…

Она хотела продолжить, но Роберт перебил ее.

— Закрой рот! — заорал он. — Свой яд можешь выплескивать в другом месте!

— То, что правда выглядит для мисс Купер такой ядовитой, не моя вина, — возразила Джоан. Взор ее при этом опасно блеснул. Затем она снова обратилась к Кэтти: — Бэби, настанет время, когда у тебя наконец откроются глаза. Но это непреложный факт, что твой поклонник спал со мной. А старая любовь не ржавеет…

Кэтти показалось, будто ее ударили по голове. Как в густом тумане, доносился до нее пронзительный голос этой женщины, во всех подробностях живописавшей о своей любовной связи с Робертом. Словно в трансе, Кэтти увидела, как Роберт грубо схватил женщину и дал ей пощечину.

Но Кэтти было уже все равно. Она не могла осознать происходящего. Перед взором стояла лишь одна картина: Роберт и полуобнаженная женщина в объятиях друг друга… Ее стало знобить. Кэтти еще успела почувствовать, как две сильные руки подхватили ее прежде, чем она потеряла сознание.

11

Когда Кэтти снова пришла в себя, обнаружила, что лежит на широкой кровати Роберта. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями. И тут в памяти всплыло все происшедшее, вплоть до страшной сцены. Ей хотелось закричать, но из горла вырвалось какое-то хриплое кряхтенье.

Роберт был рядом, один. Незнакомка исчезла. Кэтти потерла виски. Может, ей все лишь приснилось? Может, это был только кошмарный сон, от которого она теперь очнулась?

Роберт взял руку Кэтти и стал гладить ее. Она почувствовала, как в ней поднимается волна желания. Ей захотелось положить голову ему на плечо. Но тут ее взгляд упал на лиловое воздушное белье, лежащее на полу. Нет, это не был кошмарный сон. Эта женщина действительно существовала, она лежала здесь в объятиях Роберта.

— Эта женщина… — вырвалось у нее с трудом.

Роберт рассмеялся.

— Я так быстро выкинул Джоан прочь, что она забыла свои вещи. Придется отправить это ей в отель.

«Итак, ее зовут Джоан, привлекательная дама! — подумала Кэтти. — У нее был такой уверенный вид»… Она почувствовала, что у нее снова закружилась голова. Следовательно, Джоан была ответом на загадку. Поэтому Роберт долго не звонил и так странно вел себя. А она-то думала все отнести на счет его робости, опасений перед браком. Кэтти пошевелилась и попыталась встать с кровати.

Однако Роберт нежно уложил ее обратно на подушки.

— Лежи, лежи. Ты еще слишком слаба, чтобы подниматься. Я пойду сейчас на кухню и приготовлю чай, он тебе поможет. А потом спокойно все тебе расскажу. Поверь мне, что Джоан для меня ничего не значит.

«Она для него ничего не значит — какой лицемер! Во всяком случае, она значит для него достаточно, чтобы затеять с ней роман, — с горечью подумала Кэтти. — И еще дал ей мои духи!» Лиловое белье до сих пор ими пахло.

Кэтти почувствовала, как из глаз ее полились слезы. Пока Роберт орудовал на кухне, она быстро встала и тихо выскользнула за дверь. Кэтти не желала ждать его объяснений, выслушивать его ложь. Никогда больше она не будет с ним встречаться. Он внушал ей глубокое отвращение.

Когда Кэтти оказалась дома, ее горе выплеснулось наружу. Дрожа всем телом, девушка нервно ходила взад и вперед по квартире. В течение одного часа она потеряла Роберта, а с ним все надежды и мечты. Слез больше не было, только сухое рыдание сотрясало ее тело. Она чувствовала себя совершенно опустошенной.

Как только появилась Донна, Кэтти бросилась к подруге. Прошло некоторое время, прежде чем, запинаясь, она рассказала ей всю историю. Вначале Кэтти думала сохранить ее в тайне, но почувствовала, что ей одной не справиться с такой тяжестью.

— Не могу себе представить, что Роберт оказался таким, — произнесла задумчиво Донна, выслушав подругу.

— Ты тоже берешь под защиту этого подлеца? — возмутилась Кэтти.

— Нет, я этого не делаю, — возразила Донна. — Я только пытаюсь, в отличие от тебя, отнестись к происшедшему объективно. Возможно, у Роберта действительно имелось правдивое объяснение.

— Но, Донна, я же своими глазами видела эту женщину полуобнаженной в его объятиях. Я не ослепла! И не оглохла! Она во всех деталях описывала свое пребывание в постели с Робертом!

— Это самое странное в истории, — подтвердила Донна. — Но все же подумай: ты находишь нормальным, что женщина вела себя подобным образом? Она, собственно, тоже должна была быть в замешательстве или в ярости. Однако реагировала исключительно хладнокровно. На мой взгляд, слишком хладнокровно.

— Что лишний раз доказывает, насколько она уверена в привязанности Роберта, — печально заметила Кэтти.