Сестра Грибуйля (СИ), стр. 30

КАРОЛИНА, весело. – Ну-ну-ну, это уж слишком! Ты так все представляешь, как будто нам только и остается, что развлекаться. Прежде всего, у меня нет работы.

ГРИБУЙЛЬ. – Ну и что? Будет! Капрал тебе ее найдет. Господин Дельмис мне так сказал.

КАРОЛИНА, удивленно. – Он тебе это сказал?

ГРИБУЙЛЬ. – Да, он именно так сказал, потому что капрал много кого знает, и так как он нас очень любит и будет очень рад оказать услугу… Ничего-то ты не видишь… Я-то все вижу… И вижу и знаю, что господин Дельмис и капрал наши настоящие друзья… Мэр – и капрал, вот замечательно! Так что как видишь, работа у тебя будет.

КАРОЛИНА. – Дай Бог! Не до гордости, когда надо поддерживать брата. Я все приму, от всего сердца.

ГРИБУЙЛЬ. – И хорошо сделаешь! Уж я-то точно все приму! О! Ну совершенно все. Хлеб, ветчину, сыр, кофе, что угодно. Все, что можно съесть.

КАРОЛИНА. – Но только не деньги, Грибуйль! Не деньги!

ГРИБУЙЛЬ. – По правде сказать… Вот насчет этого не знаю! Смотря по обстоятельствам! Если мне их не нужно, не возьму. Но… если мне нужно, я полагаю… да… я уверен, что пойду и попрошу у господина Дельмиса.

КАРОЛИНА. – У него и я могу попросить; но не у других, Грибуйль, не у других. И не обращайся к господину Дельмису без моего разрешения.

ГРИБУЙЛЬ. – А вдруг ты не скажешь, когда останешься без денег?

КАРОЛИНА. – Обещаю, что скажу. У меня их еще много.

ГРИБУЙЛЬ. – Сколько?

КАРОЛИНА. – Двести франков, которые дал господин Дельмис, и сто шестьдесят франков, которые у меня были.

ГРИБУЙЛЬ. – Это сколько будет?

КАРОЛИНА. – Триста шестьдесят франков.

– Мы богачи! Мы богачи! – закричал Грибуйль, подпрыгивая. – Пошли на рынок, накупим всяких вкусных вещей.

КАРОЛИНА. – Нет, Грибуйль, купим только необходимое. В нашем положении нужно научиться тратить ровно столько, сколько необходимо для жизни.

ГРИБУЙЛЬ. – Делай как хочешь. Мне прежде всего нужен кусок хлеба… ну и что-нибудь еще… Как я рад!.. Как я рад, что мы вернулись домой!..

Сияющий Грибуйль прыгал, плясал, обнимал Каролину, а та улыбалась, глядя на него.

– Ну, пошли, – сказала она и взяла корзинку для провизии; Грибуйль непременно захотел понести ее сам.

ГРИБУЙЛЬ. – Куда пойдем?

КАРОЛИНА. – Сначала к булочнику, потом к мяснику, затем к бакалейщику и, наконец, на ферму к Э за маслом.

ГРИБУЙЛЬ. – И всем будет хорошо, только как бы нам не истратить все наши денежки.

КАРОЛИНА. – Нет, нет, не бойся! Я буду рассудительной и куплю только то, что нужно.

ГРИБУЙЛЬ. – Зачем тебе идти к бакалейщику? Мне не надо ни леденцов, ни сладостей.

КАРОЛИНА. – Ну, уж этого-то я покупать и не собираюсь; нам надо свечи, соль, перец, мыло и другие вещи, без которых не обойтись.

Первым делом они зашли к священнику, чтобы рассказать об уходе от г-жи Дельмис и попросить о возможности подыскать работу для Каролины.

КЮРЕ. – У вас она очень скоро будет, дитя мое, и не придется далеко ходить; я только что получил от брата рулон полотна на рубашки и салфетки; мне также надо сделать сутану и зимний плащ. Я все вам отправлю, этого хватит надолго.

ГРИБУЙЛЬ. – Правда ведь, господин кюре, нам дома будет спокойнее и счастливее, чем у госпожи Дельмис? Хозяин очень добр, но хозяйка…

КЮРЕ, улыбаясь. – Ну-ну, Грибуйль, без колкостей. Я, думаю, впрочем, что ты прав, и если у Каролины будет достаточно работы, все сложится к лучшему.

XXIV. Посещение тюрьмы

Каролина поблагодарила священника и отправилась с Грибуйлем за покупками. Когда все было закончено, она подошла к тюрьме, чтобы повидать Розу. У дверей прохаживался поджидавший ее капрал. Грибуйль подбежал к нему.

– Взгляните-ка, мой друг, – сказал он. – Вы же мой друг, правда?.. (Капрал улыбается). А почему вы смеетесь?

КАПРАЛ. – Потому что я рад вас видеть и рад, что ты назвал меня другом.

ГРИБУЙЛЬ. – Отлично!.. Ну вот, сейчас я вам покажу, что Каролина накупила.

КАРОЛИНА. – Нет-нет, Грибуйль! Не докучай господину капралу. Я хочу попросить его отвести меня к бедной Розе, она, должно быть, очень несчастна.

КАПРАЛ. – Пойдемте, мадмуазель Каролина; я покажу вам дорогу. До встречи, Грибуйль, я всегда с тобой.

Капрал подвел Каролину ко входу, помог ей подняться на несколько ступенек; они миновали длинный коридор, в конце которого находилась камера. Капрал открыл дверь. Каролина увидела Розу, та лежала на кровати и, казалось, спала.

КАПРАЛ. – Входите, мадмуазель; если вы чего-то опасаетесь, я останусь с вами.

КАРОЛИНА. – О нет! я ничего не боюсь; но может быть, ей лучше остаться со мной наедине.

КАПРАЛ. – А если она начнет вас оскорблять или бить?

КАРОЛИНА. – Не думаю, что у нее на это хватит сил; у нее такой бледный вид! похоже, она очень плоха.

КАПРАЛ. – С вашего разрешения, прежде чем вас оставить здесь одну, я поговорю с ней, чтобы определить, в каком она состоянии.

– Роза, – сказал капрал, – к вам пришла мадмуазель Каролина. Вы хотите ее видеть?

Роза открыла глаза, взглянула на Каролину; две большие слезы скатились по бледным окровавленным щекам.

РОЗА. – Каролина! Вы пришли ко мне? О! Как вы добры!.. слишком добры!.. Ведь я причинила вам столько зла! Простите, Каролина! Я так наказана!.. Так несчастна!

КАРОЛИНА. – Милая моя Роза, я прощаю вас от всего сердца; я очень огорчена, что вижу вас в этой ужасной тюрьме и что вы так больны.

РОЗА. – Господь меня покарал! Господь отомстил за вас! Я собиралась унести ваши вещи. Этот ужасный Мишель хотел украсть все ваше имущество, а я должна была содействовать вашему разорению; мы собирались проникнуть в ваш дом и все забрать.

КАПРАЛ. – А если бы мадмуазель Каролина стала сопротивляться, кричать?

РОЗА. – Я думаю, что он бы ее убил.

КАПРАЛ. – Несчастная! Убить ее! Погубить это святое, божественное создание! Каким же нужно быть злым и бессердечным!..

РОЗА. – Как я раскаиваюсь в том, что стала соучастницей такого преступления… Каролина, Каролина, простите меня! – добавила Роза, стискивая руки.

Каролина вместо ответа наклонилась над Розой и прикоснулась губами к ее разбитому лбу. Лицо Розы осветилось радостью; она схватила руку Каролины и, поднеся к губам, дала волю рыданиям.

РОЗА. – Да, капрал, вы правы! Какое святое, чудное создание! Каролина, помогите мне довершить покаяние; я хочу успеть все рассказать господину кюре прежде, чем умру.

КАРОЛИНА. – Вы обязательно увидитесь с господином кюре, и я надеюсь, что вы не умрете, милая Роза. Господин капрал, прошу вас, сходите за священником… Умоляю вас… дорогой господин Бурже!

КАПРАЛ. – Дорогая моя, милая мадмуазель Каролина, это невозможно! Мне нельзя покинуть пост; некому поручить охрану тюрьмы. Я ужасно огорчен, чрезвычайно расстроен необходимостью вам отказать: но долг прежде всего.

КАРОЛИНА. – Вы правы… Я забыла… Что же делать?

КАПРАЛ. – Может, мне послать Грибуйля?

КАРОЛИНА. – Верно! Правильно! Поскорее отправляйте Грибуйля и возвращайтесь.

Капрала не потребовалось просить дважды; он застал Грибуйля в зале и поручил ему скорее привести священника к умирающей Розе. Грибуйль кинулся было бежать, но предварительно вручил капралу корзинку.

– Берегите хорошенько, – сказал он, – тут наша еда; следите, чтобы кто-нибудь не съел… да и сами не трогайте.

КАПРАЛ. – Будь спокоен, дружок; никто сюда не сунется; а что касается меня, то я скорее бы умер от голода, чем обокрал твою сестру.

Капрал приоткрыл корзинку и добавил к лежавшей в ней скромной провизии половину цыпленка, два свежих яйца и горшочек смородинового желе; затем закрыл крышку, поставил корзинку в шкаф и вернулся к Каролине.

– Берегитесь Мишеля, – бормотала Роза, – он задумал преступление. У него есть ключ от задней двери вашего дома. Капрал, следите за ним; постарайтесь его поймать… Негодяй! Он обещал на мне жениться… а вместо этого убил… Каролина, не покидайте меня… Как мне хорошо с вами… Если бы еще пришел господин кюре!