Полумесяц разящий, стр. 28

Сидя в укрытии, Дирк смотрел на все это, пока Софи и остальные пленники не вышли за пределы лагеря, затем потихоньку пополз через руины, двигаясь параллельно им. Он тщетно пытался придумать план спасения или найти подручное оружие, но против нескольких мужчин с автоматами у него не было никаких шансов.

Естественного освещения практически не было, и Дирк с трудом находил дорогу за пределами лагеря. Он старался не упускать из виду свет фонаря справа от него, в руках у бандита, шедшего впереди. Земля под ногами стала ровнее, Дирк перешел полосу, когда-то бывшую мощенной камнем дорогой. Свет фонарика исчез за стеной, меньше чем в пятнадцати метрах от него, но Дирк слышал шаркающие шаги пленников. Стараясь идти тише, чтобы его не услышали, он остановился и присел на минуту или две, выжидая, пока пленники и бандиты не пройдут вперед, а затем потихоньку пошел к стене. Пробираясь вдоль нее на ощупь, он подошел к ограждению, и тут гравий предательски шаркнул у него под ногами. Остановившись, он привстал и выглянул через стену, чтобы найти в темноте свет фонаря.

И тут ему в горло врезался холодный ствол автомата, едва не сломав кадык. Дернув головой, Дирк увидел по другую сторону стены внезапно появившегося там араба с замотанным платком лицом. Тот еще раз ткнул ему в горло. Даже в темноте Дирк разглядел, какая ненависть исходит из этих темных глаз.

— Не двигайся, или умрешь, — шепотом сказал араб.

15

Дирк так и шел к лагерю с упершимся ему в затылок дулом автомата. Его привели в большую палатку, где один из арабов складывал пластиковые контейнеры в стопки, чтобы вынести наружу. Платок немного сполз, и Дирк разглядел узкое, как у хорька, лицо. Спустя несколько секунд в палатку вошел главарь террористов.

— Прикрой лицо! — рявкнул он по-арабски подчиненному. Тот немедленно поправил шарф, покорно взглянув на командира. Затем командир повернулся к Дирку и другому бандиту.

— Зачем ты его сюда притащил? — спросил он.

— Я посчитал палатки, одного человека не хватало. Выследил этого. Он следил за своими друзьями, которых мы вели к берегу, — сказал он, подняв руку, в которой были очки ночного видения. Дирку стало понятно, почему он потерпел неудачу.

Оглядывая Дирка, командир понимающе кивнул.

— Убить его здесь или отвести к остальным? — спросил бандит.

Главарь покачал головой.

— Нет, свяжи и положи в кузов. Когда мы уедем, заложник нам может пригодиться.

Достав пистолет, он нацелил его на Дирка, а его подручный принялся выполнять приказ.

Отрезав веревки от растяжек палатки, он туго связал Дирку руки за спиной в запястьях и, толкнув пленника стволом автомата, повел его вверх по тропе. В сотне метров от лагеря они прошли мимо лежащего в луже собственной крови Гольдера, сотрудника Департамента древностей. Тот был мертв. Неподалеку, немного в стороне от стоянки, стоял открытый джип.

Подведя Дирка к кузову джипа, бандит с силой стукнул его прикладом в спину, и тот упал ничком. Прежде чем он успел перекатиться на спину, бандит забрался в кузов и быстро связал ему ноги вторым куском веревки.

— И не пытайся удрать из машины, мой долговязый друг, иначе прибью, — сказал бандит и, от души пнув Дирка ботинком по ребрам, выпрыгнул из кузова.

Глядя, как бандит уходит в сторону лагеря, Питт начал понемногу отходить от боли. Попытался пошевелить руками, но они были слишком туго связаны, чтобы попытаться ослабить путы. Ползая по кузову, он пытался найти на ощупь какой-нибудь предмет или инструмент, но наткнулся лишь на стоящие стопкой контейнеры с находками. Двигаясь дальше, он наконец дополз до края кузова.

У кузова были распашные двери, которые можно было отодвинуть даже со связанными руками. Продвинувшись дальше, Дирк посмотрел вниз и оглядел задний бампер, представлявший собой ржавую гнутую железную пластину, покрашенную отслаивающейся белой краской. Внутренний край бампера был тонким и ржавым и вполне мог послужить лезвием.

Аккуратно балансируя, чтобы не вывалиться из кузова, он пододвинул руки к бамперу, прижал к нему веревку и стал водить руками туда-сюда. Но, едва надрезав веревку, услышал шаги и поспешно уполз обратно в кузов.

Подошли двое бандитов: тот, что привел его сюда, и его сообщник с лицом, как у хорька. Они принесли пластиковые контейнеры и поставили их в кузов. Человек с узким лицом запрыгнул в кузов и подвинул контейнеры вперед, а потом не отказал себе в удовольствии пнуть Дирка ботинком по голове.

Питт сделал вид, что ему очень больно, вскрикнув и скорчившись. Араб усмехнулся и что-то сказал своему товарищу. Затем они пошли обратно в лагерь. Как только они скрылись, Дирк подполз обратно к бамперу и продолжил перерезать веревку. Несколько движений, и она порвалась. Питт почувствовал, как зазубренный край бампера царапнул ему по рукам. Он поспешно распутал веревку, освобождая руки. Перекатился в сидячее положение и быстро принялся развязывать узел на ногах, но прислушался, услышав шаги на тропинке. Расслабил ноги и, когда веревка потеряла натяжку, развязал ее окончательно. Потом быстро отполз обратно в глубь кузова и накинул веревку на лодыжки, чтобы казалось, что они связаны, а затем лег на спину, заведя руки назад, чтобы их не было видно.

На этот раз по тропинке шел только один араб, тот, что с лицом, как у хорька. Увидев, что его руки заняты контейнерами с находками, а оружия в них нет, Дирк тихо улыбнулся. Как и в прошлый раз, араб поставил контейнеры в кузов и забрался внутрь, чтобы переставить их поближе к кабине. Дирк снова принялся делано стонать, одновременно переползая в более удобную позицию. Дождался, пока араб поставит контейнеры и развернется к нему, чтобы отвесить дежурный пинок, но, как только тот замахнулся ногой, Дирк крутанулся вперед, корпусом подбивая его под опорную ногу.

Стоя на одной ноге, араб не смог удержать равновесие и стал падать. Дирк тут же вскочил на ноги, хватая ступню, нацеленную ему в грудь, и резко дернул ее вверх. Ошеломленный противник с размаху упал в кузов, ударившись головой и плечами и опрокинув стопку из трех контейнеров. Из одного из них выпала керамическая шкатулка, прямо на ногу Дирку. Он тут же нагнулся, схватил ее в руки и бросился на противника. Араб еще только пытался встать на колени, когда Питт с размаху треснул его шкатулкой по голове. Шкатулка разбилась, а араб упал, потеряв сознание.

— Да простит меня профессор Хаазис, — пробормотал Дирк, поспешно убирая рассыпавшиеся свитки обратно в контейнер. Потом быстро связал оглушенного бандита точно так же, как был связан сам, и выпрыгнул из кузова.

Питт обошел машину. На тропинке никого не было. Он подошел к передней двери, но ключа в замке зажигания не оказалось. Дирк тихо перешел через стоянку, а затем, выйдя в поле, побежал. Зная насчет очков ночного видения, он понимал, что единственный шанс не быть обнаруженным — вообще не попадать в поле зрения бандитов.

Он принялся спускаться к берегу, по оврагам и промоинам, чтобы не высовываться. Подумал было насчет того, как убежать и попытаться вызвать помощь, но осознал, что к тому времени, когда приедет полиция, бандитов уже и след простынет. Не говоря уже о том, что может случиться с Софи, Хаазисом и остальными.

Пробравшись через развалины того, что пару тысячелетий назад было роскошным домом, и через место, где когда-то был сад, он подошел к утесу, с которого открывался вид на море. Ниже и левее возвышалась сумрачная тень развалин римского амфитеатра. Это была одна из наиболее сохранившихся построек Кесарии, представлявшая собой высокий полукруг с сотнями сидений. Ее и сейчас периодически использовали для музыкальных концертов и театральных представлений. Из соображений зрелищности римляне построили амфитеатр так, что зрителям открывался великолепный вид на Средиземное море, которое служило дополнительной декорацией к представлениям.

Дирк прошел по утесу вперед, пока не поднялся выше края амфитеатра. В свете двух фонариков посреди пляжа позади сцены сидели пленники, согнанные в кучу. Дирк разглядел и двух охранников, расхаживавших взад-вперед и о чем-то болтающих между собой. Подобраться к ним незамеченным будет сложно, понял он. С двух сторон — пляж, с третьей — сцена.