Повелитель крылатого диска, стр. 48

– А мог бы ты показать мне путь в свою страну?

Иван покачал головой.

– Жаль, – вздохнула Хатшепсут. – Мне понравилось путешествовать. Я ещё раз полетала бы с тобой в Диске, отправилась бы на поиски каких-нибудь артефактов. Но вижу, что этому не бывать… Почему ты не хочешь взять меня с собой в Пунт?

«Так вот о какой стране идёт речь! – понял Иван. – О Пунте! Как я мог забыть, что Хатшепсут всегда мечтала о путешествии в Пунт?!»

– Лучезарная! – воскликнул Иван. – Ты ещё отправишься в путешествие. Увидишь много чудес, свершишь невозможное и прославишь своё имя в веках. А помогут тебе в этом Сенмут, Нехси и Мерит.

– А ты?

– А я должен исчезнуть. Сейчас.

– Хорошо, – сказала Хатшепсут. – Не можешь, значит, не можешь. Если богам будет угодно, мы ещё свидимся. А пока… прощай, мой паж!

– Прощай! – ответил Иван.

Поднялся, взмахнул плащом и исчез.

Эпилог

Первым, кого увидел Иван, вернувшись в Луксор, был Джафар. Они встретились в изоляторе СанТона во время сеанса микробиологического контроля и как старые знакомые пожали друг другу руки.

– Ты из дворца? От деда? Через ВК? – первым делом спросил Джафар.

– Да. А ты? Переплывал Нил?

– Переплывал, и не один раз, – улыбнулся Джафар. – Сначала Ахмед аль-Ахрам поручил мне отправиться в Эдфу – вместо доктора Рюгге отвезти золотые пластины. Отвёз. Потом меня отправили в другой слой Времени – во времена Эхнатона.

– К Эхнатону? Зачем?

– Надо же было проверить, сгладило ли Время те возмущения, которые возникли по нашей вине. Я пробыл там три недели.

– Три недели? – удивился Иван. – И вернулся раньше меня?

– Чему ты удивляешься? Я вернулся всего на десять минут раньше.

– И как там, у Эхнатона?

– Много ли узнаешь за три недели? Всё вроде нормально. Всё так, как пишут в учебниках. Но, ты знаешь, я наводил справки. В народе даже спустя сто лет после нашей коррекции ходят легенды о явлении призрака Великого Тутмоса. Ахмед аль-Ахрам не ожидал, что его краткое появление в тронном зале вызовет такой стойкий эффект. Он сказал, что позже пошлёт меня туда снова – на постоянную работу. В этом Времени у нас никого нет, а хотелось бы: время Эхнатона – эпоха религиозных реформ.

– Ты вернулся только сейчас. А все остальные?

– Остальные! – хмыкнул Джафар. – Ахмед аль-Ахрам и Катя давно отдыхают. Рюгге – на пути в Каир. С ним ты уже не увидишься.

– Клаус больше не футурагент?

– С чего ты взял? – удивился Джафар.

– Ну, если он летит в Каир. Его же хотели уволить. За нарушение Кодекса.

– Если всех увольнять, кто же будет работать? Думаешь, зачем он полетел в Каир? За новым назначением. И знаешь, кто за него заступился? Твой дед. Рюгге – сильный агент. Тебе повезло, что ты с ним работал…

После СанТона Иван попал на кухню к Тане Чистовой.

– Ну что, паж, проголодался? – с улыбкой спросила она.

– Вообще-то, да, – признался Иван.

– Что будешь: борщ со сметаной, салат из кальмаров или пиццу?

– А чечевичной похлёбки нет? – с надеждой спросил Иван.

– Есть, – усмехнулась Чистова. – Значит, понравилась?

– Писарю – писарево, – ответил Иван…

После обеда пришла Катя. Она села за стол напротив Ивана – грустная, сосредоточенная. Долго просто смотрела, ни слова не говоря. Потом улыбнулась.

– Ну вот, Ваня, я же говорила, что у тебя всё получится. Доктор Рюгге освобождён, мы с тобой стали футурагентами, Хатшепсут пришла к власти. Даже если нас больше не пригласят в Прошлое, воспоминаний об этих трёх днях нам хватит надолго.

– Ты уже скучаешь по Прошлому?

– Обидно. Я только-только начала понимать Хатшепсут, только-только начала играть её правильно, и тут – занавес.

– Я тоже не хотел возвращаться. Но… ничего не поделаешь. Такая работа.

– Для меня это – больше, чем работа. Я успела понять и полюбить Прошлое. Тяжело расставаться с тем, что понимаешь и любишь. Тем более если знаешь, что всех, с кем ты подружился, давно нет на свете. Мы есть, а их уже нет. Ты понимаешь?

Иван вздохнул. Он не знал, что на это ответить. Он смотрел на Катю глазами Сенмута и видел в ней Лучезарную. А ещё он представил, что сейчас в глубинах Времён Сенмут, наверное, точно так же смотрит на царевну и видит в ней Катю.

Это было мгновение, когда друг друга понимают без слов.

А через секунду раздался громкий голос Ахмеда аль-Ахрама:

– Ну что, футурагенты, готовы к новым заданиям?

Повелитель крылатого диска - i_002.jpg
Пояснения к словам, отмеченным «звёздочкой» в тексте

Тутмос I – фараон XVIII династии, правил с 1504 по 1492 годы до н. э.

Исида – одна из величайших богинь, образец египетского идеала женственности.

Гиза – плоскогорье Гиза, юго-западный пригород Каира, где находятся Великие пирамиды. В древности – северное кладбище Мемфиса.

Нефертити – древнеегипетская царица (14 в. до н. э.), жена фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)

Скриб – древнеегипетский писец.

Фивы – греческое название столицы Верхнего Египта. Город располагался в 700 км к югу от Средиземного моря, на восточном берегу Нила. Пифия – в Древней Греции жрица-прорицательница Дельфийского оракула в храме Аполлона на склоне горы Парнас.

АМОН – древнеегипетский бог неба и воздуха.

Считался покровителем Фив.

Хатшепсут – женщина-фараон XVIII династии. Правила с 1490 по 1468 год до н. э. Имя её означает «Идущая впереди благородных дам». 22 Схенти – мужская набедренная повязка.

Аменемес – или Аменмос, трагически погибший сын и наследник Тутмоса I.

Тотимес – или Тутмос II, фараон XVIII династии, правил с 1492 по 1479 годы до н. э. Муж и единокровный брат Хатшепсут.

Сенет – древнеегипетская настольная игра с передвижением фишек на доске.

Книга Тота – загадочная книга, якобы хранившаяся и сгоревшая во время пожара в Александрийской библиотеке.

Тот – древнеегипетский бог мудрости и знаний. Египетская Книга Мёртвых – сборник египетских гимнов и религиозных текстов, который якобы помогал умершему обрести благополучие после смерти.

Луксор – современный город на месте древних Фив.

Гор – бог неба и солнца, сын Осириса и Исиды.

Фараон считался воплощением Гора.

Эдфу – город на западном берегу Нила в 100 км к югу от Фив.

Птолемеи – династия правителей Египта в IV–I веках до н. э. Основана соратником Александра Македонского Птолемеем I.

Имхотеп – великий древнеегипетский зодчий, врач и верховный сановник фараона Джосера.

Мемфис – древнеегипетский город, находившийся на рубеже Верхнего и Нижнего Египта, на западном берегу Нила, немного южнее современного Каира.

Птах – бог-творец, создатель богов и людей.

Дельта – дельта Нила. Сложенная речными наносами низменность.

Хуфу – Хеопс. Фараон IV династии Древнего царства(2589–2566 дон. э.)

Снофру – фараон, основатель IV династии, отец Хуфу.

Нефрусебек – женщина-фараон, правившая Египтом в конце XII династии (1799–1796 до н. э.).

Нитокрис – женщина-фараон, правившая Египтом в конце VI династии (2152–2150 до н. э.).

Сенмут – выдающийся древнеегипетский архитектор и государственный деятель XVIII династии.

Дейр-эль-Бахри – археологическая зона в окрестностях Луксора, где находится заупокойный храм Хатшепсут.

Джеди – великий волшебник, современник Хуфу, о котором сообщает папирус Весткар.

Ра-Сетау – то же, что и «горизонт Хуфу», – древнее название плоскогорья Гизы.

Теншира – столица VI нома Верхнего Египта. Современный город Дендера.

Ка – одна из семи душ египтянина, душа-двойник, второе «я», рождающееся и умирающее вместе с человеком.