Призрак замка Тракстон-Холл, стр. 50

Вскоре прибыли несколько двуколок и один экипаж, чтобы доставить гостей на станцию Слеттенми. Пока грузили багаж, из деревни пришли работники с лестницами и снова заколотили окна ставнями.

Тракстон-Холл опять погружался в мрачную дремоту после недолгого пробуждения.

– Готово, – сообщил Фрэнк, усаживаясь рядом с Конан Дойлом и Уайльдом. На этот раз он складывал необъятный багаж ирландца безропотно. – Можем трогаться?

– Минуту, – сказал Конан Дойл и спрыгнул с повозки, – я должен попрощаться.

Взлетев по каменным ступеням, он вошел под темные своды. Хоуп Тракстон стояла в мраморном холле возле стены, на которой прежде висел портрет Мэрайи. После того как захлопнулись ставни, тени вновь расползлись по своим насиженным местам, и фигуру девушки окутывал полумрак.

Он робко приблизился, не решаясь заговорить. Казалось, у него не хватит слов, чтобы выразить все, что он хотел. Она первой прервала молчание:

– Я очень благодарна вам за спасение.

– Я рад, что смог вам помочь. – Тут на него нахлынули эмоции. – Вы знаете, я… не свободен. Я женатый человек, но моя жена… однажды… в ближайшем будущем…

Она приложила палец к его губам:

– Я понимаю ваши чувства. Но вы должны жить сегодняшним днем, не загадывая наперед. Грядущее не может предсказать даже медиум.

Ее слова охладили его пыл. Он покорно опустил голову.

– Вступив в права наследства, вы останетесь в замке? – спросил Конан Дойл, справившись с собой.

Ресницы Хоуп дрогнули, на мраморный пол упала слеза.

– А куда еще мне идти?

– Вы могли бы перебраться в Лондон.

Она смахнула слезинку и горько усмехнулась:

– Какой смысл менять одну мрачную темницу на другую? Вы же понимаете.

– В Лондоне у вас появятся друзья. Они будут навещать вас, и я мог бы…

– Артур, – прервала она его, – я видела свое будущее. Вы обретете любовь, но не со мной.

– Почему вы так уверены? Вы сами однажды сказали, что медиум видит будущее как через затемненное стеклышко.

Она грустно улыбнулась:

– Тогда давайте надеяться, что эта встреча не последняя.

Он проглотил комок, подступивший к горлу.

– Вы должны приехать в Лондон, – проговорил он дрожащим голосом, – должны. Я сойду с ума, представляя, как вы живете совсем одна, в месте, где произошло столько несчастий.

– Нет. – Она обреченно покачала головой. – Я останусь в Тракстон-Холле вместе с призраками… пока не присоединюсь к ним.

– Я не хочу прощаться. Скажу до свидания.

Она взяла его за руку:

– Прощайте, Артур Конан Дойл. Вы храбрый и добрый человек и обязательно найдете любовь, которую заслуживаете.

Конан Дойл сжал изящную ладонь обеими руками. С неимоверными усилиями он отнял их, сердце его разрывалось. Покидая замок, он обернулся напоследок. Его слепил утренний свет, Хоуп осталась в темном холле. Теперь рядом с ней стояла маленькая фигурка – девочка в ярко-синем платьице держала ее за руку.

Перед отъездом Генри Сиджвик взял со всех обещание никому не рассказывать о происшедшем, дабы сохранить честь старинного английского семейства. Конан Дойл понял, что он не сможет поделиться с миром своими заметками и удивительными тайнами – по крайней мере, при жизни.

Друзья сидели бок о бок на переднем сиденье повозки Фрэнка Картера. Конан Дойл не проронил ни слова, погруженный в свои мысли. Даже Оскар Уайльд был необычно молчалив.

У корявого дерева на Дороге висельников лежал ворон с ободранным хвостом; он распростер крылья и задрал кверху скрюченные лапы.

Друзья обменялись многозначительными взглядами.

Глава 32

Неожиданная развязка

В небе парили клочья облаков. Паровоз тронулся, постукивая тормозными колодками. Станция Слеттенми осталась далеко позади. Было уже без четверти одиннадцать. Артур Конан Дойл и Оскар Уайльд сидели в купе первого класса. Шотландец смотрел невидящим взглядом в окно. Мимо проплывали скучные зеленые поля Ланкашира.

– Артур, твои мысли до сих пор в Тракстон-Холле?

Конан Дойл не сразу понял, что к нему обращаются. Он обернулся к другу:

– Что? Ах нет, о чем ты, – ответил он поспешно.

Он намеренно солгал, потому что как раз представлял миндалевидные глаза и мягкие губы Хоуп Тракстон.

– Ничего, – ответил Уайльд, поднимаясь с места, – все наладится. – Он открыл чемодан и начал перебирать одежду. Прервавшись, он широко улыбнулся другу. – Скоро ты вернешься к своей дорогой Туи.

– Конечно, – согласился Конан Дойл с грустной улыбкой.

Слова Уайльда возродили в его душе образ Туи. Ему стало стыдно за мысли о Хоуп, будто он уже нарушил брачный обет.

Уайльд приложил к себе гранатово-красную рубашку.

– Как тебе, Артур? А к ней черную куртку, белый галстук и плащ для оперы, наброшенный на плечи. Оскар Уайльд пережил сверхъестественные приключения и должен излучать таинственность, когда сойдет с поезда.

Конан Дойл недоверчиво скривился:

– Не надейся на пышную встречу, Оскар.

– Au contraire [6], Артур, – усмехнулся Уайльд, – будут толпы. Зря я, что ли, посылал Фрэнка в ближайшую деревню с телеграфом – оповестить газеты и десяток моих друзей о нашем прибытии. Если Ватерлоо не лопнет от скопления народа, я обижусь навеки. А теперь пойду, – добавил он, покончив с переодеванием, – и понаблюдаю за реакцией пассажиров второго класса на мой наряд. Постарайся не влипнуть без меня в историю, Артур.

Конан Дойл хмыкнул в ответ. Уайльд лукаво улыбнулся, скользнул за дверь, грациозно сдвинув шляпу набок, и исчез.

Вскоре шотландец мысленно вернулся к Хоуп Тракстон. Он представлял, как она бредет по мрачным коридорам замка в черном шелковом платье, сопровождаемая шлейфом теней. Вспомнил об умершем отце, о смертельно больной жене и ужасной непредсказуемости жизни. Как ни старался Дойл, он не мог отогнать угрюмые думы о будущем. «Я связан с Туи узами брака, но кто знает…»

Он ненавидел себя за недостойные мысли.

Открылась дверь. Конан Дойл обернулся, ожидая увидеть друга. Но на пороге стоял не Уайльд. На вошедшем была белая военная форма с фуражкой. Лицо скрывала белая кожаная маска.

Конт.

Он запер купе и зачем-то зашторил окна, выходящие в коридор. Наконец повернулся и сел напротив, нацелив на Конан Дойла черный веблей.

– Что, черт возьми, происходит?

– Кажется, вы меня не ждать? – спросил Конт с сильным восточноевропейским акцентом.

Конан Дойл лихорадочно соображал. Его револьвер в чемодане, вряд ли Конт любезно позволит достать его.

– Значит, все это время вы были в сговоре с Шеймусом Криганом?

Конт медленно покачал головой:

– Вы совсем ничего не понять, доктор Дойл.

Он обернулся на резкий стук в дверь купе, встал, продолжая целиться в Конан Дойла, и отпер дверь. Вошел Уайльд, лишь мельком взглянув на незваного гостя:

– Ах, вы уже встретились.

На глазах у друга, совершенно сбитого с толку, он сел рядом с Контом, беззаботно скрестив ноги, и закурил.

– Что? Так… вы? Оскар, как ты… Я не…

– Ты придумал великого детектива, Артур, – холодно заметил Уайльд, – однако в отличие от него совершенно обделен способностью к умозаключениям.

Конан Дойл только озадаченно открыл рот.

Уайльд метнул на него убийственный взгляд. Вдруг плечи его затряслись, и, не в силах дольше сдерживаться, он расхохотался, запрокинув голову.

– Ох, Артур, – проговорил он, задыхаясь от смеха, – ты бы видел свое лицо…

Вдоволь позабавившись, он подался вперед и похлопал друга по колену:

– Прости, дружище, кажется, я перегнул палку.

Он обернулся к Конту:

– Думаю, пистолет можно убрать.

Тот безропотно спрятал револьвер в кобуру.

– Самое время для неожиданной развязки.

Конт поднялся, скинул фуражку: волосы были одного цвета с темно-рыжей бородой, зачесаны назад и напомажены. Вдруг он потянул их у основания – оказалось, что это парик. Следом снял бороду и усы. Наконец дошла очередь до маски. Конан Дойл ахнул, увидев женственное создание – чистого ангела, сошедшего с картины Рафаэля.

вернуться

6

Напротив (фр.).