После падения, стр. 115

Сначала Тревор, теперь Зед. Это что, дополнительный слой туши так действует?

– Ты уверена? Просто я вчера видел его кое-где… Довольно поздно.

Что? Мы с Хардином вчера разговаривали около одиннадцати. Неужели он мог пойти куда-то после нашего разговора? Неужели он снова проводит время со своими так называемыми друзьями?

– Не знаю, – отвечаю я и бьюсь лбом о стол, слишком легко, чтобы причинить себе какой-то вред, но достаточно сильно, чтобы понимать, что Зед слышит.

– Это всего лишь ужин. А потом делай то, что запланировала, – уговаривает он. – Приятно же увидеть знакомое лицо, разве нет?

Чувствую, как он улыбается одной из тех улыбок, от которых я без ума.

И я соглашаюсь.

– Меня сегодня подвезли на работу, поэтому не на машине. Сможешь забрать меня в пять?

Он с радостью соглашается, а я чувствую, что волнуюсь и немножко боюсь.

Глава 113

Тесса

Я звоню Хардину без пяти пять, но он не берет трубку. Где его целый день носит?

Правду ли сказал Зед, что Хардин куда-то поздно ушел? Может, он решил приехать в Сиэтл и удивить меня? Вряд ли. Встреча с Зедом беспокоила меня с того момента, как мы договорились увидеться. Я знаю, что Хардина злит наше общение. Это так его злит, что даже видится во сне. И теперь я подливаю масло в пламя его ненависти.

Не тратя времени на прическу и обновление макияжа, спускаюсь на лифте в вестибюль, старательно избегая критического взгляда Кимберли. Наверное, не стоило рассказывать о своих планах. Снаружи виднеется пикап Зеда, и я рада наконец-то увидеть хоть одно знакомое лицо. Я бы предпочла, чтобы на его месте был Хардин, но, так или иначе, Зед сейчас здесь, а Хардин – нет.

При виде меня Зед вылезает из машины и расплывается в улыбке. Его лицо покрыто темной щетиной. На нем черные джинсы и серая рубашка с длинным рукавом. Он выглядит неотразимо, как всегда, я же выгляжу ужасно.

– Привет! – Зед улыбается и протягивает руки для объятий.

Меня охватывает неуверенность, но я все же обнимаю его, чтобы не показаться грубой.

– Давненько не виделись, – говорит он, уткнувшись мне в волосы.

Я согласно киваю.

– Как доехал? – спрашиваю я, отстраняясь от него.

Зед шумно выдыхает.

– Очень долго. Но мне хотя бы удалось послушать хорошую музыку.

Он открывает дверь со стороны пассажирского сиденья, и я поспешно забираюсь в кабину. Внутри тепло и пахнет Зедом.

– Почему ты решил приехать сегодня, а не завтра? – Я пытаюсь завязать разговор.

– Я просто… решил изменить планы, вот и все. – Зед переводит взгляд с зеркала заднего вида на боковое зеркало и встраивается в плотный поток.

– Вождение в этом городе всегда меня пугает, – говорю я.

– Согласен, – с улыбкой отвечает он, все еще сосредоточенно следя за дорогой. – У тебя нет на примете места, где бы мы могли поужинать? Я еще плохо знаю окрестности и не имею понятия, где здесь пообедать.

Бросаю взгляд на телефон – от Хардина ничего. Просматриваю список ресторанов – и через пару минут мы решаем поужинать в небольшом гриль-баре в монгольском стиле.

Выбираю цыпленка с овощами и с благоговением наблюдаю за тем, как повар готовит его прямо перед нами. Я никогда раньше не была в подобном месте; Зеда это веселит. Мы сидим в дальней части небольшого зала, Зед – напротив меня. Между нами повисает неловкое молчание.

– Что-то не так? – спрашиваю я его.

Зед беспокойно на меня смотрит.

– Я не знаю, стоит ли вообще об этом говорить… Ты и так сейчас загружена, а я хочу, чтобы ты хорошо провела время.

– Все в порядке. Скажи мне, что тебе хочется, – заявляю я и внутренне готовлюсь к очередному потрясению.

– Вчера ко мне приходил Хардин.

– Что? – с удивлением переспрашиваю я.

Зачем это Хардину? И если он действительно ходил к Зеду, почему тот сейчас сидит здесь без единого синяка и с целыми конечностями?

– Что ему было нужно? – спрашиваю я.

– Он требовал держаться от тебя подальше, – отвечает Зед.

Прошлым вечером, когда я сказала Хардину о сообщении от Зеда, он отнесся к этому довольно равнодушно.

– В какое время? – спрашиваю я, втайне надеясь, что это случилось после нашего разговора о том, что нам не стоит ничего утаивать друг от друга.

– Около трех дня.

Раздраженно вздыхаю. Хардин не знает меры и в последнее время все чаще творит что-то возмутительное. Я устало потираю виски. К этому моменту от аппетита не остается и следа.

– Что именно он сказал?

– Что его не волнует, как именно я это сделаю, и что я должен прекратить наше общение, даже если для этого мне придется ранить твои чувства. Он вел себя очень сдержанно, это немного пугало.

Зед берет вилкой кусочек брокколи и отправляет себе в рот.

– И все же ты приехал ко мне.

– Да.

Меня утомляет это глупое соперничество самцов. Я пытаюсь поддерживать мир между ними, но, очевидно, выходит плохо.

– Зачем? – спрашиваю я.

Зед смотрит на меня своими золотистыми глазами.

– Потому что его угрозы на меня не действуют. Он не может указывать, с кем мне дружить, и я надеюсь, ты того же мнения.

Я возмущена тем, что Хардин приходил домой к Зеду. Еще больше я возмущена тем, что он ничего мне не сказал об этом, и тем, что он хотел, чтобы Зед оскорбил меня, прервав наше общение.

– Мне тоже не нравится, что Хардин пытается мне указывать, с кем дружить. – Глаза Зеда победно сверкают, и это меня беспокоит. – Но также я считаю, что у него есть уважительная причина не желать нашей дружбы. Ты так не думаешь?

Зед качает головой.

– И да, и нет. Я не собираюсь скрывать свои чувства к тебе, но ты ведь знаешь, что я не назойлив. Я уже сказал тебе, что приму то, что ты скажешь, и если ты способна дать мне только дружбу, я не буду требовать большего.

– Я знаю, что ты не досаждаешь мне, – отвечаю я только на первую часть тирады.

Зед никогда не пытается заставить меня что-то делать и не досаждает мне ухаживаниями. Но мне не нравится, как он говорит о Хардине.

– Ты могла бы сказать то же самое о нем? – с вызовом спрашивает Зед, пристально глядя на меня.

Внезапно мне хочется оправдать Хардина.

– Нет, я не могу сказать то же самое о нем. Он таков, какой он есть, – говорю я.

– Ты всегда так яростно его защищаешь. Я не могу этого понять.

– Тебе необязательно это понимать, – жестко отвечаю я.

– Правда? – нахмурившись, тихо спрашивает Зед.

– Да. – Я выпрямляю спину, пытаясь придать осанкой твердость своим словам.

– Тебя не беспокоит то, что он такой собственник? Он решает, с кем тебе дружить…

– Это меня, конечно, беспокоит, но…

– Но ты позволяешь ему делать это.

– Неужели ты проделал весь путь до Сиэтла, чтобы напоминать мне, какой Хардин деспот?

Зед открывает рот, но ничего не говорит.

– Что? – пытаюсь подтолкнуть его я.

– Он считает тебя своей собственностью, и это заставляет меня переживать за тебя. Ты кажешься подавленной.

Я вздыхаю, признавая поражение. Конечно, я подавлена, очень подавлена, но спор с Зедом ни к чему не приведет, я только сильнее расстроюсь.

– Я не собираюсь его оправдывать, лишь напоминаю, что ты ничего не знаешь о наших отношениях. Ты не знаешь, как Хардин ведет себя со мной. Ты не понимаешь его так, как понимаю его я.

Отставляю свою тарелку в сторону и неожиданно замечаю, что пара за соседним столиком повернулась в нашу сторону. Понизив голос, я говорю Зеду:

– Я не хочу с тобой спорить, Зед. Я очень устала, и я правда хотела всего лишь провести с тобой время.

Зед наклоняется ко мне.

– Я веду себя как дурак, – говорит он с грустью в глазах. – Прости меня, Тесса. Наверное, я устал с дороги… но это не оправдание. Извини.

– Все хорошо, я не хотела тебя огорчать.

Сама не знаю, что на меня нашло. ПМС, наверное, поэтому я так напряжена.

– Я был не прав. – Зед протягивает руку и сжимает мою.